https://wodolei.ru/catalog/mebel/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Потом я с удобством смогу ликвидировать вас всех сразу.

Получается, что возвращение магии в Ксант Ц это конец для Бинка и его дру
зей... Но зато Ц польза всему Ксанту. Так что Ц полного проигрыша нет. И все
же...
Ц Полагаю, ты не будешь удовлетворен, если мы пообещаем не открывать тай
ны твоего присутствия здесь или примем эликсир забвения?
Ц Не пойдет! Ц произнес голос в кармане Бинка.
То был голем Гранди, который после возвращения магии принял прежний обли
к. Он выбрался из кармана и уселся на плече Бинка.
Ц Ты, Ц сказал он, Ц не сможешь сдержать обещания И моргнуть не успеешь
, как магия вытянет из тебя правду. Даже если ты и выпьешь эликсир забвения
, то его запросто можно нейтрализовать, а потом извлечь необходимую инфо
рмацию.
Ц Да, Ц согласилась Чери. Ц Заклинанием правды. Мне следовало бы больш
е верить самой себе и не менять своих убеждений. Магия Ц и в самом деле пр
оклятие.
Бинк отказывался сдаваться.
Ц А не лучше ли поступить по-иному? Ц Он посмотрел на Демона выжидатель
но, потом продолжил. Ц Расскажи всему миру, что ты Ц здесь, и пригрози, что
уничтожишь любого, кто посмеет вторгнуться...
Ц И тут же найдется сотня-другая идиотов, которые примут вызов, Ц переб
ила Чери. Ц Демона начнут постоянно тревожить, и ему придется тратить др
агоценную магию, уничтожая одного за другим.
Демон одобрительно взглянул на нее.
Ц У тебя лошадиный зад, но разумная головка.
Ц Все кентавры такие, Ц согласилась она.
Ц А что ты думаешь обо мне?
Ц Что ты Ц абсолютное воплощение непристойности.
Бинк застыл от ужаса, а Демон расхохотался. Его хохот оглушительно разне
сся по залу. Магически разубранный дворец задрожал, в воздухе замелькали
обломки, но ни один никого не коснулся.
Ц А знаешь, Ц заметил Гранди, Ц ты изменился Ц как я.
Ц Изменился, как ты? Ц Бинк покосился на него. Ц Ну конечно! Пока его маг
ия просачивалась наружу, пропитывая весь Ксант, часть нашей культуры про
никла внутрь самого Демона, сделав его немножко похожим на нас. Не так ли?
Потому-то ему так удобно именно здесь. Пожалуйста Ц он научился смеятьс
я! У него уже есть зачатки чувств.
Ц И это означает, что он может откликнуться на прямой вызов, Ц догадала
сь Чери. Ц Можешь вызвать его?
Ц Попробую! Ц Он кивнул и, когда веселье Демона исчерпало себя, сказал:
Ц Демон, я знаю способ защитить твое уединение. У нас есть Магический Кам
ень, который раньше использовали как Щит для обороны всего Ксанта от вто
ржения чужеземцев. Мы ценили свое уединение не меньше, чем ты Ц свое. Ничт
о живое не способно пройти через Щит. Мне нужно лишь сказать о тебе нашему
Королю Тренту Ц он установит его тут, и никто больше не сможет сюда спуст
иться. Щит служил нам целый век, а теперь послужит тебе. И тогда будет сове
ршенно все равно, кто про тебя знает, Ц любой дурак, попытающийся к тебе п
робиться, будет автоматически умерщвлен.
Демон задумался.
Ц Идея привлекательная. Но мышление и мотивации людей мне почти незнак
омы. Как я могу быть уверен, что ваш Король выполнит твою просьбу?
Ц Я знаю, что выполнит, Ц твердо проговорил Бинк Ц Он Ц хороший и честн
ый человек, опытный политик. Он немедленно поймет необходимость зашиты т
воего уединения и примет нужные меры.
Ц Насколько ты в этом уверен? Ц Демон вопрошающе смотрел на него.
Ц Готов поставить свою жизнь.
Ц Твоя жизнь ничтожна по сравнению с моим удобством, Ц назидательно и с
овершенно серьезно сказал Демон.
Ц Но мой талант важен, если судить по нашей шкале ценностей, Ц возразил
Бинк. Ц Он станет действовать в моих интересах и побудит Короля...
Ц Твой талант для меня Ц ничто. Я могу обратить его в противоположность
, просто щелкнув пальцами. Ц И Демон в самом деле щелкнул пальцами. Разда
лся звук, похожий на взрыв бомбы-вишни. Бинк с ужасом ощутил, как внутри не
го что-то произошло. Ц Однако твой вызов меня заинтриговал. Он включает
определенный элемент случайности, который не может появиться, когда выз
ов бросаю я сам Следовательно, я должен позволить себе удовольствие до о
пределенной степени заменить другого. Ты сказал, что готов поставить жиз
нь на свою способность сохранять мое уединение. Вообще-то это несуществ
енно, потому что твоя жизнь уже завершилась, но Ц я согласен. Заключаем па
ри?
Ц Да! Ц кивнул Бинк. Ц Если таким образом можно спасти моих друзей. Я го
тов на любые...
Ц Бинк, мае это не нравится, Ц сказала Чери.
Ц Вот Ц испытательный полигон. Ц Демон указал на огромное круглое угл
убление, появившееся по мановению его руки. Вертикальные каменные стены
его были слишком высокими и гладкими, чтобы по ним взобраться; по окружно
сти располагалось шесть дверей. Ц А вот и незваный гость. Ц В углублени
и, в самом его центре, на полу появился монстр Ц минотавр с головой, хвост
ом и копытами быка и телом очень сильного человека. Ц Если он выберется и
з этой камеры живым, то нарушит мое уединение. Ты должен остановить его, ес
ли сможешь.
Ц Идет! Ц крикнул Бинк и спрыгнул на арену, на коду выхватывая меч.
Минотавр равнодушно посмотрел на него.
Возвращение магии ободрило Бинка Ц он снова ощутил себя сильным (а слаб
аком он и не был никогда). Мускулы рук выпирали сквозь драную рубашку; тело
было сбалансированным и послушным. Меч повиновался ему на редкость хоро
шо, он теперь опять был легким; зачарованное лезвие сверкало.
Но что это?.. Монстр, кажется, решил не доставить ему удовольствия от схват
ки?.. Вот он резко повернулся на копыте и зашагал к дальнему от Бинка выход
у.
Бинк бросился вдогонку.
Ц Повернись и сражайся, как положено бойцу! Ц крикнул он, не желая нанос
ить удар в спину.
Однако монстр не отозвался и побежал. Но Бинк оказался проворнее его и пе
рехватил минотавра уже возле самого выхода. Он дернул его за хвост, заста
вив врезаться в стену. И тут же приставил меч к его горлу.
Ц Сдавайся!
Минотавр странно замерцал всем телом и... превратился в огромное насеком
ое с гигантскими клешнями, жалом и мандибулами. Испуганный одним только
этим видом, Бинк шагнул назад. Он, получалось, приготовился сражаться с ма
гическим монстром, который мог по желанию принять любой облик! Задача ок
азалась гораздо более серьезной, чем он, до своей наивности, мог вообрази
ть.
Какой же он был болван, когда угрожал своему противнику мечом и предлага
л сдаться! Наверняка, в случае проигрыша, это существо, как и сам Бинк, обре
чено умереть. «И его надо убить быстро, пока он не убил меня!» Ц мелькнуло
в голове Бинка. Или пока он не вырвался отсюда, что приведет к тому же исхо
ду.
Пока он соображал, насекомое заспешило к выходу. Размахивая мечом, Бинк к
инулся за ним. Но противник следил зорко Ц следил своими страшными глаз
ами на стебельках. Да, теперь это уже был огромный слизняк, ползущий по ско
льзкой дорожке. Меч Бинка просвистел над головой слизняка, не причинив т
ому никакого вреда.
Однако он двигался быстрее любого натурального слизняка, даже очень бол
ьшого. Бинк перепрыгнул через него и первым оказался у двери, загородив п
роход. Он тщательно прицелился, держа рукоятку обеими руками, и рубанул п
ротивника по голове, готовясь раздвоить его по длине. Но... клинок зазвенел
, отскочив от панциря улитки. Монстр опять изменился, избрав простейший в
ариант для защиты. То ли ему было некогда, то ли не хватало воображения.
Бинк не дал ему времени задуматься и тут же нанес удар в отверстие панцир
я. На сей раз он попал Ц прямо в большую зеленую медузу. Лезвие прошло нас
квозь, не особенно потревожив этот комок слизи. Бинк высвободил меч, потя
нув его вверх, и с отвращением встряхнул клинком. Как можно убить кусок же
ле?
Он принюхался и узнал исходящий от существа запах: лимон. Лимонное желе. С
ъедобное или нет? И можно ли уничтожить монстра, съев его?
Пока он размышлял, монстр превратился в пурпурного стервятника, величин
ой с человека. Бинк метнулся к нему, пытаясь поразить, пока тот не улетел з
а пределы досягаемости... И поскользнулся на оставшейся кляксе желе. Кака
я сокрушительная случайность!
Случайность? Нет Ц это сработал его собственный талант, переключенный Д
емоном по небрежности на свою противоположность! Да, теперь эти кажущиес
я случайности всегда будут работать против Бинка! Он сам стал своим злей
шим врагом.
Но ведь он прекрасно справлялся с противниками, когда его талант почти ц
еликом отключила магия Мозгового Коралла! А сейчас ему нужно свести к ми
нимуму всякий элемент случайности. Талант никогда не проявлял себя откр
ыто (это было запрещено ему) и терпеливо ждал возможности сработать. Знач
ит, все, что Бинк станет делать, должно быть настолько филигранно продума
но, чтобы для случайности не осталось никакой лазейки. И тогда талант не с
может действовать против него.
Птица не улетела, а побежала к центру арены. Бинк поднялся на ноги и направ
ился следом, внимательно следя за каждым своим шагом. Вот камешек, о котор
ый он мог споткнуться; вот еще лужица слизи... Да, в первый раз он поскользну
лся именно из-за беспечности. Надо избавиться и от нее!.. Но почему бы птице
не взять да не улететь, пока Бинк так осторожно приближается к ней?
Скорее всего потому, что этот монстр не был Волшебником. Каждая принимае
мая им форма имела приблизительно ту же массу и, по всему, была не способна
летать. Хороший талант Ц ничего не скажешь, Ц но все же не из выдающихся;
у него Ц определенные пределы. Король Трент мог превратить муху в хефал
амфа, а червяка Ц в летающего дракона; размеры и функция не имели значени
я. Этот же монстр меняет только форму, но Ц не способности. Прекрасно!
Бинк стал подкрадываться к стервятнику, внимательно наблюдая за каждым
его движением в сторону выхода. Чтобы убежать, ему необходимо повернутьс
я к Бинку спиной и подставить, таким образом, ее под удар. Это уже не включа
ет никаких элементов случайности! И потому Ц здесь его талант не мог ему
помешать. В ранней юности, когда Бинк и не подозревал о своем таланте, он н
аучился действовать самостоятельно, полагаясь исключительно на свои с
илы, а недавние события, когда его талант был то ли нейтрализован, то ли по
лностью устранен, помогли восстановить прежние навыки. И монстру все-та
ки придется сражаться, а не рассчитывать на случайный промах Бинка.
Неожиданно противник стал человеком Ц крупным и сильным дикарем с вскл
окоченными волосами и в драной одежде. В руке он держал сверкающий меч, и б
ыло видно что он умеет с ним обращаться. Лицо дикаря показалось знакомым...

Да это же... это же его собственная копия! Монстр явно поумнел и решил выста
вить меч против меча.
Ц Достаточно честно! Ц воскликнул Бинк и пошел в атаку.
Как он и предполагал, фехтовал монстр плохо. Он мог походить на Бинка лица
м и фигурой, но Ц не сражаться , как он. Скоро схватке конец!
Бинк сделал финт, зацепил меч противника и выбил из рук. А затем Ц прижал
его к стене, готовый прикончить.
Ц Бинк! Ц отчаянно воскликнул за его спиной женский голос.
Бинк узнал его Ц Перл! Перл, вызванная чарами Демона! И она, конечно, появи
лась в самый неподходящий момент. Тут определенно сработал его вывернут
ый наизнанку талант, вмешавшись как раз вовремя, чтобы спасти противника
. И если Бинк не начнет действовать немедленно...
Ц Бинк! Ц снова крикнула она и прыгнула на арену, бросаясь между ним и мо
нстром. От нее пахло летней грозой. Ц Ну почему ты не остался в безопасно
м месте, подальше от этих пещер? Ц Тут она изумленно замерла. Ц Вы Ц
оба Бинки?!
Ц Нет, он Ц монстр! Ц сказал монстр, опередив Бинка. Ц Он хочет убить бе
зоружного!
Ц Какой позор! Ц вспыхнула Перл, возмущенно обернувшись к Бинку. Гроза
превратилась в ураган, и от нимфы запахло пылью, дождем со снегом и битым к
ирпичом. Ц Изыди, монстр!
Ц Идем отсюда, Ц сказал монстр, беря ее под руку и направляясь к выходу.

Ц Чтоб ее раздуло! Ц крикнула сверху Чери. Ц Уберите отсюда эту дуру-ни
мфу!
Но Перл осталась возле хитрого монстра Ц она вела его в безопасное мест
о. Она не предполагала, что идет к собственному несчастью, размеры которо
го не могла даже вообразить. Бинк точно окаменел, не в силах заставить себ
я действовать против нимфы.
Ц Бинк! Если ты его упустишь, она тоже умрет! Ц завопила Чери.
Это вывело его из оцепенения. Бинк догнал удалявшуюся пару, обхватил их и
повалил на землю. Он собирался разъединить их, пронзить мечом монстра, а з
атем объясниться с нимфой.
Но Ц распрямившись, он увидел, что перед ним уже две нимфы: монстр принял
облик Перл... И их было невозможно различить...
Он вскочил на ноги с мечом наготове.
Ц Перл! Назови себя! Ц потребовал он.
Монстр вряд ли был достаточно умен, чтобы додуматься до такой хитрости с
ам Ц мысль о столь коварной смене внешности наверняка ему подсказал тал
ант Бинка. Бинк не дал ему возможности подловить себя на случайности, поэ
тому он стал действовать в пользу монстра. Совпадения бывают самыми неож
иданными!
Ц Я! Ц одновременно крикнули обе нимфы, поднимаясь с пола.
О, даже голоса одинаковые!
Ц Перл! Я сражаюсь с лукавым монстром, то и дело Ц меняющим облик! Ц Он о
бращался сразу к обеим. Ц Если я не убью его Ц он убьет меня. Или Ц или. Мн
е нужно знать, кто из вас он ?
Если, разумеется, монстр мужского пола. Бинку пришлось это предположить,
потому что он не хотел убивать женщину.
Ц Он! Ц воскликнули обе нимфы, указывая друг на дружку. В воздухе растек
ся запах тухлой капусты. Обе попятились Ц и от него, и друг от друга.
Все хуже и хуже! Теперь его талант накрепко вцепился в своего хозяина, тве
рдо решив не дать ему победить. И все-таки Бинку нужно убить монстра, ника
к не повредив Перл. Он уже не мог себе позволить тыкать мечом наугад.
Нимфы направились к разным выходам. Обеих было уже не поймать Ц поздно! О
т выбора Бинка зависела и его судьба, и судьба его друзей, но злосчастный т
алант наверняка не позволит ему выбрать правильно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я