https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/Sanita-Luxe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Элли, я, по-моему, тебе рассказывал о Сандовалях. Ну, конечно, рассказывал. У ее мужа была громадная коллекция монет, которой я заинтересовался. У него также был громадный револьвер, и звонок у них не работал, и оба были дома, когда я пришел их навестить. Точно, рассказывал.— Да, рассказывал.— Я так и думал. — Я снова улыбнулся Брилу и продолжал: — У нее еще муж создал ГРОП и руководит им. Странное созвучие, не находишь? Расшифровывается, однако, проще простого: «Граждане, озабоченные преступностью». Так вот, ГРОП — это кучка высоколобых зануд, сующих нос куда не надо. То им увеличь количество участковых, то проведи расследование случаев коррупции в политических и правоохранительных сферах. Этот сукин сын наставил на меня свою пушку, ну я и попробовал откупиться. Куда там! Нашел кому сунуть отступные! Он даже хотел возбудить против меня дело за попытку дать взятку. Но он, слава Богу, не судейский крючок, да и статьи такой нет — о попытке подкупа частного лица. Хотя, может, и есть, если хорошенько разобраться. У нас на что угодно найдется статья, верно? О том, что он ГРОПом руководит, я не знал. Зато мне было доподлинно известно, что он провернул на Уолл-стрите страшно выгодное дельце и, очевидно, решил, что старинные монеты — хорошее средство против инфляции. Он еще не расстался со своей коллекцией, Вес?Брил тупо смотрел на меня.— Да, я этих Сандовалей хорошо помню, — продолжал я, наслаждаясь его растерянностью. — И они, наверное, меня не забыли. Само собой, мы виделись, когда меня загребли, но они еще притащились, когда меня к судье вызвали. Им вовсе не обязательно было приходить. Я ходатайство протолкнул о смягчении обвинения, и оно стоило известных усилий, не скрою. Очень ему это не понравилось. Хорошо, кто-то вовремя шепнул ему, что если ради каждого жулика созывать суд присяжных, тогда прощай правосудие... Сандоваль, думаю, и сам сообразил, что уж лучше так, чем никак, все меньше уголовников будет на воле разгуливать. Вот они и притащились, чтобы посмотреть, как я признаю себя виновным и как меня отправят на фабрику номерных знаков. Кроме того, присутствовать на торжестве справедливости — это ведь замечательная реклама для его ГРОПа, да и личное удовлетворение получаешь. Как-никак он очень дорожил своими монетами. А мысль, что кто-то может нарушить святость его домашнего очага, вообще приводила его в неистовство.— Берни...— Она моложе его. Тогда ей лет сорок было, теперь, значит, сорок пять. Красивая женщина, ничего не скажешь, хотя подбородок выпячивала, чтобы придать себе решительный вид, не знаю зачем. Она не перекрасила волосы, Вес?— Я не говорил тебе, как ее зовут.— Не говорил, а жаль. Ее имя вертится у меня на языке — Карла? Нет. И не Марла...— Дарла!..Что-то заставило меня внимательно посмотреть на Элли. Она вся подалась вперед и о чем-то сосредоточенно думала.— Точно, Дарла Сандоваль, — сказал я. — Тебе что-нибудь говорит это имя, Элли?— Нет, ничего не говорит. По-моему, ты мне его раньше никогда не называл. А что?— Просто так. Вес, почему бы тебе не позвонить Дарле?— Мы условились, что она сама звонит мне.— И все-таки позвони. Спроси, нужна ли ей шкатулка.— Но у тебя же ее нет! — Он посмотрел на меня как всегда искоса. — Или есть? Ты меня совсем с толку сбил. Так у тебя она или нет?— Нет.— Я так и думал. Ты не верил, что шкатулка вообще существует. Значит, она осталась в квартире Флэксфорда. Ты ее хоть видел?— Нет, не видел.— А в столе смотрел? Там такое старинное бюро стоит. С поднимающейся столешницей?— Бюро-то стоит, и я его как следует обшарил. Но никакой синей шкатулки не нашел.— Вот дерьмо! — снова выругался Весли и не подумал на этот раз извиниться перед Элли. Мне показалось, что она даже не слушала его. Наверное, что-то другое занимало ее мысли. — Все понятно, шкатулка у них, — сказал он.— У кого — у них?— У тех, кто прикончил Флэксфорда. Ты никого не убивал и не уносил шкатулки. Значит, и первое, и второе сделал кто-то еще. И сделано это еще до того, как ты забрался в квартиру. Вот и вся история.— Позвони Дарле.— Какой смысл?— Я знаю, где шкатулка, — спокойно ответил я. — Звони. Глава 13 Волосы она не перекрасила, то есть осталась блондинкой, и вообще я не заметил, чтобы она сильно изменилась. Она была такая же стройная и элегантная; в движениях ее сквозила та же уверенность в себе; лицо выражало волю. Как и было условлено по телефону, мы с Весом прибыли в квартиру одного хорошего старинного дома в нескольких кварталах от того места, где меня арестовали несколько лет назад. Она открыла нам дверь, поздоровалась со мной, а Весли заметила, что его присутствие не обязательно.— Все в порядке, Весли, ты иди, мы с мистером Роденбарром сами договоримся.Она отсылала его, как хозяйка слугу. Не знаю, понравилось ему такое обращение или нет, но он безропотно повиновался. Она захлопнула дверь, едва он успел повернуться, и заперла ее — заперла вора-взломщика внутри квартиры, подумал я. Потом она одарила меня холодной, царственной улыбкой и спросила, не хочу ли я чего-нибудь выпить.— Не откажусь от глотка виски, — сказал я, попросив разбавить немного содовой.Пока она готовила выпить мне и себе, я думал об Элли. Для меня был неожиданностью ее отказ поехать вместе с нами к Дарле Сандоваль. Быстрый взгляд на часы, удивление тому, как незаметно пролетело время, несколько слов о той встрече, на которую она уже опаздывает, обещание встретиться позже в квартире Родни — и все: ее и след простыл. Мы встретимся после того, как состоится ее свидание, будут накормлены ее обе невероятные кошки и будет составлена очередная необыкновенная скульптурная композиция из цветного стекла... Цепочку разрозненных мыслей в голове прервала Дарла с двумя бокалами в руках. Янтарь в ее бокале был темнее, чем у меня. Она подняла его, словно собиралась сказать тост, но не нашла нужных слов и теперь уже выглядела не такой уверенной, как при первой нашей встрече.— Итак... — сказала она.Это вполне могло сойти за тост, и мы пригубили виски. Меня не удивило, что виски было превосходное.— У вас здесь совсем недурно, — сказал я.— Да? Это квартира моей подруги.— Живете на прежнем месте — там, где мы познакомились?— Да, там же. Ничего не изменилось. — Она вздохнула. — Я очень сожалею о случившемся, — сказала она виновато, почти огорченно. — Кто мог подумать, что вы из-за меня попадете в беду. Я полагала, что вам ничего не стоит проникнуть в квартиру. Помню, как искусно в тот вечер вы открыли наши замки.— Да уж, это целое искусство — влезть в квартиру, когда хозяева дома.— Неудачи бывают в любом деле. Во всяком случае, я была уверена, что вы прекрасно справитесь. Кроме того, вы единственный знакомый мне человек, кто мог это сделать. Имя ваше я, конечно, помнила. И вот однажды открываю наудачу телефонную книгу и вижу, что вы там есть.— Да, я там есть, — кивнул я. — В целях экономии компания взимает дополнительную плату, если номер не значится в справочнике. Это против моих принципов — бросать деньги на ветер.— Никак не предполагала, что Фрэн окажется в тот вечер дома. Он должен был быть на прогоне в Нижнем Манхэттене.— На каком прогоне?— На премьере одной экспериментальной пьесы. Его пригласили на спектакль и на вечеринку с участниками труппы. Мы с мужем тоже пошли на премьеру, и когда Фрэн не появился, я страшно перенервничала. Вы вот-вот начнете взламывать замки, а он неизвестно где — то ли отправился куда-нибудь еще, то ли остался дома, ничего не известно... Весли говорит, что это не вы его убили.— Когда я попал в квартиру, он был уже мертв.— Но ведь власти утверждают?..В нескольких словах я рассказал, что произошло в квартире Флэксфорда. Она была потрясена упоминанием о том, как я откупился от полицейских. Как же так, ее муж борется против коррупции, а в это время легавые берут взятки у жуликов! Беда в том, что у нас законопослушные граждане не имеют даже элементарного представления о том, как работает вся наша система.— Да, значит, его убили, — задумчиво сказала она. — И не похоже, что убийство случайное, правда? Нет, конечно, не случайное. Но вы успели обыскать бюро до прихода полиции? Я видела, как Фрэн клал шкатулку туда. Шкатулка темно-синего цвета и величиной с обычную книгу в твердом переплете. Может быть, немного больше — как словарь. Я сама видела, как он клал ее в бюро.— Куда в бюро? Под верхнюю крышку?— Нет, в один из нижних ящиков. В какой именно — не знаю.— Не важно в какой. Я их все облазил.— И тщательно?— Тщательнее некуда. Если бы шкатулка была в бюро, я бы обязательно ее нашел.— Тогда кто-то выкрал ее до вас. — Даже под слоем макияжа было видно, как Дарла побледнела. Она отпила еще виски и села на стул с узорчатым сиденьем. — Кто убил Фрэна, тот взял и шкатулку.— Не думаю. Бюро было заперто, миссис Сандоваль. Мебельные запоры, конечно, детские игрушки, но все же требуют определенного умения.— У убийцы мог быть ключ.— Вытащил шкатулку и аккуратно запер за собой ящик? А через стенку — труп человека, которого он убил? Не верится. Напротив, он перевернул бы комнату вверх дном и бросил все как есть. — Мне вспомнилась моя собственная разгромленная квартира. — Кроме того, шкатулку все еще ищут, а зачем искать вещь, если она у тебя в руках? Два-три часа назад я был у себя дома. Квартира выглядит так, будто по ней прошли полчища гуннов во главе с Аттилой. Вы, надеюсь, не имеете к этому отношения?— Как вы могли подумать?— Мог. Так же, как вы могли нанять для этого какого-нибудь громилу. Нет, я не в претензии, пусть даже вы это сделали. Но тогда лучше прямо об этом сказать, чтобы нам не тратить время попусту. Она повторила, что не имеет касательства к налету. Я и раньше так не считал. Сейчас мои сомнения окончательно рассеялись. Более логично предположить, что это — дело рук того, что размозжил Флэксфорду голову.— Я, кажется, знаю, где шкатулка.— Где?— Там же, где и была. В квартире Флэксфорда.— Вы же там все смотрели!— Я успел обыскать только бюро. Если бы не десант, свалившийся мне на голову, я бы нашел ее, вашу шкатулку. Что? Видели, как он клал ее в бюро? Это ни о чем не говорит. Он мог переложить ее куда угодно. Может быть, у него сейф в стене, а может быть, он сунул ее в тумбочку в спальне, даже в том же бюро спрятал, но не в ящик, а в какое-нибудь секретное отделение. В старой мебели полно таких тайников. Держу пари, шкатулка лежит на старом месте, но квартира теперь уже опечатана полицией.— Что же нам делать?В голове у меня зашевелилась одна мыслишка. «Пусть созревает, — подумал я, — а пока попробую еще кое-что спросить».— Вам не кажется, что мне полезно знать, что там, в вашей шкатулке? Из-за чего весь сыр-бор?— Это так важно?— Важно для вас, важно для убийцы, значит, и для меня. Должно быть, что-нибудь ценное?— То, что в шкатулке, имеет ценность только для меня.— Он вас шантажировал?Молчаливый кивок.— Фотографии, что-нибудь в этом роде?— Фотографии и магнитофонные записи. Некоторые фотографии он мне показал и проиграл часть пленки. — Она передернула плечами. — Я его никогда не любила, знала, что и он меня не любит. Но мне казалось, что нам хорошо вдвоем. — Она встала, подошла к окну. — У меня самое заурядное замужество, мистер Роденбарр, я подчинилась всем условностям. Но несколько лет назад я поняла, что некоторые из них мне чужды. Потом я встретила Фрэна, это было примерно полгода назад. Тогда-то и выяснилось, что мы... э-э... что у нас кое в чем совпадают вкусы. — Она повернулась ко мне. — Никогда не могла подумать, что он будет меня шантажировать.— Что он от вас хотел? Денег?— Нет, денег у меня нет. С трудом наскребла, чтобы заплатить Весли и вам. Нет, Фрэн хотел, чтобы я повлияла на мужа. Вы знаете, что Картер связан с движением «Граждане, озабоченные преступностью»?— Знаю.— Так вот, по инициативе ГРОПа начато одно расследование. Оно угрожает некоему Майклу Дебю. Не знаете такого? Он окружной прокурор то ли в Куинсе, то ли в Бруклине — вечно путаю.— Флэксфорд хотел, чтобы вы отговорили мужа?— Да. Не представляю, как бы я могла это сделать. Картер такой принципиальный!..— А зачем это нужно было Флэксфорду?— Не знаю. Никогда не понимала... как он вписывается в эту историю с Дебю. Мы с ним познакомились задолго до начала расследования. Трудно предположить, что у него был какой-то расчет, когда мы стали встречаться. Я знала, что он связан со сценой, был спонсором нескольких авангардных постановок вне Бродвея, вращается в театральных кругах. Там мы с ним и познакомились.— И с Брилом тоже?— Да. Брил не был знаком ни с Фрэном, ни с другими моими театральными друзьями... Поэтому я и решилась воспользоваться его услугами... А Фрэн, наверное, был связан с уголовным миром, только я об этом не знала.— Очевидно, посредничал в разных махинациях. И устраивал этому Дебю разные темные делишки.— Не знаю, что он устраивал Дебю, но мне он устроил крупную неприятность. — Она села на диванчик для двоих, из коробки на кофейном столике взяла сигарету и закурила. — Знаете, все же он не случайно пошел на связь со мной, — сказала она ровным голосом. — Он знал, кто такой Картер и что близкое знакомство со мной может пригодиться. Тем более если удастся меня скомпрометировать.— Флэксфорд и ваш муж — они встречались?— Встречались раза два или три, когда мне удавалось вытащить Картера на премьеру или на вечеринку. Муж увлечен своими монетами, а я люблю театр. Уверяю вас, это совсем недорогое удовольствие, если говорить о небольших труппах. Вы тешите свое тщеславие, видя свое имя в списке спонсоров, вы получаете возможность заглянуть за кулисы и польстить себе мыслью, что вы тоже причастны к творческому процессу. И все это всего за двести долларов. А каких людей там встречаешь!Дарла отнесла пустые бокалы в кухню. Подозреваю, что она успела еще хлебнуть там из бутылки: когда она вернулась, черты ее лица смягчились, а движения стали увереннее.Я спросил, когда Флэксфорд продемонстрировал ей содержимое шкатулки.— Недели две назад. Тогда я только четвертый раз была у него дома. Обычно мы встречались здесь. Я вам неправду сказала. Это моя квартира. Уже несколько лет снимаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я