https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/s-kranom-dlya-pitevoj-vody/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Объяснение должно звучать правдоподобно.
– У меня есть предложение, сэр.
– Выкладывай.
– Хосе Варгас – гомосексуалист, сэр, а Тауэр сейчас охраняет Шотландский гвардейский полк. Допустим, Варгас подцепил одного из гвардейцев в кабаке, которых полно вокруг Тауэра и где всегда много солдат из охраны.
– Очень хорошо, Джек. Отлично, – похвалил Манроу. – Ну, давай, приступай.
В аэропорту под Лиссабоном, заняв выгодную позицию на верхнем этаже, Фрэр смотрел, как Шелленберг и Бергер пересекли бетонированную площадку перед ангаром и сели в «юнкерс». Самолет вырулил на взлетную полосу и сразу же взлетел. Только после этого Фрэр спустился к стоянке такси.
Через полчаса он вошел в ресторан «Огни Лиссабона», сел на табурет у стойки бара и заказал пиво.
– А где же наш ирландский друг? – спросил он бармена.
– А-а, ирландец? Он здесь больше не работает. – Бармен пожал плечами. – От него одни неприятности. Шеф уволил его. Вчера здесь был один посетитель. Симпатичный человек. Кажется, немец. Так Девлин с ним поскандалил. Полез драться. Еле оттащили.
– Надо же, – сказал Фрэр. – Где же он теперь найдет работу?
– В Альфаме полно ресторанов, сеньор, – ответил бармен.
– Да, это верно. – Фрэр залпом выпил пиво. – Ну ладно, мне надо идти.
Он ушел. Из-за бисерной занавески в глубине бара появился Девлин.
– Молодец, Хосе. Давай-ка выпьем на прощание.
* * *
День клонился к вечеру. Манроу сидел за столом в своем кабинете в штабе Отдела операций особого назначения. Вошел Картер.
– Еще одно сообщение от Фрэра, сэр. Сегодня утром Шелленберг вылетел в Берлин, но без Девлина.
– Если я правильно оценил Девлина, Джек, он наверняка раскусил Фрэра с самого начала. Фрэр ведь военный атташе, а в таком городе, как Лиссабон, этого никак не утаишь.
– Вы думаете, Девлин выбрал другой маршрут?
– Да. Хитер как лиса, пытается замести следы, ну да ему это не поможет. – Манроу улыбнулся. – У нас есть Варгас и Ривера, а значит, мы всегда будем знать о намерениях противника.
– Что нужно делать, сэр?
– Будем ждать, Джек. Посмотрим, каков будет их следующий шаг. Ты договорился о посещении Штайнера?
– Да, сэр.
Манроу подошел к окну. Снег прекратился но дождь продолжал идти. Манроу с раздражением сказал.
– Похоже, будет туман. Отвратительная погода – Он вздохнул. – И все эта проклятая война.
Глава 4
Манроу и Картер ехали в машине по Тауэр-Хилл сквозь туман, поднимавшийся от Темзы. Манроу спросил:
– Какие у них тут порядки?
– Тауэр тщательно охраняется, бригадный генерал. Обычных посетителей не пускают, как раньше. Кажется, в какие-то дни проводятся экскурсии для военнослужащих союзных войск, но они должны быть в форме.
– А лейб-гвардейцы по-прежнему здесь?
– Они, как и прежде, охраняют Тауэр. Живут в самой крепости, как и до войны. Тауэр неоднократно бомбили. Если помните, пока там находился Гесс, Тауэр бомбили трижды.
Машина остановилась у поста. Караульные проверили пропуска, и они поехали дальше. В густом тумане двигатели приглушенно урчали. С Темзы донесся печальный гудок парохода, пробиравшегося сквозь туман в открытое море.
Машина остановилась у въезда на разводной мост. У них еще раз проверили документы, и они поехали дальше.
– Не очень приятный денек, – заметил Манроу, когда машина въехала в ворота крепости. Туман был такой густой, что они почти ничего не видели – только серые каменные стены, окружавшие внутренний двор.
– Госпиталь в той стороне, сэр, – показал Картер.
– Все устроено, как я приказал?
– Да, сэр, хотя это не доставило мне удовольствия.
– Ты хороший человек, Джек. Но в войне приятного мало. Ладно, дальше пойдем пешком.
– Хорошо, сэр.
Из-за протеза Картер с трудом поспевал за Манроу. Желтый терпкий туман, казалось, застревал в горле.
– Какая гадость, – произнес Манроу. – Идешь, как в гороховом супе. Как называл Диккенс такой туман? «Лондонская особая»?
– Кажется, так, сэр.
Они пошли дальше.
– Ну и местечко, Джек. Говорят, тут есть привидения. Где-нибудь бродят тени несчастной леди Джейн Грей и Вальтера Рэли. Интересно, как чувствует себя здесь Штайнер?
– Вряд ли мысли о приведениях улучшают его сон.
Неожиданно из тумана вылетел громадный черный ворон – один из знаменитых обитателей Тауэра. Он захлопал крыльями и закаркал на них.
Манроу вздрогнул.
– Прочь отсюда, знаменитая тварь. – Он передернулся от отвращения. – Ну, что я тебе говорил? Вот они, духи умерших.
* * *
В небольшой палате тюремной больницы с темно-зелеными стенами стояли узкая кровать, тумбочка и шкаф для одежды. Здесь же находилась и ванная комната. Курт Штайнер в пижаме и полосатом халате сидел у окна и читал. На окне была решетка, но оконная рама легко открывалась изнутри. Штайнеру нравилось сидеть у окна, потому что в хорошую погоду отсюда можно было видеть двор крепости и Белую башню. Широкий двор и высокая башня создавали иллюзию пространства, а значит, и свободы. Штайнер услышал лязг отпираемых засовов. Затем дверь открылась и на пороге появился капрал военной полиции.
– К вам посетители, подполковник.
В палату вошел Манроу, а следом за ним – Картер.
– Можете идти, капрал, – сказал Манроу.
– Слушаюсь, сэр.
Он вышел и закрыл дверь на замок. Собираясь к Штайнеру, Манроу для солидности надел форму. Он скинул шинель, и Штайнер увидел на его мундире знаки отличия штабного офицера.
– Подполковник Курт Штайнер?
– А вы бригадный генерал...
– Манроу. Это мой помощник, капитан Джек Картер.
– Господа, я уже прежде называл свою фамилию, звание и личный номер, – сказал Штайнер. – К этому мне нечего добавить, разве только то, что я удивлен, почему из меня с тех пор не попытались выжать больше информации. Прошу извинить, что не предлагаю вам сесть. Как видите, здесь всего один стул.
Штайнер говорил на великолепном английском языке. Манроу с удивлением осознал, что немец ему нравится.
– Мы присядем на кровать, если вы позволите. Джек, предложи подполковнику сигарету.
– Спасибо, не беспокойтесь, – поблагодарил Штайнер. – Я был ранен в грудь, так что пришлось отказаться от курения.
Они сели.
– Вы очень хорошо говорите по-английски, – заметил Манроу.
– Вы же наверняка знаете, бригадный генерал, что моя мать американка и что я долгое время жил в Лондоне, когда мой отец работал здесь военным атташе посольства Германии. Я окончил Сент-Полз-скул.
Штайнеру было двадцать семь лет. Он выглядел вполне здоровым, и только по впалым щекам можно было догадаться, что он уже долго находится в госпитале. Молодой офицер был абсолютно спокоен, на губах играла чуть заметная улыбка. Манроу отметил, что он держался с независимым видом; это было присуще многим воздушным десантникам.
– Вас не подвергали допросам не только потому, что вы были тяжело ранены и долго выздоравливали, – сказал Манроу. – Просто об операции «Орел» нам известно все.
– Вот как? – сухо отозвался Штайнер.
– Да. Я из Отдела операций особого назначения. Мы обязаны знать все. Это наша работа. Уверен, вы будете удивлены, если я скажу вам, что человек, которого вы пытались убить в особняке Мелтам Хауз, был не Черчилль.
Штайнер недоверчиво посмотрел на него.
– О чем вы говорите? Что за ерунда?
– Вовсе не ерунда, – в разговор вступил Картер. – Это был Джордж Ховард Фостер, великий Фостер, как называют его поклонники мюзик-холла. Известный пародист.
Штайнер беспомощно рассмеялся.
– Замечательно. Ну и ну. Вы только представьте. Если бы операция удалась и мы привезли его в Германию... Боже мой, артист мюзик-холла. Посмотреть бы тогда на этого идиота Гиммлера. – Сообразив, что сказал больше, чем следовало, Штайнер сделал глубокий вдох и взял себя в руки. – Еще что скажете?
– Вашего друга Лайама Девлина ранили, но он жив, – продолжал Картер. – Ушел из госпиталя в Голландии и не вернулся. Сбежал в Лиссабон. Насколько нам известно, ваш заместитель Нейман тоже жив, лежит в госпитале.
– Как и полковник Макс Радл, который подготовил эту операцию, – вставил Манроу. – С ним случился сердечный приступ.
– Значит, нас не много осталось, – безразлично заметил Штайнер.
– Объясните мне кое-что, подполковник, – попросил Картер. – Мы знаем, что вы не нацист. Вы погубили свою карьеру, пытаясь помочь одной девушке-еврейке в Варшаве. Почему вы согласились участвовать в этой операции в Норфолке?
– Я солдат, капитан, и должен следовать правилам игры. Ведь это игра – вы согласны?
– Игра, из которой невозможно выйти, – тонко заметил Манроу.
– Что-то в этом роде.
– Ваше участие в операции никак не связано с тем, что вашего отца казнили в застенках гестапо на Принц-Альбрехтштрассе за участие в заговоре против фюрера? – спросил Картер.
Штайнер помрачнел.
– Капитан Картер, у рейхсфюрера много различных качеств, но его никто не может упрекнуть в жалости и милосердии.
– А ведь это Гиммлер все придумал, – сказал Манроу. – Он приказал Максу Радлу спланировать операцию без ведома адмирала Канариса. Даже фюрер не был поставлен в известность. Он и сейчас ничего не знает.
– Меня это не удивляет, – ответил Штайнер; он поднялся и прошел до стены. Затем повернулся к ним. – Итак, господа. Чего же вы от меня хотите?
– Они хотят вернуть вас в Германию, – ответил Манроу.
Штайнер посмотрел на него с недоверием.
– Вы шутите? Зачем им это нужно?
– Мне известно только то, что Гиммлер хочет вызволить вас отсюда.
Штайнер сел.
– Чепуха какая-то. При всем уважении к моим соотечественникам, я все же должен заметить, что ни одному немецкому военнопленному не удалось сбежать из Англии. Разве только во время первой мировой войны.
– Один такой случай был, – возразил Картер. – Смельчаком оказался один военный летчик. Он бежал через Канаду в США, но тогда американцы еще не вступили в войну.
– Вы не поняли, Штайнер, – сказал Манроу. – Речь идет не о том, может или не может военнопленный сбежать из тюрьмы. Это, можно сказать, целая операция, которая тщательно продумана и которой руководит генерал Шелленберг из СД. Вы с ним знакомы?
– Лично нет, – не задумываясь ответил Штайнер.
– Для такой операции нужно найти подходящего исполнителя. Тут-то им и понадобился Лайам Девлин, – добавил Картер.
– Девлин? – Штайнер покачал головой. – Вздор. Девлин – уникальный человек, но даже он не сможет вытащить меня отсюда.
– Ну хорошо, допустим, не отсюда. Мы переведем вас в другое место. В монастырь Пресвятой Девы Марии в Уоппинге, Подробности вы узнаете позже.
– Нет, я не верю в это. Тут что-то не то, – сказал Штайнер.
– Ну и ну. Какой нам смысл обманывать вас? – спросил Манроу. – В посольстве Испании в Лондоне работает некий Хосе Варгас, торговый атташе. За деньги он иногда передает информацию в Германию. Действует через своего двоюродного брата в посольстве Испании в Берлине. Он посылает ему сообщения дипломатической почтой.
– Мы ему тоже платим, – вставил Картер. – Через него мы и узнали, что кое-кто в «третьем рейхе» намеревается освободить вас из плена. Они запросили подробные сведения о вашем местонахождении.
– И мы передали эти сведения Варгасу, – добавил Манроу. – Даже указали название монастыря.
– Так, теперь мне все понятно, – сказал Штайнер. – Вы не будете препятствовать осуществлению плана. Девлин приедет в Лондон. Ему, конечно, понадобится помощь других агентов, и так далее. А потом в подходящий момент вы их всех арестуете.
– Да, это один вариант, – сказал Манроу. – Но есть еще и другой.
– Какой?
– Я позволю им выкрасть вас. Вы вернетесь в Германию...
– ...и стану вашим агентом? – Штайнер покачал головой. – Сожалею, бригадный генерал. Картер прав. Я не нацист, но я – немецкий солдат. И мне не нравится слово «предатель».
– Вы хотите сказать, что ваш отец и многие другие оказались предателями, потому что хотели убрать фюрера? – спросил Манроу.
– Видите ли, это не одно и то же. Там немцы пытались решить проблемы своей собственной страны.
– Ну что ж, коротко и ясно. – Манроу повернулся к Картеру. – Джек?
Картер подошел к двери и постучал. Дверь открылась, и появился охранник. Манроу поднялся.
– Прошу вас, пойдемте со мной, подполковник. Я хочу вам кое-что показать.
* * *
Адольф Гитлер считал, что ни один предатель не достоин почетной смерти. Офицеров, приговоренных к смерти за участие в заговоре против Гитлера, не расстреливали. Было установлено особое наказание – казнь через повешение. Преступника вешали на крюк, как тушу в мясной лавке, или на рояльной струне. Многие умирали очень долго, в страшных муках. Фюрер приказал снимать эти казни на кинопленку. Заснятые сцены были настолько жуткими, что даже Гиммлер не выдерживал. Иногда ему становилось дурно, и он уходил с просмотра.
Кадры, которые показали Штайнеру в просторной кладовой госпиталя, не отличались высоким качеством: изображение было зернистым и нечетким. За проектором стоял молодой сержант из «Интелдидженс сервис» (его не было видно в темноте), а экраном служила белая стена. Манроу и Картер сидели сзади, отдельно от Штайнера.
На экране появились два эсэсовца. Они тащили труп генерала Карла Штайнера. Можно сказать, генералу повезло: к этому моменту он умер от сердечного приступа. Но эсэсовцы все равно повесили его на крюк и ушли. Несколько мгновений труп висел на крюке, едва заметно раскачиваясь из стороны в сторону. Затем изображение исчезло.
Сержант включил свет. Курт Штайнер встал, повернулся и молча направился к выходу. Он открыл дверь и мимо охранника пошел по коридору к своей палате. Манроу и Картер последовали за ним. Войдя в палату, они увидели, что Штайнер стоит у окна, вцепившись руками в решетку. Он повернулся к ним, бледный как полотно.
– Знаете, господа, наверное, мне опять придется начать курить.
Джек Картер вынул из пачки сигарету, протянул ее Штайнеру и помог прикурить.
– Сожалею, что пришлось показать вам эти кадры, – начал Манроу, – но вы должны знать, что Гиммлер не сдержал своего обещания.
– Да будет вам, генерал, – ответил Штайнер. – Вы ни о чем не сожалеете. Вы хотели предъявить мне свои аргументы, что вы и сделали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я