навесной шкаф в ванную с зеркалом 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Шелленберг повернулся к Девлину.
– Что же касается вас, мой сумасшедший ирландец, я все еще не могу поверить, что вы вернулись.
– Вы же знаете мою поговорку, Вальтер, дружище: все надо делать как надо. – Девлин ухмыльнулся. – Тут можно где-нибудь позавтракать? Я умираю от голода.
* * *
Они сидели за круглым столом в небольшой столовой и пили кофе.
– Значит, так, – сказал Шелленберг, – вчера вечером фюрер благополучно прибыл в замок.
– А Роммель и Канарис? – спросил Девлин.
– Не знаю, где они ночевали, но скоро тоже будут там. Они уже, наверное, в пути.
– Хотя ваш план и кажется невероятным, на самом деле он довольно разумный, – заметил Штайнер. – Но есть одно существенное «но».
– Думаете, десантники не пойдут за вами?
– Да нет. Я думаю: сможете ли вы втроем продержаться до нашего прихода?
– Ну что ж, выбора у нас все равно нет, – ответил Шелленберг. – И ничего тут больше не придумаешь.
– Да, я понимаю.
На какое-то время за столом воцарилось молчание, потом Шелленберг спросил:
– Ну, так что, подполковник, вы готовы поддержать меня? У нас мало времени.
Штайнер поднялся и подошел к окну. На улице лил сильный дождь, какое-то время Штайнер смотрел на него, затем повернулся к сидевшим за столом.
– Мне не за что любить фюрера, и не только потому, что он приказал убить моего отца. Я считаю, что его власть – несчастье для всех, катастрофа для всего человечества. Но для меня главное то, что он погубил Германию. Однако, с другой стороны, Гиммлер во главе правительства – еще большее несчастье. По крайней мере, пока жив фюрер, можно хотя бы надеяться, что эта проклятая война скоро кончится.
– Значит, вы согласны?
– Пожалуй, ни у кого из нас нет выбора.
Аза передернул плечами.
– Была не была, я тоже согласен.
Девлин встал из-за стола и потянулся.
– Что ж, пора собираться. – Он открыл дверь и вышел.
* * *
Шелленберг вошел в барак, в котором они с Азой разместились по прибытии. Девлин, поставив на кровать ногу и закатав штанину, вкладывал в кобуру «смит-и-вессон».
– Что, дружище, это ваш главный козырь на случай непредвиденных обстоятельств?
– Да, а вот еще один. – Девлин извлек из сумки «вальтер» с глушителем и сунул его за пояс сзади. Затем он вытащил «люгер». – А это я положу в карман. Сомневаюсь, что эсэсовские охранники пропустят нас в замок с оружием, вот я и отдам им этот пистолет.
– Думаете, у нас получится? – спросил Шелленберг.
– А у вас что же, возникли сомнения, генерал? Да еще теперь, когда мы начинаем действовать?
– Не то чтобы сомнения. Видите ли, союзники заняли четкую позицию: никаких соглашений о мире быть не может, только безоговорочная капитуляция. А Гиммлер на это никогда не пойдет.
– Еще бы, ведь в этом случае его сразу же повесят.
– Возможно, и меня тоже. Как-никак, я генерал СС, – сказал Шелленберг.
– Не беспокойтесь, Вальтер. – Девлин улыбнулся. – Если вас посадят в тюрьму, я вытащу вас оттуда, и к тому же бесплатно. А теперь нам пора.
Фельдмаршал Эрвин Роммель и адмирал Канарис выехали из Рене в пять часов утра. За рулем «мерседеса» в целях безопасности сидел адъютант Роммеля майор Карл Риттер. Их сопровождали только два мотоцикла военной полиции, которые ехали впереди лимузина по узким петляющим проселочным дорогам Франции в полумраке раннего утра.
– Ясно, зачем он вызвал нас в такую рань, – произнес Канарис. – Хочет доставить нам неудобства, чтобы мы чувствовали себя неуютно.
– Фюрер любит создавать всем нам неудобства, адмирал, – заметил Роммель. – Думаю, вам это давно известно.
– Интересно, что у него на уме, – сказал Канарис. – Мы знаем, что он собирается подтвердить ваше назначение на должность командующего группой армий "Б", но для этого он мог бы вызвать вас в Берлин.
– Вот именно, – ответил Роммель. – Кроме того, он мог бы сообщить мне это и по телефону. Нет, я думаю, он вызвал нас по поводу Нормандии.
– Надеюсь, мы сумеем убедить его в правильности наших выводов, – сказал Канарис. – В рапорте, который мы ему представили, содержатся неопровержимые аргументы.
– Это так. Но, к сожалению, фюрер склоняется к мысли, что союзники высадятся в районе Па-де-Кале. Так считает и его астролог.
– А что думает дядюшка Гейни? – поинтересовался Канарис.
– Гиммлер всегда и во всем соглашается с фюрером. Вам это известно так же хорошо, как и мне. – Вдалеке, сквозь пелену дождя, они увидели замок Бель-Иль. – Впечатляюще, – добавил Роммель.
– Да, в вагнеровском стиле, – сухо отозвался Канарис. – Замок на краю земли. Как раз во вкусе фюрера. Они с Гиммлером любят такие замки.
– Вы когда-нибудь задумывались, адмирал, как все это произошло? Как мы позволили таким вот чудовищам вершить судьбами миллионов людей? – спросил Роммель.
– Я задаю себе этот вопрос каждый божий день, – ответил Канарис.
«Мерседес» свернул с дороги и поехал за мотоциклистами вверх к замку.
Глава 15
В начале седьмого утра гауптманн Эрик Крамер – командир 12-го парашютно-десантного отряда, дислоцированного в деревне Сент-Обэн, пил кофе на командном пункте, когда на ферму въехал автомобиль. Он подошел к окну и увидел «кубельваген»; брезентовый верх машины был поднят, потому что шел дождь. Первым из «кубельвагена» вылез Аза, за ним – Шелленберг и Девлин.
Крамер сразу же узнал их и нахмурился.
– Какого черта им тут нужно? – пробормотал он.
В этот момент из машины показался Курт Штайнер. Вместо берета у него на голове красовалась пилотка, которую он позаимствовал у сержанта Лебера. Такие пилотки, известные также под названием «кораблики», были в чести у многих бывалых десантников. За окном лил дождь. Штайнер был одет в форму парашютиста: серо-голубую куртку с желтыми нашивками на воротнике, брюки и высокие ботинки. Крамер увидел у него Рыцарский крест с дубовыми листьями, нагрудный знак парашютиста-десантника с серебряно-золотым орлом, на обшлагах рукавов – нашивки за участие в боевых действиях на Крите и в Африке. Крамер сразу узнал Штайнера: среди десантников о нем ходили легенды.
– Вот это да, – пробормотал он, схватил фуражку и направился к двери, на ходу застегивая куртку. – Подполковник Штайнер... здравия желаю! – Крамер отдал честь и щелкнул каблуками, не обращая внимания даже на Шелленберга. – Ваш приезд – большая честь для всех нас.
– Рад познакомиться. Вы капитан Крамер, не так ли? – Штайнер заметил у него нашивки за Крит и Африку и наградную ленточку за участие в зимней кампании. – Оказывается, мы вместе воевали?
– Да, подполковник.
Из столовой появились несколько десантников, чтобы посмотреть, кто приехал. Увидев Штайнера, они вытянулись по стойке «смирно».
– Вольно, ребята, – бросил им Штайнер и обратился к Крамеру:
– Сколько у вас людей?
– Всего лишь тридцать пять, подполковник.
– Хорошо, – сказал Штайнер. – Мне нужны будут все, включая, разумеется, и вас. Пройдемте в дом, чтобы не мокнуть под дождем. Я объясню вам задачу.
* * *
Тридцать пять солдат 12-го парашютно-десантного отряда выстроились во дворе фермы в колонну по четыре. Все они были одеты в форму десантного полка – широкие комбинезоны и стальные каски. У многих были автоматы «Шмайссер». Они стояли под дождем по стойке «смирно» и внимательно слушали Штайнера. Рядом с ним стоял Эрик Крамер, сзади – Шелленберг, Девлин и Аза Вон.
Не вдаваясь в подробности, Штайнер разъяснил им суть дела.
– Значит, так. Предательские элементы в рядах СС намереваются через несколько часов убить фюрера. Наша задача – не допустить этого. Вопросы есть?
Никто не произнес ни слова. Только дождь с шумом обрушивался на землю. Штайнер повернулся к Крамеру.
– Подготовьте своих людей к выполнению задания, капитан.
– Zu Befehl, Herr Oberst, – отсалютовал Крамер. Штайнер повернулся к стоявшим сзади него Шелленбергу, Девлину и Азе Вону.
– Вам хватит пятнадцати минут?
– Вы должны нагрянуть, как колонна танков, – сказал Шелленберг. – И действовать стремительно.
Шелленберг и Аза сели в машину. Девлин в черной шляпе, сдвинутой набок, и промокшей насквозь полевой шинели, которую он взял в офицерском клубе, подошел к Штайнеру.
– Это немного похоже на нашу прошлую операцию.
– Да, и перед нами все тот же вопрос: мы ведем игру или игра ведет нас?
– Давайте надеяться, что на этот раз нам повезет больше, подполковник. – Девлин улыбнулся, залез в «кубельваген», и они уехали.
* * *
Роммель, Канарис и майор Риттер поднялись по ступенькам к парадному входу замка Бель-Иль. Вход охраняли два эсэсовца. Один из них открыл дверь, и они вошли в замок. Казалось, охранники были на каждом шагу.
Расстегивая шинель, Роммель сказал Канарису:
– Похоже на конференцию СС, какие раньше проводились по выходным в Баварии.
Навстречу им по лестнице спустился Бергер.
– Господин адмирал, господин фельдмаршал, рад видеть вас. Штурмбаннфюрер Бергер, начальник охраны.
– Здравствуйте, майор, – кивнул Роммель.
– Фюрер ждет вас в обеденном зале. Согласно его указанию, никто не должен входить к нему с оружием.
Роммель и Риттер выложили свои пистолеты.
– Надеюсь, мы не опоздали? – уточнил фельдмаршал.
– Вы прибыли даже на две минуты раньше. – Бергер добродушно улыбнулся ему, как солдат солдату. – Прошу следовать за мной.
Он открыл массивную дубовую дверь, и они прошли за ним в зал. Длинный обеденный стол был накрыт только на четыре персоны. Гитлер стоял у камина и смотрел на пылающие поленья. Он повернулся к ним.
– А, вы уже приехали.
– Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете, мой фюрер? – сказал Роммель.
Гитлер кивнул Канарису.
– Здравствуйте, адмирал. – Его взгляд упал на Риттера, который стоял по стойке «смирно», сжимая в руке портфель. – А это кто?
– Мой личный адъютант майор Карл Риттер, мой фюрер, – ответил Роммель. – У него документы с дополнительными материалами о положении в Нормандии. Мы с вами уже обсуждали этот вопрос.
– Дополнительные материалы? – отозвался Гитлер. – Ну что ж, если вы считаете это необходимым... – Он обратился к Бергеру:
– Распорядитесь, чтобы принесли еще один прибор, и узнайте, почему задерживается рейхсфюрер.
Бергер направился к выходу. В этот момент дверь открылась, и в зал вошел Гиммлер. Он был в парадной форме СС. На бледном лице и во всей фигуре Гиммлера читались признаки с трудом скрываемого волнения.
– Прошу прощения, мой фюрер. Когда я собирался идти к вам, мне позвонили из Берлина. – Он кивнул. – Здравствуйте, господин адмирал, господин фельдмаршал.
– А это адъютант фельдмаршала, майор Риттер. – Гитлер потер руки. – Я и впрямь проголодался. Знаете ли, господа, в этом что-то есть. В том, чтобы завтракать пораньше. Тогда остается больше времени на решение важных дел. Однако проходите, рассаживайтесь.
Гитлер занял место во главе стола, Роммель и Канарис сели по правую сторону, Гиммлер и Риттер – по левую.
– Итак, – сказал фюрер, – начнем. Сначала позавтракаем, ну а потом уже перейдем к делам. – Он взял в руки серебряный колокольчик, лежавший справа от него, и позвонил.
* * *
Всего десять минут спустя к воротам замка подкатил «кубельваген». Шелленберг высунулся из окна машины. Подошел сержант охраны и, увидев форму Шелленберга, отдал честь.
– Фюрер ждет нас, – объявил ему Шелленберг.
Сержант стоял в нерешительности.
– Мне приказано никого не впускать, генерал.
– Не будьте идиотом, сержант, – сказал Шелленберг. – Ко мне это вряд ли относится. – Он кивнул Азе. – Проезжайте, гауптштурмфюрер.
Машина въехала во двор замка и остановилась.
– А знаете, как испанцы называют тот момент, когда тореадор идет на быка, чтобы нанести ему решающий удар, не зная, выживет ли он сам? – спросил Девлин. – Момент истины.
– Сейчас не время для разговоров, господин Девлин, – обратился к нему Шелленберг. – Не будем отвлекаться. – Он поднялся по широким ступеням и взялся за ручку входной двери.
* * *
Гитлер наслаждался завтраком, опустошая тарелку с гренками и фруктами.
– В одном французы молодцы – у них очень вкусный хлеб, – произнес он и взял еще один поджаренный ломтик.
Открылась дверь, и в зал вошел сержант-майор СС.
– По-моему, я сказал, чтобы нас не беспокоили во время завтрака, – отчитал его Гиммлер.
– Да, рейхсфюрер, но приехал генерал Шелленберг и с ним какой-то гауптштурмфюрер и еще один гражданский. Генерал говорит, что ему срочно нужно видеть фюрера.
– Чепуха, – сказал Гиммлер, – выполняйте приказ.
– Шелленберг? – сразу же вмешался Гитлер. – Интересно, что ему нужно? Пригласите их, сержант.
* * *
Шелленберг, Девлин и Аза ждали в вестибюле. Возвратился сержант-майор.
– Фюрер примет вас, генерал, но вы должны оставить оружие здесь. У меня приказ. Это требование относится ко всем.
– Конечно. – Шелленберг вытащил из кобуры пистолет и бросил его на стол.
То же самое сделал и Аза. Девлин вытащил из кармана «люгер».
– Каждый внес свой щедрый вклад.
– Прошу за мной, господа, – пригласил сержант-майор. Он повернулся и пошел через вестибюль.
Когда они вошли в зал, Гитлер еще завтракал. Роммель и Канарис с любопытством посмотрели на вошедших. Гиммлер сидел мертвенно-бледный.
– И что же привело вас сюда, генерал? – спросил Гитлер.
– Прошу прощения за вторжение, мой фюрер, но я узнал об одном деле чрезвычайной важности.
– Что же это за такое важное дело? – поинтересовался Гитлер.
– Речь идет о вашей жизни, мой фюрер. Или, вернее, о покушении на вашу жизнь.
– Не может быть, – вмешался в разговор Гиммлер.
Гитлер махнул ему, чтобы тот молчал, и перевел взгляд на Девлина и Азу Бона.
– А это кто такие?
– Позвольте, я объясню. Недавно рейхсфюрер поручил мне организовать операцию по спасению подполковника Курта Штайнера. Он был в плену у англичан и находился в Тауэре. Нужно было вывезти его в Германию. Господин Девлин и гауптштурмфюрер Вон блестяще справились с этим заданием. Буквально несколько часов назад они доставили Штайнера на небольшой военный аэродром недалеко отсюда.
– Я об этом ничего не знал, – обратился фюрер к Гиммлеру.
На Гиммлера было жалко смотреть.
– Я хотел сделать вам сюрприз, мой фюрер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я