https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/Blanco/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джимми тоже сел на коня и сказал:
— Может, нам убраться с проезжей дороги?
— На северную дорогу? — спросил Дэш. Он имел в виду старую дорогу, которой часто пользовался его прежний наниматель Руперт Эйвери, перевозя товары, чтобы избегнуть пошлин на Главной Королевской дороге.
Джимми покачал головой.
— Нет, она почти такая же оживленная, как эта, а в лесах полно дезертиров и бандитов.
— Тогда южнее?
— Да, так мы пойдем медленнее, но вдоль озер хватает тропинок, если только не заберемся слишком глубоко в холмы.
— С тех пор как границы Кеша снова отодвинулись к югу, — сказал Дэш, — отсюда и до их ближайшего гарнизона одна сплошная глушь.
Джимми рассмеялся.
— Какая разница, наткнемся мы на пятьдесят дезертиров из армии змеиной королевы, или на пятьдесят бандитов, или на пятьдесят кешианских наемников… — Он пожал плечами.
Дэш демонстративно поежился под тяжелым плащом.
— Будем надеяться, что кто бы ни бродил в этой глуши, они все сейчас сидят у костров.
Дэш тронул поводья коня и двинулся к югу.
— И зачем мы только это делаем? — спросил он.
— Король приказывает, — ответил Джимми, нагоняя его, — вот мы и повинуемся.
Дэш театрально вздохнул.
— Я так и думал, что ты скажешь что-нибудь в таком духе.
Джимми негромко запел старинную песню:
В Кеше иль на Квега берегах
Мы готовы кровь и жизнь отдать.
Пусть наш путь скрывается в холмах,
Честь велит нам храбро вдаль шагать…
Вдруг в холодном утреннем воздухе раздался резкий треск льда, и братья замерли у самого выезда на большую поляну. Джимми спешился и жестом велел Дэшу двигаться на юг вдоль края поляны, а сам повернул к северу.
Дэш шел сквозь редеющие деревья, окаймляющие выгоревшие фермы. Звук стал громче — кто-то настойчиво стучал по льду. Наконец он увидел в отдалении человека.
Тощий незнакомец присел у замерзшего пруда в сотне ярдов от Дэша и колотил по льду камнем. Камень ритмично двигался вверх-вниз, и Дэша невольно заворожило это зрелище.
Самого незнакомца Дэш детально разглядеть не мог, но одет тот был в какое-то рванье. Возможно, на нем и была обувь, но видно было только тряпье, обвязанное вокруг ног для тепла.
Заметив движение между деревьев за прудом, Дэш понял, что это Джимми, и стал ждать.
Джимми медленно вышел из леса, а незнакомец с неожиданной скоростью вскочил на ноги и пустился бежать прочь.
— Подожди! — закричал Джимми. — Я не причиню тебе вреда!
Дэш осторожно вынул меч, стараясь, чтобы бегущий в его сторону оборванец не заметил за деревьями движения. Когда тот достиг первой линии деревьев, Дэш шагнул вперед и поставил ему подножку.
Оборванец повалился на землю кучей тряпья, но быстро перевернулся и отполз назад.
— Не убивайте меня! — крикнул он.
Дэш придвинулся ближе, почти уткнув острие меча ему в лицо. Джимми подбежал к ним, тяжело дыша.
— Мы тебя не обидим, — сказал Дэш. Чтобы доказать свои добрые намерения, он тут же убрал меч. — Вставай.
Незнакомец медленно поднялся. Джимми наклонился вперед, упершись руками в колени.
— А он быстро бегает.
Дэш ухмыльнулся.
— Еще бы миля-другая, и ты бы его догнал. С выносливостью у тебя всегда было лучше, чем со скоростью. — Повернувшись к человеку на земле, он требовательно спросил: — Кто ты такой и что ты тут делал?
Человек медленно поднялся, явно готовясь рвануться прочь при малейшей опасности, и сказал:
— Меня зовут Малар Энарес, молодые господа.
Вокруг его худого лица была обмотана большая тряпка, из которой торчал только орлиный нос. Темные глаза перебегали с одного брата на другого.
— Я ловил рыбу.
Джимми и Дэш обменялись взглядами.
— Камнем? — спросил Дэш.
— Это чтобы лед разбить, молодой господин. Потом, когда рыба всплывет погреться, я ловлю ее петлей из древесной коры.
— Ты собирался поймать рыбу в силок? — удивился Джимми.
— Это нетрудно, если иметь терпение и верную руку, молодой господин.
— Акцент у тебя кешианский, — сказал Дэш.
— О нет, никак нет, молодой господин. Я просто скромный слуга важного купца из Шаматы, Кайрана Хессена.
Джимми и Дэш про этого купца уже слышали — у него были связи в Кеше, и он вел дела с покойным Джейкобом Эстербруком. После падения Крондора отец юношей, лорд Арута, выяснил, что Эстербрук был давним агентом на службе Кеша. Эстербрук и его дочь погибли, но Джимми и Дэш оба сразу предположили, что если Эстербрук был шпионом Кеша, то, вполне возможно, и Кайран Хессен тоже.
— И где теперь твой хозяин? — поинтересовался Джимми.
— Ох, умер он, — сказал слуга с сожалением. — Четырнадцать лет я ему служил, и он был со мной щедр. А теперь я один в этих холодных местах.
— Почему бы тебе не рассказать все по порядку? — предложил Джимми.
— И покажи, как ты собирался ловить рыбу, — добавил Дэш.
— Мне бы волосков из гривы ваших лошадей, — попросил оборванец. — Тогда дело пошло бы легче.
— Лошадей? — нарочито удивленно повторил Дэш.
— Такие благородные господа не могли забраться в эту глушь пешком, — рассудительно сказал Малар. — И я слышал только что, как одна из них фыркнула вон в той стороне.
— Ну что ж, все верно, — согласился Джимми.
— Зачем тебе конский волос? — поинтересовался Дэш.
— Я вам покажу. Я почти уже пробил лед, когда вы меня спугнули, молодой господин. Если б вы его пробили рукоятью меча, это было бы очень кстати.
Джимми кивнул и пошел обратно к ледяному пруду.
— Ну, — спросил Дэш, — так как же ты оказался тут, в глуши?
— Как вам несомненно известно, — начал Малар, — недавно между Кешем и Королевством были неприятности, и Шамата временно отошла к Империи.
— Мы об этом слышали, — подтвердил Дэш.
— Мой хозяин — подданный Королевства, вот он и решил, что благоразумнее посетить свои владения на Севере, сначала в Ландрете, потом в Крондоре. Мы ехали в Крондор, когда на нас налетели кешианцы и хозяина и большинство его остальных слуг убили. Я и еще несколько людей сумели сбежать в горы к югу отсюда.
Он мотнул головой в ту сторону, подходя к лошади Дэша. Ловким движением Малар схватил ее за гриву, дернул и вырвал несколько длинных волосков. Лошадь дернулась от неожиданности и недовольно фыркнула. Дэш отвязал поводья от ветки, а Малар вырвал еще несколько волосков. Он повторил эту процедуру еще два раза.
— Этого хватит, — заметил он наконец.
— Так сколько времени ты торчишь тут?
— Больше трех месяцев, молодой господин, — сказал Малар и ловко начал сплетать конские волосы в косичку. — Мне пришлось нелегко. Кое-кто из моих спутников умер от холода и голода, а двоих захватил какой-то отряд — уж не знаю, разбойники они или кешианцы. Я уж недели три как один. Тут трудно следить за ходом времени, — добавил он извиняющимся тоном.
— Ты прожил три недели в этих лесах, добывая пищу голыми руками? — удивился Дэш.
Малар направился к пруду, продолжая сплетать конские волосы.
— Да, и нелегко это было, господин.
— Как тебе это удавалось? — спросил Дэш.
— Я вырос в холмах над Ландретом, на севере долины Грез. Там не такая суровая земля, как здесь, хотя тоже можно отморозить себе что-нибудь, стоит зазеваться. Мой отец добывал нам пропитание луком и силками, а золото в кошельке получал от людей, которых проводил через холмы.
Дэш рассмеялся.
— Контрабандистов проводил, значит.
— Не знаю. Может быть. — Малар беззаботно пожал плечами. — Так или иначе, хотя у меня на родине зимы не такие суровые, чтобы выжить там нужно умение.
К пробоине Малар подошел медленно, посмотрев сначала в небо, чтобы определить угол солнца.
— Главное, ваша тень не должна пересечь лунку, — объяснил он подошедшим Дэшу и Джимми. Встав на колени, он сказал: — Меня учили, что рыба видит движения, так что мы должны двигаться осторожно.
— Ну-ка, ну-ка, это я обязательно хочу увидеть, — сказал Дэш, и Джимми согласно кивнул.
— Солнце светит через лунку во льду, — объяснил Малар, — и рыба всплывает, чтобы погреться.
Джимми посмотрел через его плечо и увидел, что в пробоине лениво кружит большая речная форель. Очень медленно Малар опустил в воду у хвоста рыбины петлю из конского волоса. На мгновение форель замерла, но Малар не поддался искушению двигаться быстрее, а вместо этого осторожно начал пододвигать силок к ее хвосту.
Прошла еще одна минута, показавшаяся братьям ужасно длинной.
— Должны и другие всплыть, — сказал Малар. — Они видят свет и надеются, что на воду могут сесть насекомые.
Пять минут прошло в безмолвии, и наконец у края лунки показалась форель. Дэш не знал, та же самая это была рыбина или другая. Малар снова медленно зашевелил петлей, наводя ее на хвост форели. Вдруг одним рывком он затянул петлю и выдернул форель из пробоины на лед, где она и затрепыхалась.
Лица слуги Дэшу было не видно из-за замотанного вокруг головы тряпья, но по морщинкам вокруг глаз ясно было, что он улыбается.
— Если кто-нибудь из вас, молодые господа, соизволит разжечь огонь, я поймаю еще.
Джимми и Дэш обменялись взглядами, и Джимми пожал плечами. Дэш сказал:
— Я пойду наберу хвороста. Ты выбери место для привала.
Они занялись делами, а их новый знакомый тем временем принялся ловить рыбу на ужин.
* * *
Три дня они медленно продвигались к Крондору. Несколько раз они слышали вдали голоса и шум, производимый движущимися по лесу людьми, но избегали любых встреч.
Для Джимми и Дэша Малар казался загадкой. Он отлично знал, как выжить в глуши — странные навыки для человека, который якобы был слугой богача. С другой стороны, как Джимми тихо сказал Дэшу, слуге богатого контрабандиста такие умения очень кстати. Но они все равно рады были попутчику — он нашел несколько тропок в зарослях, набрал съедобных растений, которыми они пополнили припасы, и оказался надежным ночным часовым. Пока братья двигались шагом, большую часть времени ведя лошадей за собой, он от них не отставал. По оценке Джимми, им оставалось меньше недели пути до Крондора.
В полдень они услышали вдали на севере стук копыт.
— Может, это люди Дуко? — спросил Джимми негромко.
— Скорее всего, — кивнул Дэш. — Если нам их слышно отсюда, значит, мы движемся обратно к проезжей дороге. — Он повернулся к Малару. — Ты знаешь какой-нибудь более южный путь в Крондор?
— Только тот, что огибает петлей Край Земли, молодой господин. Но если мы приближаемся к Главной Королевской дороге, то через несколько дней нам начнут попадаться фермы.
Джимми помолчал, потом сказал:
— Они наверняка сожжены.
— Тогда, — предположил Дэш, — там никого не будет, и мы сможем незаметно проскользнуть в город.
— Не будет фермеров, — поправил его Джимми. — Но там вполне могут укрываться неприятные типы, которые очень любят пускать в ход оружие.
Дэш наморщил лоб, будто досадуя на то, что сам не подумал об этом, но через секунду снова улыбнулся и сказал:
— Ну так нам там и место. Ты мне вечно говоришь, какой я неприятный, и оружием своим тоже люблю пользоваться при первой же возможности.
Джимми в который раз восхитился остроумием брата, но сказал только:
— Да, ты прав, и вряд ли кто-то обратит внимание на парочку наемников. А если мы подберемся к городу, то найдем и как внутрь пробраться. В стенах лазеек полно, это я точно знаю.
— Так вы были в Крондоре, молодой господин? — спросил Малар. — Я хочу сказать, были там после начала войны?
— Мы слышали о разрушениях, — уклончиво ответил Джимми.
— Много народу ушло из Крондора на восток, — добавил Дэш.
— Это я знаю, — сказал Малар и умолк.
Весь день они шли через лес, а к ночи устроили привал, не разжигая костер. Джимми и Дэш закутались в плащи и устроились поближе друг к другу, а Малар первым встал в дозор. Спали они чутко и часто просыпались.
Утром они снова двинулись в путь.
В лесу чувствовалось приближение весны. Трещал тающий лед — воздух внезапно потеплел, и пруды и озера начали избавляться от своей ледяной оболочки. С деревьев на путников внезапно и влажно осыпались кучи снега, а с веток капала вода. Под ногами у них был то неровный лед, то густая грязь, в которой вязли их ноги и копыта лошадей. В те редкие моменты, когда не слышно было треска льда и чавканья и хлюпанья грязи под ногами, до путников доносились крики вернувшихся с юга птиц и шуршание лесных зверушек, выбиравшихся из зимних нор.
Когда они остановились на отдых, Джимми привязал лошадь к нижней ветке дерева и жестом велел Дэшу сделать то же. Дэш послушался и сказал Малару:
— Пригляди за ними. Мы пойдем облегчиться.
Когда они отошли на некоторое расстояние и принялись мочиться на снег, Дэш прошептал:
— В чем дело?
— Что ты думаешь о нашем нежданном спутнике? — спросил старший брат.
Джимми недоуменно пожал плечами.
— Не знаю. Я уверен, что он что-то скрывает, но не представляю, что именно.
— Жира на нем ни капли, — заметил Джимми, — но двигается он не как ослабевший от голода человек.
— Ну и что ты думаешь? Кто он такой? — спросил Дэш.
— Пока не понял, — ответил Джимми. — Но если он не слуга богатого купца, то что он тут делает?
— Контрабандой занимается?
— Может быть, — ответил Джимми, застегивая штаны. — Это может быть все что угодно.
Вспомнив, что дед много лет учил их не торопиться с выводами, Дэш признал:
— Тогда лучше и не гадать.
— Подождем и увидим, — согласился Джимми. Они вернулись к лошадям, а когда Малар, в свою очередь, отошел облегчиться, они продолжили разговор.
— Помнишь брошенную ферму в дне пути от того места, где мы встретили Малара? — спросил Джимми.
— Ту, у которой половина соломенной крыши и обвалившийся коровник?
— Да, ее. Если придется бежать и мы разойдемся, встретимся там.
Дэш кивнул. Что должен делать один, если другой не появится, они обсуждать не стали.
Малар вернулся, и они снова отправились в путь. Слуга из долины Грез был так же молчалив, как и братья. Окружающая обстановка, впрочем, и не располагала к разговорам. По ночам вокруг воцарялась мертвая тишина, и даже днем любой звук распространялся очень далеко в весеннем воздухе. Они знали, что приближаются к территории, которую патрулируют захватчики; они спешились и лошадей вели за собой — даже в лесу всадника было куда легче заметить, чем пешего путника или лошадь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я