https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-kosim-vipuskom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мартину показалось, что темный эльф выглядит странно, — такое спокойствие было для моррелов необычным.Моррел увидел королеву и поклонился ей.— Я вернулся, госпожа, — сказал он тихо.Королева кивнула Тэйтару. Он и еще несколько заклинателей окружили моррела. Мартин почувствовал особое напряжение в воздухе, как будто вдруг в нем застыла музыка: это заклинатели творили чары. Затем Тэйтар сказал:— Он вернулся!— Как твое имя? — спросила Агларанна.— Морандис, госпожа.— Теперь нет. Ты теперь Лоррен.Еще год назад Мартин узнал, что между ветвями эльфов, разделенными лишь магией Темной Тропы, нет большой разницы. Только приверженность этой магии наполняла Братство Темной Тропы убийственной ненавистью ко всему живому.Моррел поднялся, и эльфы помогли ему снять серую тунику кланов лесных моррелов. Мартин всю жизнь провел среди эльфов, он часто сражался с темными братьями и мог отличить моррела от эльфа. Но сейчас его чувства смешались. Только что моррел выглядел как-то странно, не так, как ожидал того Мартин, и вдруг он перестал быть темным братом. Он облачился в коричневую тунику и вместо моррела Мартин видел настоящего эльфа. Конечно, характерные для моррелов темные волосы и глаза не изменились, во ведь такие же глаза и волосы встречались и у некоторых эльфов, так же как у моррелов иногда рождались дети со светлыми волосами и голубыми глазами. И все-таки он стал эльфом!Тэйтар заметил реакцию Мартина на превращение И пояснил:— Иногда один из наших потерянных братьев порывает с Темной Тропой. Если его родичи не узнают об этом раньше и не убивают его до того, как он доберется до нас, мы приветствуем его возвращение домой. Это настоящий праздник.Мартин и Бару наблюдали, как эльфы один за другим подходили, чтобы обнять Лоррена, радуясь его возвращению.— В прошлом моррелы пытались таким образом засылать шпионов, но мы всегда можем отличить настоящее Возвращение от фальшивого. Этот эльф на самом деле вернулся к своему народу.— Как часто такое случается? — спросил Бару.— Я старейший из всех, кто живет в Эльвандаре, — ответил Тэйтар. — И до нынешнего я видел лишь семь таких Возвращений. — Он помолчал. — Мы надеемся, что когда-нибудь, когда сила Темной Тропы будет наконец побеждена, мы вернем всех наших братьев.Агларанна повернулась к Мартину:— Пойдем, нам нужно отпраздновать Возвращение.— Мы не можем остаться, ваше величество, — ответил Мартин. — Нам нужно ехать, чтобы встретиться с друзьями.— Можем ли мы узнать ваши планы?— Наш план прост, — ответил герцог Крайди. — Мы найдем Мурмандрамаса.— И — убьем его, — добавил Бару, не меняя тона. Глава 6. ОТЪЕЗД Джимми рассеянно смотрел на список, стараясь сконцентрироваться на деле. Однако это было непросто, хотя перечень заданий сквайрам для подготовки торжественного шествия, которое состоится вечером, был почти готов. Джимми ощущал душевную пустоту, и необходимость распределить обязанности между сквайрами казалась ему крайне мелкой.Две недели Джимми пытался избавиться от чувства, будто он попал в западню какого-то ужасного сна, который никак не мог с себя стряхнуть. Убийство Аруты было самым большим потрясением в его жизни, и он все никак не мог справиться с своими эмоциями. Он много спал, воспринимая сон как спасение, а днем заметно нервничал и старался заняться хоть чем-нибудь, будто дела могли помочь ему забыть горе. Он прятал его, чтобы справиться с ним позже.Джимми вздохнул. Одно он знал точно: чтобы организовать похороны, потребовалось невероятно много времени. Лори и Волней уже дважды откладывали отъезд процессии. Похоронные носилки были помещены на катафалк через два дня после смерти Аруты и ожидали момента, когда на них положат тело. По традиции кортеж с телом принца должен был выехать в Рилланон к родовому склепу через три дня после смерти, но Анита должна была вернуться из поместья матери, затем несколько дней у нее ушло на то, чтобы приготовиться к отъезду, затем они ожидали других дворян, прибывавших в Крондор, и весь двор приходил в состояние волнения, и все это продолжалось уже две неделя. Однако Джимми понимал, что не сможет справиться с горем, пока тело принца не увезут. Ему было тяжело думать, что Арута лежит во временном склепе, устроенном Натаном где-то совсем недалеко от комнаты, где сидел сейчас Джимми. Сквайр потер глаза и нагнул голову, чтобы не дать волю слезам. За свою короткую жизнь Джимми встретил лишь одного человека, которого смог так глубоко полюбить. Казалось, Арута должен был стать последним человеком среди тех, кто мог принять бы участие в судьбе мальчишки-вора, однако это было не так. Он стал его другом и больше, чем другом: Арута и Акита были для Джимми как семья.Стук в дверь заставил его поднять голову. В дверях стоял Локлир. Взмахом руки Джимми пригласил его войти, и тот сел с другой стороны письменного стола. Джимми кинул ему пергамент.— Вот, Локи, доделай сам.Локлир быстро просмотрел список и взял перо.— Он почти готов, вот только Пол заболел, и лекарь приказал ему лежать весь день в постели. Ему нужен отдых. Ну и начеркал ты! Я лучше перепишу.Джимми рассеянно кивнул. Сквозь серую пелену горя, окутавшую его мозг, прорывалась какое-то смутное раздражение. Вот уже три дня что-то бессознательно тревожило его. Все во дворце были потрясены смертью Аруты, но то там, то здесь прорывалась странная нотка; время от времени кто-нибудь делал или говорил что-то звучавшее диссонансом к общему настроению. Джимми никак не мог уловить, что именно казалось ему странным и имело ли это значение. Мысленно он отмахнулся от тревожных ощущений. Разные люди по-разному реагировали на трагедию. Некоторые, как Волней и Гардан, с головой уходили в работу. Другие, как Каролина, пытались справиться с горем в одиночестве. Герцог Лори был во многом похож на Джимми: он просто отложил свои чувства до другого времени. Внезапно Джимми понял одну из причин своего ощущения, будто во дворце происходило что-то странное. Со времени нападения на Аруту и до недавнего времени Лори взял на себя буквально все дела правления Западными землями. Однако последние дни он постоянно отсутствовал.Посмотрев на Локлира, переписывавшего список, Джимми спросил:— Локи, ты давно видел герцога Лори?Не отрывая глаз от работы, Локлир ответил:— Сегодня рано утром. Я следил за доставкой продуктов на завтрак гостям и видел, как он выехал из ворот. — Затем он поднял голову, и на его лице появилось озадаченное выражение. — Это были боковые ворота.— Зачем ему понадобилось уезжать через боковые ворота? — удивился Джимми.Локлир пожал плечами и вернулся к работе.— Может быть, ему надо было ехать в том направлении?Джимми задумался. Зачем герцогу Саладора ехать в сторону квартала бедняков в день, когда тронется в путь похоронная процессия? Джимми вздохнул:— К старости я становлюсь подозрительным.Локлир засмеялся, и это был первый веселый звук во дворце за несколько дней. Затем он виновато посмотрел на старшего товарища, как будто совершил что-то плохое.Джимми поднялся:— Закончил?— Готово. — Локлир передал ему пергамент.— Так, — сказал Джимми. — Пошли. Если мы опоздаем, де Лейси не ограничится легким ворчанием.Они поспешили к месту сбора сквайров. Сегодня здесь не было обычной толкотни и смеха, общий настрой был печально-торжественным. Де Лейси появился через несколько минут после Джимми и Локлира и без вступления сказал:— Список.Джимми подал ему список, и тот быстро проглядел, его.— Хорошо. Либо у тебя улучшился почерк, либо ты нанял себе помощника.В рядах сквайров пробежало оживление, но открыто смеяться никто не решился. Де Лейси сказал:— Я меняю лишь одно задание: Гарольд и Брайс будут находиться в качестве помощников кучера при принцессах Алисии и Аните, Джеймс и Локлир останутся помогать главному камергеру здесь, во дворце.Джимми был ошеломлен. Его и Локлира не будет в кортеже! Они останутся во дворце на случай, если появится какое-нибудь мелкое поручение, которое, по мнению главного камергера, можно будет доверить мальчишкам.Де Лейси рассеянно прочитал вслух другие задания и распустил сквайров. Локлир и Джимми переглянулись, и Джимми догнал удаляющегося мастера церемоний.— Сэр… — начал Джимми.Де Лейси повернулся к сквайру:— Если ты по поводу поручения, то здесь не о чем спорить.Джимми вспыхнул.— Но я же был сквайром принца! — прямо заявил он.И Локлир выпалил с необычной для него смелостью:— А я был сквайром ее высочества! — Де Лейси удивленно посмотрел на него.— Ну, вроде того, — поправился Локлир.— Это не имеет никакого значения, — сказал де Лейси. — У меня есть приказ. А вы должны выполнять свой. Это все.Джимми начал было протестовать, но старый мастер прервал его:— Я сказал, что это все, старший сквайр Джеймс.Джимми повернулся и пошел к себе. Локлир последовал за ним.— Не понимаю, что происходит, — проворчал Джимми. — Но хочу выяснить. Пойдем.Джимми и Доклир бежали по коридору, оглядываясь по сторонам. Поручение любого старшего придворного могло помешать им нанести этот неожиданный визит, поэтому они как могли избегали тех, кто мог найти для них работу. Похоронная процессия отправится в путь меньше чем через два часа, так что для двух сквайров нашлось бы достаточно заданий. Медленное шествие пройдет через весь город, остановится у храмовой площади, где будут произнесены молитвы, а затем начнется долгое путешествие в Рилланон к могилам предков Аруты. Как только процессия выйдет за пределы города, сквайры вернутся во дворец. Но Джимми и Локлир были отстранены даже от такого небольшого участия в шествии.Джимми подошел к двери в покои принцессы и попросил стражника передать просьбу об аудиенции:— Не могут ли их высочества уделить нам минутку?Стражник удивленно поднял брови, но его положение не позволяло задавать вопросы даже таким незначительным придворным, как сквайры, поэтому он просто передал просьбу тем, кто был внутри. Когда стражник открыл дверь, Джимми показалось, что он опять услышал нечто, не соответствующее всему происходящему во дворце, — звук, который замер прежде, чем он смог понять, что это было. Джимми попытался определить, что он услышал, но возвращение стражника отвлекло его. Через минуту его и Локлира пропустили внутрь.Каролина с Анитой сидели у окна, ожидая начала церемонии. Склонив друг к другу головы, они тихо беседовали. Принцесса Алисия гладила дочь по плечу. Все трое были одеты в черное. Джимми подошел поближе и поклонился. Локлир стоял рядом.— Прошу прощения, что помешал вам, ваше высочество, — тихо сказал он.Анита улыбнулась ему:— Ты никогда не мешаешь, Джимми. Что случилось?Внезапно почувствовав, что обида на исключение из шествия была очень мелкой, Джимми сказал:— Ничего особенного. Кое-кто приказал мне оставаться во дворце сегодня, и я подумал… ну, вы не просили, чтобы меня оставили здесь?Каролина и Анита переглянулись, а принцесса Крондора сказала:— Нет, я не просила, Джимми. — Ее голос звучал задумчиво. — Может, граф Волней просил об этом. Ты старший сквайр и должен оставаться на месте, по крайней мере, я думаю, именно это решил граф.Джимми внимательно посмотрел на нее. Что-то было не так. Принцесса Анита вернулась из имения матери, убитая горем, как и ожидали. Но вскоре в ней произошла неуловимая перемена. Дальнейший разговор был прерван детским плачем, за которым последовал и другой. Анита встала.— Они никогда не плачут по одному, — сказала она с любовью. Каролина улыбнулась ей, потом вдруг лицо ее помрачнело.— Мы прервали ваш покой, ваше высочество. — извинился Джимми. — Простите, что побеспокоили вас по такому ничтожному поводу.Локлир последовал за Джимми к выходу. Когда они удалились настолько, что стражник не мог их слышать, Джимми сказал:— Может, я чего-то не понимаю, Локи?Локлир повернулся и минуту смотрел на дверь:— Происходит что-то… странное. Как будто нас стараются держать подальше.Джимми подумал над этим. Теперь он понял, что привлекло его внимание, когда они стояли у дверей в покои принцессы. Это был звук женских голосов, или, скорее, тон их голосов: веселый, немного шутливый. Джимми сказал:— Я начинаю думать, что ты прав. Пошли. У нас мало времени.— Времени для чего?— Увидишь.Джимми побежал по коридору, и, чтобы догнать его, Локлиру пришлось приложить усилие.Гардан и Волной торопливо шли по внутреннему двору в сопровождении четырех стражей, когда их нагнали мальчики. Граф, едва удостоив их взгляда, спросил:— Разве вы двое не должны быть уже во дворе?— Нет, сэр, — ответил Джимми. — На сегодня мы получили задания оставаться в распоряжении главного камергера.Гардан, казалось, был слегка удивлен этим, но Волней лишь сказал:— Тогда, я полагаю, вам следует поспешить на случай, если ему требуется ваша помощь. Нам надо начинать шествие.— Сэр, — спросил Джимми. — Это вы приказали, чтобы мы остались во дворце?Волней отмахнулся от вопроса.— Всеми этими мелочами занимались герцог Лори и мастер де Лейси.Он отвернулся от мальчиков и вместе с Гарданом пошел дальше.Когда они скрылись за углом и стук сапог сопровождавших их солдат стих, Джимми и Локлир остановились.— Кажется, я начинаю что-то понимать, — сказал Джимми. Он схватил Локлира за руку. — Пошли.— Куда? — В голосе Локлира прозвучала нотка разочарования.— Увидишь, — ответил Джимми уже на бегу.Локлир побежал следом, повторяя:— Увидишь, увидишь. Что увижу, черт побери!На посту стояли двое стражников. Один из них спросил:— А вы, молодые джентльмены, куда направляетесь?— К начальнику порта, — раздраженно ответил Джимми, показывая быстро выписанный приказ. — Главный камергер не может найти какую-то декларацию судового груза и торопится получить копию.Джимми собирался кое-что разведать, но был вынужден тратить время на это поручение. Кроме того, было странно, что главный камергер выбрал такое время, чтобы беспокоиться о каком-то судовом документе.Стражник, прочитавший приказ, сказал:— Одну минуту. — Он подозвал другого солдата, стоявшего у дверей в караульню недалеко от главного входа во дворец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я