душевая кабина 70х90 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц крикнул он.
Мало-помалу все перебрались.
Выехав на поле, Фабрицио застал там генералов одних, без эскорта; пушки гр
омыхали как будто все сильнее; он с трудом расслышал голос того генерала,
которого так сильно обдал водой, хотя тот кричал ему в самое ухо:
Ц Где ты взял эту лошадь?
Фабрицио так смутился, что ответил по-итальянски:
Ц L`ho comprato poco fa. (Только что ее купил.)
Ц Что говоришь? Не слышу! Ц крикнул генерал.
Но в эту минуту грохот так усилился, что Фабрицио не мог ответить. Признае
мся, что в нашем герое было в эту минуту очень мало геройского. Однако стра
х занимал в его чувствах второе место, Ц неприятнее всего было слышать э
тот грохот, от которого даже ушам стало больно. Эскорт пустил лошадей вск
ачь; ехали по вспаханному полю, которое начиналось сразу от канала и все б
ыло усеяно трупами.
Ц Красные мундиры! Красные мундиры! Ц радостно кричали гусары эскорта.

Сначала Фабрицио не понимал, но, наконец, заметил, что действительно почт
и на всех мертвецах красные мундиры. И вдруг он вздрогнул от ужаса, замети
в, что многие из этих несчастных «красных мундиров» еще живы; они кричали
Ц очевидно, звали на помощь, но никто не останавливался, чтобы помочь им.
Наш герой, жалостливый по натуре, изо всех сил старался, чтобы его лошадь н
е наступила копытом на кого-нибудь из этих людей в красных мундирах. Эско
рт остановился. Фабрицио, не уделявший должного внимания своим воинским
обязанностям, все скакал, глядя на какого-то несчастного раненого.
Ц Эй, желторотый, стой! Ц крикнул ему вахмистр.
Фабрицио остановился и увидел, что он оказался шагов на двадцать впереди
генералов, справа, и что они как раз смотрят в эту сторону в подзорные тру
бки. Повернув обратно, чтобы занять свое место в хвосте эскорта, стоявшег
о в нескольких шагах позади генералов, он заметил, как один из них, самый т
олстый, повернулся к своему соседу, тоже генералу, и с властным видом что-
то говорит, как будто распекает его и даже чертыхается. Фабрицио не мог по
давить любопытства и, невзирая на совет своей приятельницы-тюремщицы по
малкивать, заговорил с соседом, искусно составив короткую, очень правиль
ную, очень гладкую французскую фразу:
Ц Кто этот генерал, который журит своего соседа?
Ц Вот тебе на! Маршал.
Ц Какой маршал?
Ц Маршал Ней, дурень! Где же это ты служил до сих пор?
Фабрицио, юноша очень обидчивый, даже не подумал разгневаться за оскорбл
ение; он с детским восхищением смотрел во все глаза на знаменитого «княз
я Московского», храбрейшего из храбрых.
Вдруг все поскакали галопом. Через несколько мгновений Фабрицио увидел,
что шагах в двадцати перед ним вспаханная земля вся шевелится самым дико
винным образом. Борозды пашни были залиты водой, а мокрая земля на их греб
нях высоко взлетала черными комками. Фабрицио взглянул на эту странную к
артину и снова стал думать о славе маршала. Позади раздался короткий кри
к: упали с седла двое гусаров, убитые пушечным ядром, и, когда он обернулся
посмотреть, эскорт уже был от них в двадцати шагах. Ужаснее всего было вид
еть, как билась на вспаханной земле лошадь, вся окровавленная, запутавши
сь ногами в собственных своих кишках: она все пыталась подняться и поска
кать вслед за другими лошадьми. Кровь ручьем текла по грязи.
«Ах, наконец-то я под огнем! Ц думал Фабрицио. Ц Я был в бою! Ц твердил он
удовлетворенно. Ц Теперь я настоящий военный».
В эту минуту эскорт мчался во весь опор, и наш герой понял, что земля взмет
ывается со всех сторон комками из-за пушечных ядер. Но сколько он ни вгляд
ывался в ту сторону, откуда прилетали ядра, он видел только белый дым, Ц б
атарея стояла далеко, на огромном расстоянии, Ц а среди ровного, непреры
вного гудения, в которое сливались пушечные выстрелы, он как будто разли
чал более близкие ружейные залпы; понять он ничего не мог.
В эту минуту генералы и эскорт спустились на узкую, залитую водой дорожк
у, тянувшуюся под откосом, ниже поля футов на пять.
Маршал остановился и опять стал смотреть в подзорную трубку. На этот раз
Фабрицио мог вволю любоваться им. Оказалось, что у него совсем светлые во
лосы и широкое румяное лицо. «У нас в Италии нет таких лиц, Ц думал Фабриц
ио. Ц Я вот, например, бледный, а волосы у меня каштановые, мне никогда таки
м не быть!» Ц мысленно добавил он с грустью. Для него эти слова означали: «
Мне никогда не быть таким героем!» Он поглядел на гусаров Ц кроме одного,
у всех у них были рыжеватые усы. Фабрицио смотрел на гусаров, а они все смо
трели на него. От их взглядов он покраснел и, чтобы положить конец своему с
мущению, повернул голову в сторону неприятеля. Он увидел длинные ряды кр
асных человечков, и его очень удивило, что они такие маленькие: растянуты
е их цепи, составлявшие, верно, полки или дивизии, показались ему не выше к
устов живой изгороди. Один ряд красных всадников рысью приближался к той
дорожке в низине, по которой поехали шагом маршал и эскорт, шлепая по гряз
и. Дым мешал различить что-нибудь в той стороне, куда все они двигались; то
лько иногда на фоне этого белого дыма проносились галопом всадники.
Вдруг Фабрицио увидел, что со стороны неприятеля во весь дух мчатся верх
ами четверо. «А-а, нас атакуют!» Ц подумал он, но потом увидел, как двое из э
тих верховых подъехали к маршалу и что-то говорят ему. Один из генералов м
аршальской свиты поскакал в сторону неприятеля, а за ним Ц два гусара из
эскорта и те четыре всадника, которые только что примчались оттуда. Пото
м дорогу перерезал узкий канал, и, когда все перебрались через него, Фабри
цио оказался рядом с вахмистром, с виду очень славным малым. «Надо с ним за
говорить, Ц думал Фабрицио, Ц может быть, они тогда перестанут так разг
лядывать меня». Он долго обдумывал, что сказать вахмистру.
Ц Сударь, Ц сказал он, наконец, Ц я в первый раз присутствую при сражени
и. Скажите, это настоящее сражение?
Ц Вроде того. А вы кто такой будете?
Ц Я брат жены одного капитана.
Ц А как его звать, капитана-то?
Герой наш страшно смутился: он совсем не предвидел такого вопроса. К счас
тью, маршал и эскорт опять поскакали галопом. «Какую французскую фамилию
назвать?» Ц думал Фабрицио. Наконец, ему вспомнилась фамилия хозяина го
стиницы, в которой он жил в Париже; он придвинулся к вахмистру вплотную и в
о всю мочь крикнул ему:
Ц Капитан Менье!
Вахмистр, плохо расслышав из-за грохота пушек, ответил:
Ц А-а, капитан Телье? Ну, брат, его убили.
«Браво! Ц воскликнул про себя Фабрицио. Ц Не забыть: „Капитан Телье“. На
до изобразить огорчение».
Ц Ах, боже мой! Ц произнес он с жалостным видом.
С низины выехали на лужок и помчались по нему; снова стали падать, ядра; ма
ршал поскакал к кавалерийской дивизии. Эскорт мчался среди трупов и ране
ных, но это зрелище уже не производило на нашего героя такого впечатлени
я, как раньше, Ц он думал теперь о другом.
Когда эскорт остановился, Фабрицио заметил вдали повозку маркитантки, и
нежные чувства к этой почтенной корпорации взяли верх надо всем: он помч
ался к повозке.
Ц Куда ты? Стой св…! Ц кричал ему вахмистр.
«Что он тут может мне сделать?» Ц подумал Фабрицио и продолжал скакать к
повозке маркитантки. Он пришпоривал лошадь в надежде увидеть свою знако
мую Ц добрую маркитантку, которую встретил утром; лошадь и повозка были
очень похожи, но хозяйка их оказалась совсем другою, и Фабрицио даже наше
л, что у нее очень злое лицо. Подъехав к повозке, он услышал, что маркитантк
а сказала кому-то:
Ц А ведь какой красавец мужчина был!..
Тут нашего новичка-солдата ждало очень неприятное зрелище: отнимали ног
у какому-то кирасиру, молодому и красивому человеку саженного роста. Фаб
рицио зажмурился и выпил один за другим четыре стаканчика водки.
Ц Ишь ты, как хлещет, заморыш! Ц воскликнула маркитантка.
После водки Фабрицио осенила блестящая идея: «Надо купить благоволение
гусаров, моих товарищей в эскорте».
Ц Продайте мне все, что осталось в бутылке, Ц сказал он маркитантке.
Ц Все? А ты знаешь, сколько это стоит в такой день? Десять франков!
Зато, когда Фабрицио галопом подскакал к эскорту, вахмистр крикнул:
Ц Э-э! Ты водочки нам привез! Для того и удрал? Давай сюда!
Бутылка пошла по рукам; последний, допив остатки, высоко подбросил ее и кр
икнул Фабрицио:
Ц Спасибо, товарищ!
Все смотрели теперь на Фабрицио благосклонным взглядом. У него отлегло о
т сердца, будто свалился тяжелый камень, давивший его: сердце у него было т
онкого изделья Ц из тех, которым необходимо дружеское расположение окр
ужающих. Наконец-то спутники приняли его себе в товарищи и между ними уст
ановилась связь! Фабрицио глубоко вздохнул и уже смелым голосом спросил
вахмистра:
Ц А если капитан Телье убит, где же мне теперь сестру искать?
Он воображал себя маленьким Макиавелли
Макиавелли, Николо ди Бернардо (1469Ц 1527) Ц ита
льянский политический мыслитель и государственный деятель, добивался
объединения Италии; в своем трактате «О государе» цинично оправдывал лю
бые вероломные средства в политике, если они помогают правителю укрепит
ь свою власть.
, говоря так смело «Телье» вместо «Менье».
Ц Нынче вечером узнаешь, Ц ответил ему вахмистр.
Эскорт снова двинулся и поскакал вслед за маршалом к пехотным дивизиям.
Фабрицио чувствовал, что совсем охмелел, он выпил слишком много водки, ег
о покачивало в седле; но тут ему очень кстати вспомнился совет кучера, воз
ившего его мать: «Ежели хватил лишку, равняйся на лошадь впереди, и делай т
о, что делает сосед».
Маршал направился к кавалерийским частям, довольно долго пробыл там и да
л приказ атаковать неприятеля; но наш герой уже час или два совсем не созн
авал, что происходит вокруг. Он чувствовал страшную сонливость, и, когда л
ошадь его скакала, он грузно подпрыгивал в седле.
Вдруг вахмистр крикнул гусарам:
Ц Эй, сукины дети, не видите, что ли?.. Император!
Тотчас же гусары рявкнули во всю глотку:
Ц Да здравствует император!
Нетрудно догадаться, что герой наш очнулся и смотрел во все глаза, но виде
л только скакавших на лошадях генералов, за которыми следовал эскорт. Дл
инные гривы, украшавшие драгунские каски в свите императора, мешали разл
ичить лица.
«Так я и не увидел, не увидел императора на поле сражения! И все из-за этой п
роклятой водки!»
От такой мысли Фабрицио окончательно отрезвел.
Спустились на дорогу, залитую водою. Лошади жадно тянулись мордами к луж
ам.
Ц Так это император проехал? Ц спросил Фабрицио у соседа.
Ц Ну да, он! Тот, у которого мундир без золотого шитья. Как же это вы не заме
тили его? Ц благожелательно ответил гусар.
Фабрицио страстно хотелось догнать императорский эскорт и включиться
в него. Какое счастье по-настоящему участвовать в войне, вместе с таким ге
роем! «Ведь я именно для этого и приехал во Францию. И я вполне могу это сде
лать: я же сопровождаю этих генералов только оттого, что моей лошади взду
малось поскакать вслед за ними».
И Фабрицио лишь потому решил остаться, что гусары, его новые товарищи, смо
трели на него очень приветливо; он уже начинал считать себя близким друг
ом всех этих солдат, рядом с которыми скакал несколько часов. Он уже видел
, как между ними завязывается благородная дружба героев Тассо и Ариосто.
А если присоединиться к эскорту императора, надо снова заводить знакомс
тво; да еще его там, пожалуй, встретят плохо, так как в императорском эскор
те драгуны, а на нем гусарский мундир, как и на всех, кто сопровождал марша
ла. Гусары же смотрели теперь на нашего героя таким ласковым взглядом, чт
о он был на верху блаженства, они приняли его в товарищи, и он сделал бы для
них «все на свете»; душой и мыслями он витал в облаках. Все вокруг сразу пе
ременилось, с тех пор как он почувствовал себя среди друзей: он умирал от ж
елания заговорить с ними, расспросить их. «Нет, я еще немного пьян, Ц убеж
дал он себя. Ц Надо помнить, что говорила тюремщица!»
Когда выехали с выбитой дороги, он заметил, что маршал. Ней куда-то исчез, а
вместо него ехал впереди эскорта другой генерал Ц высокий, худощавый, с
суровым лицом и грозным взглядом.
Генерал этот был не кто иной, как граф д`А***, Ц тот, кто 15 мая 1796 года назывался
лейтенантом Робером. Как он был бы счастлив увидеть Фабрицио дель Донго!

Перед глазами Фабрицио уже давно не взлетали черные комки земли от паден
ия пушечных ядер. А когда подъехали к кирасирскому полку и остановились
позади него, он услышал, как защелкала по кирасам картечь; несколько чело
век упало.
Солнце уже стояло очень низко и вот-вот должно было закатиться, когда эск
орт, проехав по дороге между высокими откосами, поднялся на пологий буго
р в три-четыре фута и двинулся по вспаханному полю. Фабрицио услышал поза
ди себя глухой, странный звук и, обернувшись, увидел, что четыре гусара упа
ли вместе с лошадьми; самого генерала тоже опрокинуло на землю, но он подн
ялся на ноги, весь в крови. Фабрицио посмотрел на упавших гусаров Ц трое е
ще судорожно дергались, четвертого придавила лошадь, и он кричал: «Вытащ
ите меня, вытащите!» Вахмистр и трое гусаров спешились, чтобы помочь гене
ралу, который, опираясь на плечо адъютанта, пытался сделать несколько ша
гов: он хотел отойти от своей лошади, потому что она свалилась на землю и, я
ростно лягаясь, билась в конвульсиях.
Вахмистр подошел к Фабрицио, и в эту минуту наш герой услышал, как позади,
у самого его уха, кто-то сказал:
Ц Только вот эта еще может скакать.
И вдруг он почувствовал, как его схватили за ноги, приподняли, поддержива
я подмышки, протащили по крупу лошади, потом отпустили, и он, соскользнув,
хлопнулся на землю.
Адъютант взял лошадь Фабрицио под уздцы, генерал с помощью вахмистра сел
в седло и поскакал галопом; за ним поскакали все шесть уцелевших гусаров.
Взбешенный, Фабрицио поднялся на ноги и побежал за ними, крича:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


А-П

П-Я