Каталог огромен, цена порадовала 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Выжидал. На взгляд сеньора
де Суоза, убивать дракона надо, пока он маленький и не умеет плеваться огн
ем, иначе тварь вырастет и будет поздно.
Все эти мысли за долю секунды пронеслись в голове Фернана.
Ц Валаи! Видать, дело плохо, если «бордовые» приехали, а, сеньор?
Ц Скоро увидим, насколько все плохо.
Как и следовало ожидать, карета была пуста. Зато у входа в дом стояли люди.
Двое. Кирасы, короткие алебарды стражников. По расцветке мундиров он зак
лючил, что эти двое из гарнизона Эскарины. К тому же стражники были не прос
тые, а из жандармерии. Далеко же их занесло! Увидев вновь прибывших, люди п
рервали разговор. Не доезжая до них ярдов десять, Фернан спешился, переда
л поводья слуге и медленно пошел в сторону стражников. Те с интересом и яв
ным любопытством изучали идущего к ним дворянина.
Сеньора Фернана вряд ли кто осмелился бы назвать красавцем. Слишком рез
кие, угловатые черты лица. Тонкие губы, высокие, будто вырубленные палашо
м скулы, холодные голубые глаза, бледная кожа. Волосы, брови, прямые усы и м
аленькая аккуратная светлая бородка. В Таргере, где основная масса насел
ения смугла и черноволоса, блондины встречались достаточно редко. Ферна
н был худощав, жилист, гибок. Но отнюдь не слаб. Двигался он легко и неприну
жденно, с грацией танцовщика зажигательной ральеды или опытного фехтов
альщика.
Его невысокий рост служил причиной едких, а порой и ядовитых замечаний п
ри дворе. Впрочем, замечания как-то разом прекратились, когда прогремели
четыре дуэли с излишне резкими насмешниками. После трех поединков злопы
хателей уносили с поляны под отходную молитву священника вперед ногами.
В последнем бою не в меру говорливый бретер просил прощения у сеньора Фе
рнана, стоя на коленях. Впрочем, ему ничего другого не оставалось Ц с прис
тавленной к горлу шпагой не поспоришь. С тех пор с невысоким блондином пр
едпочитали не связываться, а если и злословили по поводу его маленького
роста, то тихо и тайно.
Всегда подтянутый, опрятно одетый, прекрасно умеющий скрывать свои эмоц
ии от окружающих под маской спокойствия, а иногда и высокомерия, сеньор Ф
ернан был нелюбим двором. Он не очень-то из-за этого расстраивался и плат
ил разодетому скопищу придворных лизоблюдов тем же.
Ц Я приехал по делу графа Майдельского.
Ц Сеньор, к сожалению, граф сейчас не может никого принять. Ц С дворянин
ом стражник старался быть вежливым. Ц Нам сказано никого не пропускать,
сеньор. Простите.
Ц Мне не нужен граф. Сейчас мне будет достаточно увидеться с тем, кто зде
сь распоряжается. Не могли бы вы быть столь любезны и освободить дорогу?
Ц Фернан позволил себе едва заметную улыбку.
Ц Сеньор…-начал было стражник, но его товарищ, который до этого момента
молчал, наконец-то догадался повнимательней рассмотреть одежду подоше
дшего к ним дворянина и теперь отчаянно пихал своего напарника локтем в
бок.
Дорожный костюм мышиного цвета, шляпа и перо серой расцветки, витая сере
бряная цепь очень тонкого, тройного плетения. Короткий серый плащ удержи
вался на плечах с помощью застежки. Широкий пояс, отличная шпага со сложн
ой витой гардой. Картину довершала серьга в левом ухе сеньора. Как видно, и
менно продолговатый изумруд привлек первоначальное внимание стражей,
и они не сразу обратили внимание на маленький серебряный значок, приколо
тый к костюму. А обратить на него внимание следовало в первую очередь.
Значок изображал маленькую ящерку с шестью лапами и головой петуха. Васи
лиск.
Говоривший стражник осекся на полуслове, вытаращил глаза, как будто опас
аясь, что василиск сейчас оживет. В разговор пришлось вступать второму ж
андарму:
Ц Простите, сеньор! Ц Алебарды разошлись как по мановению руки.
Ц Возьмите лошадей у моего слуги, Ц бросил Фернан, проходя мимо.
Ц Конечно, сеньор.
Ц Вето, присмотрись.
Слуга кивнул, и Фернан, удовлетворенно кивнув в ответ, вошел в замок. Быть
может, Вето Нос чересчур любит ныть и ругаться, быть может, он слишком част
о играет в кости и вообще прохиндей, каких свет не видывал, но, когда надо, с
луга становился незаменимым помощником в делах самого разного рода. В то
м числе таких, где надо подмечать то, что обычный человек никогда при всем
желании не заметил бы.
Фернан уже прошел половину широкой, увешанной головами оленей галереи, к
огда его догнал один из жандармов:
Ц Сеньор! Он обернулся:
Ц Не беспокойся, твоя помощь мне не понадобится. Я найду дорогу. Лучше пр
исмотри за моими лошадьми. Стражник поспешил назад.
Маркиз лишь усмехнулся, покачал головой и направился своей дорогой, пооч
ередно заглядывая в каждую комнату первого этажа. В шестой по счету комн
ате он обнаружил людей. Один смотрел в окно, другой перебирал книги, стоящ
ие в большом шкафу. Заслышав шаги, оба обернулись.
Ц Господа. Ц Фернан отвесил едва заметный поклон.
Ц Что вы здесь делаете, сеньор?! Ц резко бросил тот, что стоял у окна. Ц Я
приказал страже никого не пускать!
Мундир и нашивка старшего следователя жандармерии делали этого пузато
го субъекта излишне самоуверенным. Возмущенно раздувая щеки, человек на
правился к Фернану. Второй вновь занялся изучением книг. Следователь зам
етил серебряного василиска. Вся самоуверенность и праведный гнев мигом
исчезли. Он поспешно и несколько нервно стал застегивать верхнюю, рассте
гнутую из-за жары пуговицу мундира и постарался вытянуться по стойке «с
мирно» (что благодаря внушительному животу выглядело довольно забавно).

Ц Оставьте. Это ни к чему, Ц поморщился Фернан. Ц Вы здесь главный?
Ц Да, сеньор! Старший следователь жандармерии третьего участка Эскарин
ы Хорте. Ц Толстяк несколько расслабился и перестал потеть.
Ц Хорошо, господин Хорте. Вы проведете меня к покойному?
Ц Всенепременно, сеньор…
Его невысказанный вопрос повис в воздухе.
Ц Де Суоза. Фернан Руис де Суоза маркиз де Нарриа, капитан «василисков»,
Ц милостиво соизволил назваться Фернан.
Ц О! Мы ждали вас, но не думали, что так скоро. После грозы дороги просто уж
асны. Прошу вас.
«Василиск» направился за господином Хорте. Тот вывел его в галерею, увеш
анную оленьими головами. Следуя за жандармом, вот уже в который раз в жизн
и маркиз не переставал удивляться, какой эффект оказывал знак «василиск
а» на некоторых людей, носящих военную форму.
Впрочем, ничего удивительного в этом не было. Контрразведка среди военны
х была весьма… нелюбима. Их иногда… как бы это помягче сказать?.. Боялись. Б
оялись до дрожи в коленках, до потных мундиров и мокрых штанов.
Слава у «василисков» была самая дурная. И вполне заслуженная. Методами с
воей работы в розыске шпионов, затесавшихся в ряды славной армии Таргеры
, контрразведчики иногда переплевывали даже отцов-дознавателей Ордена
крови Бриана. А это о чем-то говорило. Застенки, в коих держали подозревае
мых, были ничуть не хуже застенков Церкви.
Впрочем, контрразведчики занимались не только тем, что ловили тех, кто вы
ведывал государственные тайны для врагов государства. Люди, носившие на
одежде серебряных ящериц, выводили на чистую воду врагов Таргеры, паршив
ых овец, затесавшихся в ряды армии. Начиная с мелкого капрала, продавшего
продукты гарнизона торговцу, и заканчивая генералами, задумавшими пред
ать родину. Тех, кто искал врагов среди своих, боялись, ненавидели и… терпе
ли. Потому что методы, которые иногда использовались, полностью себя опр
авдывали. Шпионы выявлялись, продажные вояки отправлялись на рудники, за
говоры раскрывались, и целостность армии и страны оставалась неприкосн
овенной.
Хорте свернул с галереи на широкую, покрытую дорогим пешханским ковром л
естницу. Они поднялись на второй этаж, прошли мимо настежь распахнутых д
убовых дверей и оказались в большой, ярко освещенной комнате. Фернан уви
дел, что одно из трех окон было разбито и легкий сквозняк играл с краем бел
ой занавески. Камин, медвежья шкура на полу. На стене головы кабана, оленя
и, судя по размеру, птенца грифона. Часть стены возле камина отчего-то был
а закрыта широким куском красного атласа. Фернан бросил на тряпку удивле
нный взгляд. Скатерть? Но что она делает на стене?
Между головой оленя и кабана Ц герб рода де Туриссано (лошадиная подков
а под яблочным деревом), сложенный из кусочков оленьих рогов. Напротив чу
чела медведя Ц доспехи. Все остальное место в комнате было занято точно
такими же книжными шкафами, как и в комнате, где Фернан обнаружил следова
теля военной жандармерии. В помещении находились трое. Судя по неброской
, ничем не выделяющейся одежде и шляпам без перьев Ц младшие следовател
и.
Ц Оставьте нас, господа, Ц сказал маркиз. Взгляд его уже был прикован к с
толу, стоящему недалеко от окна кабинета.
Следователи с удивлением посмотрели на Хорте, но тот сделал страшные гла
за и кивнул.
Мигель де Туриссано лежал на полу рядом со столом, тут же валялось переве
рнутое кресло, разбитый бокал и разбросанные бумаги. Как и сообщили утро
м Фернану, сеньор де Туриссано действительно был мертв. Ибо не жилец тот, у
кого в спине торчит кинжал. Де Суоза поджал губы. Кажется, в некоторых гос
ударственных кругах начнется большая буря.
Он присел рядом с телом и, не дотрагиваясь до него, внимательно осмотрел. С
удя по всему, покойник явно не ожидал удара в спину. Впрочем, о чем это он? Уд
ара в спину никогда не ожидаешь. Тем он и прекрасен. Глаза графа Майдельск
ого были открыты. Из угла рта, как видно, текла кровь, теперь она запеклась
в черной бороде. Маршал лежал на левом боку. Как ни странно, на бархатном х
алате почти не было крови, правая рука прижата к боку. В ней кинжал. Судя по
всему, перед смертью покойный достал клинок из-под халата, но воспользов
аться им, увы, не успел. Фернан вгляделся в лицо убитого. Он встречался с се
ньором де Туриссано пару раз на королевских приемах, но, естественно, не о
бщался. Не тот вес.
Ц Хорте, Ц Фернан встал, Ц вы ведете расследование?
Ц Да.
Ц Вы трогали тело?
Ц Нет, сеньор. Его так и нашли.
Ц Кто нашел? Ц Фернан внимательно осматривал комнату.
Ц Слуга.
Ц Давайте по порядку, Хорте, Ц вздохнул сеньор де Суоза, снял перчатки, з
атем расстегнул застежку, удерживающую плащ. Ц Торопиться нам некуда.
Ц Покойного обнаружил слуга около пяти часов утра сегодняшнего дня, Ц
послушно стал докладывать следователь. Ц Он забеспокоился, что в окне х
озяина горит свет, обычно граф очень рано ложился спать, и пришел провери
ть, не случилось ли чего. Когда увидел, что сеньор де Туриссано мертв, вско
чил на коня и погнал в столицу. Сообщили нам, сообщили вашему начальству. К
огда мы приехали, все было в точности как вы видите.
Ц Понятно, Ц процедил Фернан, хотя ему ничего не было понятно. Какого Ис
кусителя понадобилось кому-то убивать знаменитого маршала? Ц Что сказ
ал лекарь?
Ц Первый же удар оказался смертельным. Думаю, Спаситель забрал его душу
сразу же. Сеньор де Туриссано не мучился.
«Не мучился? Ц подумал Фернан. Ц Тот, кто умирает сразу, не опрокидывает
стул, не сгребает со стола бумаги и бокал с вином и даже, упав, не старается
дотянуться до убийцы кинжалом. Похоже, маршал опасался того, кто пришел к
нему в гости, и решил заранее подготовиться».
Ц Крови мало.
Ц Лекарь сказал, что кровотечение было внутренним.
«Быстрая смерть»! Ц Фернан позволил себе тихонько фыркнуть. Ц Наверня
ка задели легкое Ц и граф попросту захлебнулся собственной кровью».
Ц Слуга в замке?
Ц Да, но, по его словам, он ничего не слышал. Хотите допросить?
Ц Это успеется. А что другие слуги?
Ц Больше никого.
Фернан удивленно изогнул бровь:
Ц Вот как? А кто же следит за замком? Кто убирает, готовит?
Ц Граф здесь редко бывал. Когда он приезжал из столицы, обычно слуг наним
али в ближайшей деревне, да и то не всегда. Покойный любил уединение. Что д
о того парня, то он человек графа. Прибыл с ним из столицы.
Ц Пригласите его.
Хорте отдал приказ, и спустя минуту один из младших следователей ввел в к
омнату слугу. Им оказался высокий и уже немолодой детина в мундире сержа
нта «Ураганных голов», что, впрочем, и неудивительно. Граф, как и многие др
угие военные, набирал личных доверенных из своих же солдат. На лежащего п
од столом покойника слуга старался не смотреть.
Ц Расскажи сеньору то, что ты поведал мне, Ц приказал Хорте.
Ц А чего рассказывать-то, господа хорошие? Ц забубнил слуга. Ц Вышел по
сс… прогуляться, гляжу Ц у графа в окошке свет горит. Ну, я тогда и почуял н
еладное. Зашел, а он уже холодный. Ну я на лошадь Ц и в Эскарину, к графине, з
начит. А уж потом… вот.
Сержант развел руками.
Ц Ночью что-нибудь слышал?
Ц Нет, господин. Я спал. Да и далеко. Меня еще с вечера граф во флигель отос
лал и сказал, чтобы до утра я его не беспокоил.
Ц Вот как? Граф ждал гостей?
Ц Не могу знать, сеньор. Я никого не видал.
Ц Ладно, ступай.
Сеньор де Суоза вновь остался наедине со следователем.
Ц Господин Хорте. Кто, по-вашему, убийца?
Ц Я не знаю, сеньор.
Ц Вот как? Ц Фернан посмотрел на усатого толстяка с уважением. Редко кт
о из следователей жандармерии отваживается признаться в том, что он ниче
го не знает.
Ц Я могу высказать две версии.
Ц Рискните…
Ц Слуга… Ц Следователь неуверенно умолк.
«Спихнуть на него ты бы и рад, да вот только убитый слишком большая фигура
в армии, чтобы его окружение поверило в такого козла отпущения, как слуга
», Ц подумал Фернан и продолжил слушать господина Хорте.
Ц … Ну и конечно, не стоит исключать банальное ограбление. Этот детина-с
ержант сказал, что пропало несколько заметных и дорогих вещей. Но по мне, т
ак это совершенно неуклюжая инсценировка.
Ц Вот как?
Ц Смотрите, сеньор. Ц Хорте подошел к разбитому окну. Ц Конечно, можно п
редположить, что убийца забрался вот по этой обвитой плющом декоративно
й решетке, разбил окно и убил графа, если бы не два обстоятельства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я