https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Acquazzone/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Эль Коэте, подачами которого грезила Клеопатра, стоял на насыпи питчера в составе «Гавана Индустриалес». Противниками были не Колумб или испанские конкистадоры, как в моем сне, а ненавистные «Сантьяго де Куба». Миллионы американских долларов звали Эль Коэте с другой стороны Гольфстрима в надежде, что он дезертирует и станет играть в то, что кубинская пресса называла pelota esclava – «рабский бейсбол». Но Эль Коэте остался дома. Тысячи газетных статей были посвящены его решению, но на самом деле никто из репортеров не знал, почему он остался на Кубе.
– Ему нет нужды уезжать, – вот и все, что сказала об этом Клеопатра. Мы продирались сквозь толпу болельщиков, стекающихся на стадион. – Кроме того, Эль Коэте не умеет плавать.
Игра развернулась в классическую битву. Шестьдесят тысяч болельщиков собрались на стадионе за два часа до первой подачи. Крики, гудки, барабаны и литавры не прекращались. Больше того, они становились громче; работала магия Эль Коэте.
Толпа без остановки скандировала его имя. К концу игры все охрипли: Эль Коэте накостылял шестнадцати бэттерам, и «Индустриалес» порвали «Сантьяго».
Домашние игры закончились, и теперь «Индустриалес» предстояло провести два матча в Сантьяго. Как бы Клеопатре ни хотелось вместе с командой отправиться на выездную игру, путешествие по суше на автомобиле или поезде было для нее слишком. Мы возвращались на Кайо-Локо.
После игры мы с Клеопатрой встретились с Эль Коэте. Он пригласил нас на вечеринку в своем квартале, недалеко от стадиона. Никто не просил автограф, не было ни агентов, ни менеджеров, ни юристов, ни спонсоров, ни исступленных поклонниц, визжащих за полицейскими кордонами. Эль Коэте останавливался поболтать с людьми, сидевшими на ступеньках своих домов, заходил в их cocina, а потом они с Клеопатрой обсудили свои семейные дела. Когда улицы опустели и все разошлись по домам, он отправился с нами прогуляться, повесив сумку с формой на руль своего велосипеда.
Мы остановились у уличного торговца и поели мороженого. Эль Коэте сказал Клеопатре, что обязательно постарается прийти к шхуне завтра утром перед отъездом команды в Сантьяго, и подарил ей мяч с игры. Даже что-то написал на нем на память. Она положила его в карман. А потом лучший питчер кубинского бейсбола (кстати, 15 миллионов кубинских болельщиков утверждают, что лучший в мире) сел на свой велосипед и покатил домой.
В Кохимар мы прибыли около полуночи. Наше такси обогнуло статую Эрнеста Хемингуэя в конце улицы и остановилось у ступеней к пристани. Там, под кубинской луной, зазвонил спутниковый телефон. Клеопатра передала его мне.
– Она в Майами! – заорал из трубки голос Вилли.
– Нет, мы в Гаване, – сказал я.
– Не ты! Лампа! Душа маяка! Она на свалке! На Майами-Ривер!
Ну, сами можете представить, какая суматоха началась. Клеопатра хотела отправиться немедленно, однако нам пришлось ждать утра, чтобы пройти таможню. Мы перезвонили Вилли Сингеру, и он поведал ей историю еще три раза, пока она не смогла наконец поверить, что цель ее поисков находилась на Майами-Ривер примерно в миле от дока «Судоходной компании Хайборн».
Вилли Сингеру удалось напасть на след своего давно потерянного родственника, капитана Стэнли Сингера, в Холланде, штат Мичиган. У него и вправду оказались документы и квитанции на линзу. Она попала в Австралию, где в 1957-м была продана застройщику на Кубу, который планировал использовать ее в качестве бутафории для казино. Потом пришел Фидель Кастро, и каким-то образом линзу контрабандой вывезли из страны. В итоге она оказалась на складе в Нассау, где ее купил торговец морским хламом из Майами. Он и прислал капитану Стэнли Сингеру запрос о маяке.
Вилли позвонил на свалку в Майами. Оказалось, что прежний владелец умер, но его сын знал, где хранится линза. Вилли даже не стал торговаться, просто спросил цену, переслал деньги и сказал, что ее заберут. Через два дня после звонка «Лукреция» проплыла под рождественскими украшениями на дамбе Брикелл и причалила у доков «Хайборн», где на грузовике «Сам-Вози» нас встречал Дайвер. Мы втроем направились по Ривер-роуд к свалке. Я слушал указания Клеопатры и смотрел в оба, пока Дайвер петлял по стоянкам трейлеров, между шлюпочными мастерскими и домиками на задворках Майами-Ривер.
– Стоп! – неожиданно закричала Клеопатра.
Дайвер ударил по тормозам, и я чуть не вылетел через лобовое стекло. Я ожидал увидеть тело на капоте или услышать вой раненой собаки под колесами грузовика. Мое сердце бешено стучало.
– Смотрите, – прошептала Клеопатра. Ее ясные зеленые глаза были широко раскрыты, а нижняя челюсть отвисла. Там, в углу свалки, за грудой ловушек для омаров, кабельных барабанов, грузовых контейнеров и ржавых спасательных шлюпок, стоял свет.
– Это, должно быть, бутафория, – сказал я. – Для кино или тематического парка, или чего еще.
Но Клеопатре лучше знать. Ей был сто один год, и она гонялась за душой маяка последние десять лет свой жизни.
– Нет, – сказала Клеопатра, качая головой. – Он настоящий.
– По-моему, это первоклассная елочная игрушка, – заметил Дайвер.
– А я знаю подходящее дерево, на которое мы ее наденем, – сказала Клеопатра.
Десять лет поисков по иронии судьбы привели Клеопатру на ее собственный задний двор. Потребовался весь остаток дня, чтобы бережно перевезти линзу со свалки в трюм «Лукреции». Когда дело было сделано, мы выстроились вокруг линзы и долго смотрели на нее. Никто никак не мог поверить, что мы наконец-то ее нашли. Клеопатра сказала:
– Думаю, мы просто обязаны встретить новое тысячелетие этим маяком.
Судя по всему, наша работа была еще далека от завершения.
На то, чтобы исполнить желание Клеопатры, у нас оставалось меньше трех недель. Понятно, мы трудились как бобры. Соломон знал о маяках больше всех на свете. Он быстро составил перечень частей, которые у нас уже имелись и которые нам потребуются, чтобы заставить маяк работать. Прежде чем мы подняли парус, я позвонил Сэмми Рэю и капитану Кирку, сообщил им радостное известие и продиктовал список необходимых покупок. Они немедленно взялись за работу.
Пока мы мчались в Кайо-Локо, Сэмми Рэй и Кирк подняли на уши всех фанатов маяков. Они отыскали горелку, ручные насосы, трубоарматуру и напорные баки. Сэмми Рэй завербовал молодого инженера из Массачусетского технологического института, который разработал и изготовил недостающие детали из титана. У нас на руках оказался маяк космического века.
Черпая знания из своих детских воспоминаний, Соломон сшил материал калильной сетки в «большие носки» – совсем как те, что он помогал делать своей матери.
По прибытии в Кайо-Локо Клеопатра узнала, что буксир, тащивший подъемный кран, который она заказала, сломался и застрял в Джорджтауне. Но это ее не смутило. Они с Соломоном быстро придумали хитроумное устройство, и с помощью мачт и такелажа «Лукреции» все-таки перенесли семисотфунтовый свет с палубы шхуны на башню.
Наконец на чартерном судне прибыли бочки ртути, которые Сэмми Рэй заказал в Уэст-Палм-Бич.
Рождество мы отметили под пальмой у пристани, которую украсили ребятишки, а на следующий день обменялись подарками и устроили восхитительный обед на пляже. А потом снова работа. Дела продвигались быстро. Помещения и проходы гигантской стальной башни заполнили трубы, провода и баки, поддерживающие линзу «бычий глаз». Сэмми Рэй прибавил свой собственный личный штришок и привез малярного подрядчика, воссоздавшего первоначальный цвет башни. Клеопатра даже разрешила раскрасить один из чуланов в ярко-розовый цвет. Мы решали проблемы по мере их поступления. Где-то в середине второй недели всей этой кипучей деятельности в один безоблачный день вдалеке раздался гул двигателей большого самолета. С неба спускалась серебряная летающая лодка.
– Заходи, ковбой, – затрещал голос по рации.
Вилли Сингер наконец-то прилетел на Кайо-Локо. Но он был не один. С самолета сошли диковатый человек в белой военно-морской форме и ухоженный пожилой мужчина в тропическом желто-коричневом костюме. Судовая роль не потребовалась: я и так понял, что передо мной Уолтэм и Филипп Парфе. Разумеется, Клеопатра и Вилли сразу нашли общий язык после того, как она рассказала ему о встрече Линдберга и Хуана Триппе на карнавале в Тринидаде. Парфе был само очарование, но времени пообщаться у нас не было. Пришлось отменить обещанную Вилли поездку на рыбалку. Вилли, Уолтэм и даже Парфе присоединились к нашей работе. Только утром 31 декабря, в канун Нового года, когда на огромные кольца, идущие по всей башне маяка, положили последние мазки красной краски, мы остановились. Соломон и Дайвер объявили, что работа закончена, и Вилли загрузил всех в «Жемчужину» – Клеопатра должна была увидеть Кайо-Локо с воздуха. В самолете она трещала без умолку.
Итак, незадолго до полуночи в последний день XX века на соленом клочке суши к югу от пролива Кривой Остров бригада фанатов маяков с фонарями на головах вереницей поднималась по заново отполированным ступеням маяка Кайо-Локо, словно гирлянда новогодних лампочек на елке. Икс-Ней, Вилли, капитан Кирк, Соломон, Дайвер, команда «Лукреции», местные жители, Сэмми Рэй, Уолтэм, Парфе и я передавали кувшины топлива вверх по лестнице, чтобы наполнить баки в первый раз почти за пятьдесят лет.
Клеопатра Хайборн тоже поднялась наверх вместе с друзьями и командой. Понятное дело, каждый хотел стать свидетелем величайшего момента.
– Готовы, капитан? – спросил Соломон, когда солнце начало погружаться за горизонт.
Клеопатра глубоко вздохнула, и я с удивлением заметил, что она нервничает.
– Готова, – ответила она.
И Соломон дал сигнал качать керосин. Потом отдернул занавес вокруг линзы «бычий глаз», и ливень крошечных радуг – заходящее солнце отражалось в стеклянных призмах – превратил стены маяка в гигантский калейдоскоп.
Соломон перегнулся через край огромного чана с ртутью, в котором плавала линза, и дотронулся до поплавка кончиком пальца.
– Готово, капитан, – сказал он. Это означало, что Клеопатре оставалось только одно – зажечь спичку и поджечь калильную сетку. Соломон вручил ей длинную деревянную спичку и кремень.
Я чувствую себя так, словно собираюсь зажечь самый большой чертов фейерверк в мире, – призналась Клеопатра, чиркая спичкой и поднося свою старческую руку к калильной сетке.
Раздался негромкий хлопок, керосин вспыхнул, и крошечное синее пламя превратилось в пронизывающее белое сияние, многократно увеличенное линзой.
Соломон запустил часовой механизм. Тросы натянулись, застонали, 1700-фунтовые противовесы начали свой спуск внутри башни, и ярчайший луч выстрелил из линзы в открытый океан, будто метеор, пронесшийся по небу. Душа маяка посылала свой сигнал. Маяк Кайо-Локо был снова в деле.
Осознание того, что мы совершили настоящее чудо, пришло не сразу. Не было обычного веселья, которое бы возвестило о начале нового года, не говоря уж – о начале нового тысячелетия. Мы просто сидели на пляже у костра; Вилли бренчал на гитаре, а Дайвер и Икс-Ней подыгрывали ему на конгах – великолепный аккомпанемент для наблюдения за гладким скольжением пяти лучей света, словно мечи прорезывающих темноту.
– Электричество и в подметки не годится, – сказала Клеопатра.
Всю ночь мы вели дежурство, по очереди залезая на башню каждые два часа, чтобы завести часовой механизм, пока на востоке не появились первые признаки нового дня.
Когда я полез на башню в последний раз, Клеопатра пошла со мной. Она потушила огонь, а я задернул занавес вокруг «бычьего глаза», чтобы на линзу не попадало солнце. Маяк отправился спать.
Мы вышли на мостик и посмотрели вниз. Панорама соли, моря, песка и неба была фактически нашей собственной маленькой планетой, которая снова открыла для себя светило.
Приятно, что новый год начинается с чистого неба и нежного бриза. Под нами среди целой флотилии, включающей «Карибскую душу», уйму рыболовных судов и яликов, розовый самолет Сэмми Рэя и «Летающую жемчужину» Вилли Сингера, мерно покачивалась на якоре «Лукреция». Пристань была почти пустой: только парочка пеликанов, усевшихся на сваи, готовилась нырнуть за своим завтраком в косяки рыбы, ходившие вдоль берега. Клеопатра молча наблюдала за ними, а потом сказала:
– Я вспоминаю тот вечер, когда увидела тебя на пляже в первый раз в Тулуме. Помнишь?
– Помню.
– А ты помнишь, что ты мне тогда сказал? Ведь именно поэтому наши отношения перетекли из вежливого разговора с пляжным лоботрясом гринго в приглашение отужинать на борту.
Я отлично помнил этот разговор. Ведь он навсегда изменил мою жизнь.
– Я спросил, что вы ищете, – сказал я.
– Ты когда-нибудь сомневался, что мы ее найдем?
– Нет, – ответил я.
Пока мы разговаривали, вокруг поручней порхала крошечная колибри. Она постоянно меняла направление, будто срикошетившая пуля, а потом вдруг нажала на свои воздушные тормоза и зависла в воздухе, трепеща крылышками не больше чем в двух футах от наших голов.
– Будь я проклята, – воскликнула Клеопатра. – Это красногрудая колибри. Что ты здесь делаешь? – спросила она маленькую птаху.
В этот момент крошечная птичка повернула и влетела через открытый люк в помещение с линзой. Обнаружив, что попала в ловушку за стеклом, она ударилась в панику.
Я бросился внутрь и попробовал подобраться к птице, надеясь, что смогу схватить ее и вынести наружу. А потом случилась поразительнейшая вещь. Она сама подлетела ко мне, присела на мою руку и спокойно там восседала, пока я нес ее наружу.
Знаешь, эти малыши летят от самого острова Кейп-Бретон в Новой Шотландии, чтобы перезимовать в твоих родных краях. Она сбилась с курса, – сказала Клеопатра.
Колибри на моей руке сидела так спокойно, что казалась фарфоровой. Я даже сумел разглядеть ее маленькие проницательные глаза, пристально глядевшие в мои.
– Мне знакомо это чувство, – сказал я.
– И мне.
И так же внезапно, как впорхнула в нашу жизнь, колибри выпорхнула из нее и несколько раз облетела башню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я