https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/80x80/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Понимаете, Гаса нельзя назвать мужчиной моей мечты или кем-нибудь в этом роде. Он был абсолютно домашний и не слишком современный. Но он мог заставить меня рассмеяться. Обычно я была единственной, кто смешил людей, но Гас шутил так, что все сгибались пополам. Я могла поговорить с ним так, как ни с кем другим. Не то чтобы мне было слишком трудно открывать свою душу, просто с Гасом я могла говорить о том, что чувствовала. И я ощущала себя в безопасности, будучи с ним самой собой. Я не пела, не танцевала, что я иногда делаю, когда не очень уверена в себе. Гас был чрезвычайно скромным человеком и очень рассудительным. Я любила его, я уверена, что любила его…
…Он просил меня выйти за него замуж, – продолжила Джесси после короткого молчания, – и мое сердце сказало: «Да, это он». Это Гас. Но вы, Сидни, только что рассуждали о тех, кто ждет совершенства, и мне стыдно признаться, что я выбрала именно этот путь. Я захотела поискать жар-птицу. Я подумала, что, может быть, я полюблю кого-то помоложе, покрасивее и с более высоким положением в обществе. Я считала, что могу еще осмотреться, ведь Гас всегда будет под рукой, если я передумаю… Но я ошиблась… Я так ошиблась. – Девушка тихонько заплакала.
Сидни подвинулся и обнял ее за плечи. Она уткнулась лицом ему в грудь. Он ничего не говорил, но нежность его руки, поглаживающей ее волосы, сказала о нем больше, чем любые слова.
– Простите. – Она шмыгнула носом.
– Джесси, – ласково прошептал Сидни. – вы опять извиняетесь некстати.
Она улыбнулась сквозь слезы.
– Спасибо, что рассказали мне о нем, и не будьте так строги к себе. Мы никогда заранее не знаем, окажутся наши решения правильными или нет. Никто не может заглянуть в будущее.
– Что вы имеете в виду?
– Если бы вы вышли замуж за Гаса, – тихо произнес Сидни, пристально взглянув на ее лицо, – мы бы никогда не встретились. А у вас, Джесси Хуберт, на роду написано встретить меня.
– У меня? – задохнулась девушка. Неужели он на самом деле думает, что между ними возникло что-то еще, кроме чисто физического влечения? И он действительно считает, что это по велению судьбы пересеклись их пути и они предназначены друг другу звездами?
– Конечно. У меня была слишком спокойная жизнь. Поэтому парочка землетрясений мне не помешает.
Джесси ткнула его в плечо кулаком. Он явно дразнил ее, но девушка была уверена, что никогда не забудет выражение его глаз, с которым он произнес эти слова.
«Если бы вы вышли замуж за Гаса, вы бы никогда не встретили меня».
– Как себя чувствует ваша нога? – Сидни перестал гладить Джесси по голове и отстранил ее от себя.
– Жить буду.
– Жить-то, конечно, вы будете, но к тому времени, когда мы вернемся, не станете говорить об этом с такой уверенностью. Лучше, если мы поедем сейчас, потому что дорога нам предстоит долгая, а ехать нужно медленно. Я посажу вас на свою лошадь перед собой.
Джесси не почувствовала облегчения, представив себе долгую дорогу в объятиях сильных рук Сидни, в непосредственной близости от его тела. Часы сладкой пытки.
– Вот, одевайтесь, – сказал он, протягивая ей джинсы, и отвернулся.
Джесси стянула его рубашку, обвязанную вокруг ее талии, и надела джинсы. На какое-то мгновение она почувствовала сильное искушение уткнуться лицом в его рубашку и ощутить его запах, прежде чем вернуть ее.
Этот мужчина пробуждал в ней вулканические страсти. Джесси была ошеломлена своей реакцией на его близость. Она определенно ничего не могла с этим поделать. Путешествие домой, на ранчо, будет пыткой, и не только потому что у нее болит все тело.
Девушка посмотрела на его встревоженное лицо. Все это очень непросто.
Сидни натянул рубашку, застегнул ее и заправил в брюки. Джесси не нашла в себе сил, чтобы отвернуться от него, как это сделал он, пока она одевалась.
Сидни вскочил на лошадь, нагнулся и, подхватив ее под мышки, ловко посадил перед собой в седло. Другую лошадь он повел в поводу.
Какое удовольствие прижаться к нему, подумала Джесси. Ее голова покоилась на плече Сидни, сильное кольцо мужских рук поддерживало спину девушки, а его ладони легко обнимали ее за талию.
Джесси посмотрела вверх, утонув в зелени его глаз. Сидни тоже взглянул на ее лицо и улыбнулся.
Девушка чувствовала себя умиротворенной и счастливой. Она не хотела заглядывать в будущее. Этих мгновений, этих волнующих мгновений рядом с Сидни было более чем достаточно…
Джесси очнулась от странного звука, похожего на раскаты грома.
– Сидни?
Его рука плотнее обвила ее талию. Она заглянула в его лицо и заметила глубокую складку возле напряженно сжатых губ.
Шум не прекращался, напротив, становился все громче и громче, словно рев самолета, идущего на посадку.
– Держись, Джесси, – прокричал Сидни сквозь шум. – Не паникуй!
Не паникуй? О чем это он? Джесси повернулась и почувствовала, как у нее открывается рот, а волосы встают дыбом.
Прямо на них, как черная туча, с бешеной скоростью надвигалось стадо коров. Животные с дикими глазами фыркали и мычали.
– Вперед, – услышала она голос Сидни. Он отпустил лошадь, которую вел за собой, и через секунду их закружил пыльный вихрь. Пыль слепила глаза, забивалась в горло и в нос. Джесси с неподдельным ужасом прижалась к Сидни, когда лошадь попыталась их сбросить.
Неуправляемое стадо атаковало его лошадь, оказавшуюся посреди этого неистового водоворота и сдавленную со всех сторон, в то время как мечущиеся животные проносились мимо них.
Сквозь неослабевающий грохот стучащих копыт Джесси едва слышала отчаянные крики людей и смутно видела фигуры ковбоев, скачущих во весь опор возле стада, пытаясь вернуть его под контроль.
Девушка, дрожа, уткнулась лицом в крепкую грудь Сидни, пытаясь спастись от пыли, которая окутала ее.
Она почувствовала ровные удары его сердца, напряжение его мышц, когда Сидни пытался управлять испуганной лошадью, чтобы они оба удержались в седле.
А потом вдруг шум начал удаляться, и они оказались позади этого безумного стада в пыли, рассеивающейся вокруг них.
Джесси подняла лицо и взглянула в чистоту его нефритовых глаз. Его лицо было потным и пыльным.
Из взгляды встретились. Руки Сидни все еще продолжали обнимать ее.
– Вы в порядке?
– Да, – дрожащим голосом произнесла Джесси. – Думаю, что да. А вы?
– Я тоже. – Он ослабил объятия и нежно коснулся ее щеки большим пальцем.
– Мои губы напоминают мне, что они удивительным образом не пострадали, – прошептала девушка.
Он наклонился так близко, что она почувствовала щекой его дыхание. Их губы встретились.
– В самом деле удивительно, – согласился Сидни и прижался к ее рту. Джесси почувствовала вкус пыли на его губах.
Этот поцелуй был просто волшебным!
Неожиданно он резко отстранился от нее.
– Что случилось?
Сидни коснулся пальцем ее губ и запрокинул голову, вслушиваясь в рокочущий шум, который Джесси не услышала из-за громкого биения своего сердца. Она потерлась носом о его палец.
– Сукин сын, – пробормотал Сидни, тяжело дыша.
Джесси оставила в покое его палец и прислушалась.
Какое-то мгновение она ничего не слышала, а затем ее слух уловил равномерный усиливающийся шум лопастей вертолета, рассекающих воздух.
– Интересно, кто этот придурок? – требовательно спросила Джесси.
Глаза Сидни были устремлены в небо. Через секунду вертолет появился в поле его зрения.
– Угадайте, – выразительно сказал он.
– Угадать? Но я не знаю никого, имеющего вертолет.
Машина, рокоча, кружилась над ними. Лошадь Сидни нервно затанцевала, но он твердой рукой удержал ее.
Вертолет начал снижаться и приземлился недалеко от них. Кто бы ни был в нем, он по-видимому, совершенно не понимал, что шум машины делает с уже взвинченной лошадью.
– Да кто это, черт возьми? – в бешенстве сказала Джесси. – Как можно быть таким тупым?
Руки, которые так нежно держали ее, соскользнули с талии девушки. Она вопросительно взглянула на Сидни, но его глаза были устремлены на вертолет. Он дал ей возможность спуститься с лошади на землю.
Тело Джесси вновь задеревенело, боль пронзила конечности, и ей пришлось ухватиться за стремя, чтобы не упасть.
Из вертолета появилась мужская фигура, спустилась вниз и направилась к ним.
– Чарльз! – Джесси уставилась на него, не веря своим глазам.
Она быстро повернулась, чтобы взглянуть на Сидни.
По безразличному выражению его лица ничего нельзя было понять, что бы он там ни подумал.
– Джесси, – сказал Чарльз, подходя к ней. Он хотел было ее обнять, но внезапно остановился. – Бог мой, девочка, ты выглядишь так, как будто тебя протащили за ноги через лужу грязи.
От Джесси не укрылось сердитое сопение мужчины, сидевшего на лошади позади нее.
– Чарльз, – запинаясь произнесла девушка. – Что, черт возьми, ты здесь делаешь?
– Разыскиваю тебя везде, где только можно, – прокричал он сквозь несмолкающий шум вертолета.
Джесси открыла рот. Косвенно она оказалась причиной этого ужаса. Как Чарльз мог оказаться таким идиотом?
Он улыбался ей с неподдельным мальчишеским обаянием. И она поняла, что он или не осознавал, что делает, или не знал, насколько это серьезно.
Девушка почувствовала, что Сидни нетерпеливо ерзает в седле. Это движение отвлекло от нее внимание Чарльза.
– Сидни, старина, как поживаешь?
– Лучше всех.
– Прости, я не слышу. Мы побеседуем, когда ты вернешься на ранчо.
Джесси почувствовала неловкость и взглянула на Сидни. Он пристально наблюдал за ней и за Чарльзом.
– Надеюсь, – процедил Сидни. Его глаза, холодные как кристаллы зеленого льда, переместились на Чарльза, который непринужденно обнимал девушку.
С сардонической усмешкой Сидни приподнял шляпу и, пришпорив свою лошадь, поскакал прочь.
– Что вы делали с Сидни, катаясь верхом на одной лошади? Разве здесь внезапно исчезли все остальные?
– Это долгая история. – Джесси махнула рукой в сторону вертолета, показывая, что ей не хочется перекрикивать его. Чарльз подал ей руку, и она, опираясь на нее и прихрамывая, побрела к машине.
Вертолет взлетел. Когда Джесси выглянула в окно, то увидела Сидни, мчащегося во весь опор по открытой прерии. Он выглядел как пришелец из прошлого, из другого времени, из другого мира – сильный, независимый, абсолютно свободный.
Он не помахал им рукой, когда они пролетали над ним, даже не взглянул вверх.
В вертолете Джесси не сказала Чарльзу ни слова. Девушка была рада, что шум пропеллера дал ей возможность помолчать. Они приземлились около дома. Этот адский шум наконец-то стих.
Чарльз выглядел именно таким, каким она его помнила, – худым и долговязым, его голубые глаза лениво и насмешливо разглядывали ее лицо.
– Ну, ты рада видеть меня?
Уставшая Джесси почувствовала смущение. У нее все болело. Ей казалось, что она предала Сидни, вернувшись с Чарльзом, даже если решение принял сам Сидни.
– Удивлена, – произнесла девушка.
– Ты выглядишь такой испуганной. Почему бы тебе не пойти и не привести себя в порядок, а потом мы устроим чудесную вечеринку? Как там поживают запасы ликера? Я хочу выпить!
Запасы ликера были уже отчасти уничтожены, и Джесси подозревала, что здесь не обошлось без Джека. А возможно, и Сидни?
У нее на языке вертелись слова о безответственности Чарльза, которая чуть не погубила ее и Сидни.
Чарльз приблизился и легонько щелкнул ее по носу.
– Я скучал по тебе. Ты ведь знаешь, как завоевать мужчину, Джесси Хуберт.
Сердитые слова замерли у нее на губах.
Чарльз был красив, шикарен и обаятелен. Однако тот факт, что он покорен ею, больше тревожил девушку, чем доставлял удовольствие.
Джесси еле дотащилась по ступенькам до своей спальни. В тот момент ей больше всего хотелось никогда больше не спускаться по ним вниз.
Она отчаянно мечтала принять ванну, но у нее не было сил. Джесси повалилась на кровать и мрачно уставилась в потолок.
Тот факт, что Чарльз летал по всему ранчо на вертолете, разыскивая ее, был до смешного романтичен. Девушка прекрасно осознавала, что три недели назад его склонность к широким жестам взволновала бы ее больше, чем сейчас. Но сегодня она по ряду причин считала это ребячеством.
Неужели она так сильно изменилась за эти три недели?
Конечно, Чарльз был таким же городским жителем, как и она сама, и не ставил своей жизненной целью разведение скота. Казалось, его всерьез и не занимала мысль, что он – владелец ранчо.
Джесси, естественно, испугалась, но в действительности это не ее дело – ругать Чарльза за то, что было просто оплошностью с его стороны. Формально он был ее начальником. Никто не станет выговаривать своему начальнику за какие-либо проступки. Во всяком случае она этого делать не будет. Хотя Джесси чувствовала, что статус Чарльза не защитит его от ярости Сидни.
Эти двое мужчин были такими разными. Как день и ночь. Как они вообще ухитрялись уживаться?
Сидни отыскал стадо, которое теперь спокойно паслось. Никто из людей или животных не получил повреждений. Посреди стада ему удалось найти Дикси, их вторую лошадь.
К тому времени как он вернулся на ранчо, ярость, бушевавшая внутри него, остыла.
Ему следовало знать, что Джесси Хуберт принадлежит к тому типу женщин, ради которых мужчины пересекают океаны, только чтобы увидеть их. Она из тех женщин, которых будут искать на вертолете… или даже на верблюде, если понадобится. Такие, как она, заставляют мужчин терять присущий им здравый смысл.
Хотя вряд ли Чарльз Уэксфорд обладал достаточным здравым смыслом, подумал он со вздохом.
А он сам? Разве было какое-нибудь оправдание его увлечению Джесси Хуберт; ведь он с самого первого момента, едва положив на нее глаз, понял что это было просто безумием.
Глава восьмая
Когда Джесси проснулась, ее комната была погружена в полумрак. Как долго она спала? Девушка подняла руку, чтобы посмотреть на часы, и застонала. Все тело ужасно болело.
Все, кроме губ, подумала она, загадочно улыбаясь.
В полусонном мозгу всплыло воспоминание, что Чарльз здесь, она обещала привести себя в порядок и встретиться с ним на дружеской вечеринке. Это было два часа назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я