https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy_s_installyaciey/ 

 

Я сталкивался с мо
нстрами . И могу справиться сам.
Выхватив из кармана Анаклузмос , я
бросился вслед за доктором Торном.


* * *


Дверь вела в
темный коридор . Я услышал впереди шаркающие
шаги , затем кто-то заворчал Ч как от
боли . Я снял колпачок с ручки.
Ручка стала удлиняться , пока не превра
тилась в бронзовый древнегреческий м еч
длиной примерно в три фута , с обмотанно
й кожей рукоятью . Клинок слабо мерцал , рон
яя золотистые отблески света на ряды запе
ртых шкафчиков.
Стараясь двигаться неслышно , я пробежал
в другой конец коридора , но там никого
не было . Открыв дверь , я снова очути
лся в главном холле . Голова у меня
шла кругом . Доктора Торна я так нигде
и не увидел , но в противоположном кон
це помещения стояли брат и сестра ди
Анджело . Они застыли на месте , в ужасе
глядя на меня.
Я медленно двинулся вперед , опуская ме
ч.
Ч Все о 'кей . Я не причиню ва
м вреда.
Они ничего не ответили . В глазах и
х застыл страх . Что с ними такое ? Где
доктор Торн ? Может , почувствовав мой меч
, он решил отступить ? Чудовища терпеть не
могли оружие из небесной бронзы.
Ч Меня зовут Перси, Ч сказал я по
возможности ровным голосом. Ч Я хочу
забрать вас отсюда и перевезти в какое-ниб
удь безопасное место.
Бьянка широко раскрыла глаза . Стиснула
кулаки . Но я слишком поздно понял , что
значит ее взгляд . Она испугалась не мен
я . Она хотела меня предупредить.
Я резко развернул ся в тот мом
ент , когда что-то со свистом пронеслось в
воздухе . Резкая боль обожгла плечо . Словн
о какая-то огромная рука с силой толкнула
меня назад , пригвоздив к стене.
Я взмахнул мечом , но передо мной н
икого не было.
Леденящий сердце смех разнесся по хол
л у.
Ч Да , Персей Джексон, Ч сказал доктор
Торн . Из-за его акцента «Дж» в моей фа
милии прозвучало смазано. Ч Я знаю , кто ты.

Я постарался освободить плечо . Пальто
и рубашку , пришпилив меня к стене , пронзил
о что-то острое Ч какой-то метательный сн
аряд , похожи й на кинжал , черный , около
фута длиной . Пройдя сквозь одежду , он
порезал мне кожу плеча , и рана жгла не
стерпимо . Что-то подобное я уже чувствовал
когда-то . Яд !
Я напряг всю свою волю , чтобы собр
аться . Нет , я не должен умереть !
Темный силуэт теперь двигался навст
речу нам . Доктор Торн вступил в круг т
усклого света . Он по-прежнему сохранял человеч
еский облик , но лицо у него было вампи
рское . Идеально белые зубы сверкали , в его
разноцветных глазах хищника плясали отблески
моего меча.
Ч Спасибо , что вышел из зала, Ч
сказал он. Ч Терпеть не могу школьные т
анцульки.
Я снова постарался взмахнуть мечом , но
он был вне досягаемости.
Снова тот же свистящий звук ! Второй
кинжал вылетел откуда-то из-за спины доктора
Торна . Он при этом даже не шелохнулся
. Словно кто-то невид имый прятался за
ним , метая ножи.
Стоявшая рядом со мной Бьянка всхлипн
ула . Жало второго клинка вонзилось в стену
в полудюйме от ее лица.
Ч Все трое пойдут со мной, Ч скомандо
вал доктор Торн. Ч И без фокусов . Если
кто-нибудь издаст хоть малейший шум , позов
ет на помощь или попытается сопротивл
яться , я продемонстрирую , как точно я попа
даю в цель.


Глава вторая
Замдиректора пуляет в нас ракетами


Не знаю , каким
именно чудовищем был мистер Торн , но де
йствовал он стремительно.
Возможно , я и смог бы защититься , е
сли бы мне удалось привести в дей
ствие мой щит . И надо-то было всего лиш
ь коснуться своих часов . Но защитить ребят
ишек ди Анджело Ч намного более сложное
дело . Я нуждался в помощи и понял
, что получить ее могу одним-единственным спо
собом.
Я закрыл глаза.
Ч Что ты делаешь , Джексон ? Ч
прошипел мистер Торн. Ч Давай шевелись !
Открыв глаза , я потащился вперед , с
трудом переставляя ноги.
Ч Мое плечо, Ч соврал я , стараясь выг
лядеть понесчастнее , что в данной ситуации
вовсе не составляло труда. Ч Очень жжет.
Ч Ба ! Мой яд , оказывается , болезненны
й . Ничего , ты не умрешь . Давай , пошел !
Торн гуртом выгнал нас наружу , и я
попытался сосредоточиться . Представил лицо Г
роувера . Сфокусировал внимание на своем ощуще
нии опасности и страхе . Прошлым летом Гроу
вер обнаружил эмпати ческую связь между
нашими душами . Он научился посылать мне
видения в снах , чтобы дать мне знать
, когда он в беде . Насколько я понимал
, эта связь существовала и по сей день
, но раньше я сам никогда не пытался
установить контакт с Гроувером . Я даже не
знал, сработает ли это , пока Г
роувер бодрствует.
«Эй ! Ты слышишь меня ? Ч мысленно
позвал я. Ч Торн нас похитил ! Он маньяк
, мечущий отравленные шипы ! На помощь !»
Торн уводил нас в лес . Мы ступили
на заснеженную тропинку , тускло освещенную
старомодными фонарями на столбах . Плечо
мое ныло и болело . Ветер , задувавший в
прорехи одежды , был таким холодным , что
я почувствовал себя не Перси , а просто
каким-то персиковым мороженым.
Ч Там , впереди , поляна, Ч сказал Торн. Ч
Оттуда вы и отправитесь в путь.
Ч В какой путь ? Ч со слезами
в голосе спросила Бьянка. Ч Куда вы нас
ведете ?
Ч Молчать , несносная девчонка !
Ч Не смейте так разговаривать с моей
сестрой ! Ч вмешался Нико.
Голос у него дрожал , но на меня
произвело впечатление то , что у него во
обще хватило мужества что-то ска зать.
Доктор Торн зарычал , определенно не по
-человечески . У меня по всему телу аж м
урашки побежали , но я заставил себя идти
дальше и прикидываться примерным маленьким
пленником . В то же время я как бе
зумный проецировал в эфир свои мысли… все
, что угодно , л ишь бы привлечь вним
ание Гроувера : «Гроувер ! Ну же , давай ! Яблок
и ! Жестяные банки ! Тащи сюда свою волосату
ю козлиную задницу и прихвати нескольких
друзей с тяжелыми пушками !»
Ч Стойте ! Ч скомандовал Торн.
Лес расступился . Мы подошли к скале
, за которой про стиралось море . По кр
айней мере , я чувствовал , что море там
, внизу , в нескольких сотнях футов под нами
. Я слышал шелест волн и чувствовал ос
трый соленый запах , при этом не видя н
ичего , кроме тьмы и тумана.
Доктор Торн подтолкнул нас к самому
краю . Я пошатн улся , и Бьянка поддерж
ала меня.
Ч Спасибо, Ч пробормотал я.
Ч Кто он ? Ч шепнула она. Ч Как м
ы сможем его одолеть ?
Ч Я… я как раз пытаюсь придумать.
Ч Мне страшно, Ч пробормотал Нико.
Он что-то вертел в руках , оловянного
солдатика или что-то такое.
Ч Прекра тить разговоры ! Ч велел
доктор Торн. Ч Лицом ко мне !
Мы повернулись.
Двухцветные глаза Торна горели голодным
огнем . Он вытащил что-то из-под пальто
. Сначала я подумал , что складной нож , однак
о это оказался всего лишь телефон . Он
надавил на кнопку и произне с : «Посылка
… готова к отправке».
Ответ был искаженным , и я понял , чт
о телефон Торна работает в режиме перенос
ной рации . Это выглядело как-то слишком по-
современному и вызвало гадливость Ч монстр
, использующий мобильную связь.
Я оглянулся , прикидывая , далек о ли
обрыв.
Доктор Торн рассмеялся.
Ч Верно мыслишь , сын Посейдона . Прыгай
! Там море . Спасай свою жизнь.
Ч Как он тебя назвал ? Ч пробормотала
Бьянка.
Ч Потом объясню.
Ч У тебя есть план , правда ?
«Гроувер ! Ч в отчаянии подумал я. Ч
Где ты ?»
Может , стоит пры гнуть в океан
вместе с обоими ди Анджело ? Если бы мы
уцелели после падения , я мог бы испол
ьзовать воду , чтобы защитить нас всех . Я
уже проделывал подобное прежде . Если отец
в хорошем расположении духа и услышит
меня , он нам поможет . Может быть.
Ч Я убью ва с раньше , чем вы
доберетесь до воды, Ч сказал доктор Торн
, словно читая мои мысли. Ч Вы хоть пони
маете , кто я такой ? Понимаете или нет ?
Стремительная тень мелькнула за его с
пиной , и еще один снаряд пролетел так
близко , что задел мое ухо . Там , за спин
ой док тора , что-то пружинисто распрямилось
, вроде катапульты , но более подвижное… по
чти как хвост…
Ч К сожалению, Ч произнес Торн, Ч вы
нужны живыми . По возможности . Иначе вы дав
но уже были бы покойниками.
Ч Кому нужны ? Ч требовательно спросила
Бьянка. Ч Потому что если вы рассчи
тываете на выкуп , то ошибаетесь . Мы сироты
. Нико и я… Ч У нее слегка перехватил
о дыхание. Ч Кроме друг друга , у нас н
икого нет.
Ч Ррр ! Ч Доктор Торн помотал головой.
Ч Не волнуйтесь , маленькие разбойники . Очень
скоро вы встретитесь с моим работо
дателем . Тогда у вас будет новая семейка.
Ч Лука, Ч догадался я. Ч Вы работаете
на Луку.
Доктор Торн презрительно скривил рот ,
когда я назвал имя своего старого врага…
и бывшего друга , который несколько раз
пытался убить меня.
Ч Ты не имеешь никаког о представ
ления о том , что происходит , Персей Джексо
н . Я предоставлю Генералу возможность самому
просветить вас . Сегодня вечером вы сослуж
ите ему великую службу . Ему не терпится
встретиться с вами.
Ч Генералу ? Ч переспросил я . И только
тут понял , что произ нес это с
французским акцентом. Ч Ну и… кто такой
этот Генерал ?
Торн посмотрел вдаль.
Ч Ага , вот за вами уже и едут.
Оглянувшись , я увидел вдалеке свет Ч
прожекторы над морем . Затем услышал стрек
от вертолетного винта , становившийся все ближ
е и громче.
Ч Ку да вы собираетесь нас отвезт
и ? Ч спросил Нико.
Ч Для тебя это великая честь , мой
мальчик . У тебя будет возможность вступить
в великую армию ! Совсем не такую , как
в этой глупой игре , в которую ты иг
раешь со своими карточками и куклами.
Ч Это не куклы , это с олдатики
! А вы можете взять вашу великую армию
и…
Ч Сейчас , сейчас, Ч предупредил доктор То
рн. Ч Ты сразу изменишь свое мнение , мой
мальчик . А если нет , тогда… полукровок м
ожно использовать по-разному . Среди нас много
чудовищ , которые давно облизываются на
таких , как ты . Великое Сотрясение уж
е не остановить.
Ч Великое что ? Ч переспросил я.
Надо во что бы то ни стало за
ставить его говорить , пока я придумываю пл
ан.
Ч Чудовища сотрясут Землю, Ч зловеще улы
баясь , сказал доктор Торн. Ч А самые ужасн
ые из них , са мые могущественные Ч
только пробуждаются . Монстры , каких не видел
и уже много тысяч лет . Они принесут см
ерть и разрушения , которые людям еще не
доводилось знать . А скоро восстанет главное
чудовище , которое разрушит самые основы О
лимпа !
Ч О боже мой ! Ч проше птала Б
ьянка. Ч Он совсем свихнулся !
Ч Мы должны заставить его спрыгнуть
со скалы, Ч тихо произнес я. Ч В море.
Ч Идея Ч супер . По-моему , ты тоже
свихнулся.
Я не успел ей возразить , потому чт
о в этот момент в меня с силой вр
езалось нечто невидимое.


* * *


Теперь , вспоминая
, могу сказать , что удар у Аннабет получилс
я блестящий . Надев свою кепку-невидимку , она
сбила с ног меня и ди Анджело , пова
лив всех троих на землю . На долю секун
ды доктор Торн был застигнут врасплох , поэ
тому первый залп его ракет со свист
ом пронесся над нами , не причинив
никакого ущерба . Это дало возможность Талии
и Гроуверу подкрасться сзади Ч Талия
прикрывалась своим волшебным щитом Эгидой.
Если вы не видели , как Талия устре
мляется в битву , то вы никогда не испы
тывали настоящего страха . Она пользуется
тяжелым копьем Ч оно , мгновенно распрямляя
сь , возникает из телескопического жестяного к
онтейнера , который она носит в кармане . Но
это не самое впечатляющее . Главное Ч
щит . Моделью для щита Талии послужил щи
т ее отца Зевса , он тоже носит наз
в ание Эгида . Это дар Афины . Пос
ередине щита Ч голова горгоны Медузы , отл
итая из бронзы , и , даже если точно знат
ь , что она не обратит вас в камень
, вид горгоны настолько ужасен , что большинст
во впадает в панику при одном взгляде
на нее.
Даже доктор Торн , уви дев щит , в
здрогнул и зарычал.
Талия двинулась вперед , подняв копье :
Ч За Зевса !
Я решил , что с доктором Торном пок
ончено . Талия ударила , метя ему в голову
, но он с грозным ревом отбил копье .
Его рука обратилась в оранжевую лапу с
огромными когтями , искры т ак и посы
пались , когда они вонзились в щит Талии
.
1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я