https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Неправда.
– Правда. А если ты оглянешься на прошлое «Холлидей Айрон», то и сам поймешь это.
– Не надо напоминать мне об ошибках, допущенных в отношении Стефана, – почти ровным голосом заметил Николас. – Я ни о чем так не сожалею, как о невозможности вернуть время вспять и все изменить. Это невозможно.
– Да, невозможно, – согласился Милош. – Поэтому не допусти еще большей ошибки с Клэр.
Николас слушал Милоша, и его ярость угасала. Если бы это сказал кто-нибудь другой, не Милош, он вышвырнул бы его из офиса. И Милош знал это. Чтобы говорить с такой прямотой, он должен был быть уверен в крепости их дружбы.
– Я понял, – уступил Николас. – И пока мы не сменили тему, я хочу дать тебе один совет: не ошибись в ней сам.
Совет, казалось, озадачил Милоша. Он задумчиво кивнул уже на пути к своему столу.
Николас вернулся к почте с твердым намерением думать лишь о работе и забыть про Клэр до конца дня. Ну, разумеется, его чувства к Стефану влияли на его отношение к Клэр!
Снова зазвенел тревожный колокольчик – ему пришла на ум новая мысль. Если она настолько коварна, что способна использовать и Милоша в своих интересах, то он точно потерпит поражение. А этого допустить было нельзя.
Он был настолько глуп, что поцеловал ее, но оказался достаточно мудрым, чтобы задавить инстинкты и напомнить себе, кто она и что он может потерять. Однако ее поцелуй способен превратить в ее союзника любого мужчину. Подарила ли она такой же поцелуй и Милошу?
Дом Каулинов был обставлен так же элегантно, как и дом Холлидеев, хотя здесь больше чувствовалась женская рука. Обед подавали в освещенной солнцем музыкальной гостиной, которая благодаря кружевным папоротникам в огромных жардиньерках и висячим бегониям напоминала сад.
Элизабет знакомила Сару с каждой новой гостьей.
Сара потягивала чай и впервые получила возможность поговорить с другими женщинами о кормлении младенцев и воспитании детей. На несколько коротких часов она забыла о своих проблемах и чувствовала себя как обычная молодая мать.
Дама-лектор была из общества «Женская помощь». Она говорила о нуждах их общества, о том, что любое пожертвование пойдет на пользу. Она говорила о судьбе рабочего, который недавно оказался без работы, и чья жена заболела. Эти люди нуждались не только в деньгах, им нужна была помощь по дому, по уходу за детьми.
Может быть, это тот же рабочий, о котором, как она слышала, Николас рассказывал Груверу? Тот, которому Николас посылал провизию? Хотя «Холлидей Айрон», конечно, не единственная фабрика в долине.
После речи Сара отвела женщину в сторону.
– Один из рабочих Николаса пострадал, – сказала она. – Его фамилия Крейн.
Фиби Грэм кивнула.
– Да, тот самый, о котором я говорила. У него очень больна жена.
У Сары не было собственных средств для пожертвований, но у нее было время. Мгновенно ей вспомнился совет Стефана: просто, в свою очередь, помогите кому-нибудь еще.
– Вы не могли бы дать мне адрес? – попросила она. – Я бы хотела сама съездить к Крейнам.
– Я пришлю вам посыльного с адресом сегодня вечером, – пообещала миссис Грэм.
Этим же вечером за ужином Николас сообщил о приезде гостей.
– Три моих деловых партнера и их жены около недели поживут у нас. Я хотел бы, чтобы ты сделала необходимые приготовления к их приезду. – Он поднял бровь и посмотрел на Сару. – Подумай и о вечерних развлечениях. Квин Клеймами важный биржевой брокер, а Монти Галламур и Шервуд Маккаул одни из наших самых крупных покупателей.
Она кивнула и посмотрела на Леду. Та ободряюще улыбнулась.
– Тебе они понравятся, дорогая. А я помогу. Как только Николас извинился и вышел из-за стола, Сара обратилась к Леде:
– Мы будем нанимать дополнительную прислугу па эту неделю?
Леда ответила утвердительно.
– Я позабочусь об этом. Сегодня вечером я поговорю с миссис Пратт по поводу меню, но завтра у меня есть кое-какие дела.
О?
Сара рассказала о жене Крейна.
– Клэр, дорогая, пожалуйста, не рискуй собственным здоровьем. Николас может послать кого-нибудь еще.
– Нет-нет, не волнуйтесь. Я искала способ быть полезной, и…
– Но ты и так очень помогаешь мне.
– Боюсь, Николасу так не кажется. Я должна это сделать.
Леда неуверенно посмотрела на нее.
– Что ж, делай, если чувствуешь, что должна.
Сара порывисто наклонилась и поцеловала ее в щеку.
– А мне оставь вечерние развлечения. Я придумаю что-нибудь. И они нежно друг другу улыбнулись.
Грувер пришел за ней ровно в двенадцать пятнадцать, как она и просила. Он знал район, в котором жили Крейны, и доставил ее прямо к их двери.
– Я могу подождать вас.
– Нет, нет. Спасибо.
Она с тяжелым сердцем осмотрела ряд лачуг.
– Здесь безопасно, миссис Холлидей, – заверил ее Грувер. – Я бы не привез вас сюда, если бы вам угрожала опасность.
Сара пошла по грязной тропинке к дому. В ящиках под каждым из двух окон, выходивших на улицу, красовались красные и желтые цветы. Сара постучала в дверь.
В образовавшейся щели появился маленький ребенок.
Да?
– Здравствуй. Это дом Томаса Крейна?
– Мой папа не может сейчас выйти, – ответил ребенок.
– Я знаю. А твоя мама дома?
– Мама в постели. Она болеет. Если у вас белье для стирки, то вы можете отнести его Паулсонам. Здесь недалеко.
– Нет, у меня нет белья. Я пришла помочь твоей маме. – Она повернулась к Груверу, который с интересом наблюдал за происходящим, и крикнула ему: – Возвращайтесь к четырем.
Он салютовал в знак того, что понял приказание, и уехал.
Вот уже три дня Сара помогала Крейнам, потом спешила домой покормить Вильяма, а вечером занималась приготовлениями к предстоящему приему гостей. Поэтому она чуть не застонала, когда однажды увидела, что Николас привез Милоша на ужин. Она попросила миссис Пратт поставить еще один прибор.
За ужином мужчины галантно развлекали женщин разговором, а Сара валилась с ног от усталости, с трудом заставляя себя слушать.
– Мы утомили тебя, Клэр?
Она вскинула голову, и румянец залил ей щеки.
– Нет, конечно, нет.
– Клэр просто устала, дорогой.
– Ты устаешь за день? – спросил Николас, усмехнувшись. – Ты составляешь неплохие меню на ужин, но вряд ли это так утомительно.
Сара предостерегающе посмотрела на Леду, уже готовую вступиться за невестку. Она не говорила Николасу, где пропадает днем, и почему-то ей не хотелось делать этого и сейчас.
– Если ты хочешь, чтобы я занималась чем-нибудь еще, тебе стоит только сказать, – услужливо ответила она.
– Пока мама довольна и имеет возможность отдыхать, я тоже доволен, – примирительно ответил он.
Сара взглянула на Милоша. Конечно, Милош – близкий друг семьи, но ей не нравилось, что Николас при нем унижает ее.
Милош улыбнулся ей одной из своих широких улыбок, и она воспряла духом.
Тут на кухне кто-то завизжал, и раздался страшный грохот.
– Я посмотрю, сэр. – Миссис Пратт поставила поднос на комод и поспешила в кухню.
Николас немедленно встал и пошел на половину прислуги.
– Прошу прощения. – Сара извинилась перед Милошем и, оттолкнув стул, бросилась на кухню следом за Николасом.
Раздался смех, миссис Пратт зашикала и предостерегающе замахала руками. Сара выглянула из-за широкого плеча Николаса и увидела кучу мокрых юбок и ноги в панталонах на мокром полу. Хихикая и не замечая ни миссис Пратт, ни своих хозяев, Пенелопа схватила с разделочного стола корыто с мыльной водой и вылила его содержимое на голову Грувера.
Только тут она заметила Николаса и Сару.
Смех замер у нее на губах, а улыбка сменилась выражением ужаса. Пошатываясь, Грувер поднялся на ноги и встал, часто мигая. Мыльные капли стекали с его лица и одежды на мокрый пол.
– П-прошу прощения, мистер Холлидей, – пробормотала Пенелопа.
– У Холлидеев гости, – едко напомнила миссис Пратт. – Вашим детским проказам вы бы лучше посвящали свое свободное время и делали это в своей комнате. – Повернувшись к Николасу, она добавила: – Сэр, я все улажу.
Несколько долгих минут Николас не говорил пи слова. Сара чувствовала панический ужас Пенелопы Грувер.
– Простите нас, мистер Холлидей, – умоляла она. – Грувер немного развеселился сегодня вечером. Этого больше не повторится.
– Что же вы праздновали? – Судя по выражению лиц присутствующих, Николас своим вопросом удивил не только Сару, но и всех остальных.
– У нас будет ребенок, – объявил Грувер. Пенелопа покраснела еще сильнее. Нервным движением она пыталась вытереть мокрые руки мокрым фартуком.
– Ну, тогда поздравляю, – сказал Николас. Саре очень хотелось увидеть его лицо, но она стояла у него за спиной.
– Спасибо.
– Думаю, можно подавать десерт, миссис Пратт, – сказал Николас.
– Одну секунду. – Она поспешила к морозильнику.
– Спасибо, мистер Холлидей, – блеснула благодарной улыбкой Пенелопа и, собрав мокрые юбки, убежала.
Николас обернулся и обнаружил позади себя Сару. Он взял ее за руку и повел в небольшой холл между кухней и гостиной.
Там он остановился, и Сара, стоя совсем рядом с ним, смогла разглядеть странное выражение его лица.
– Я никогда не слышал, как ты смеешься. Хотя и не видел, как ты улыбаешься.
Она могла бы сказать то же самое и про него. Но не сказала.
– Приходи к нам как-нибудь посмотреть, как мы моем Вильяма, как он плескается в воде и обливает с ног до головы миссис Трент. Тогда ты услышишь, как я смеюсь.
Они стояли в опасной близости друг от друга, и взгляд Сары сам собой опустился на его губы.
– Это приглашение? – спросил он.
– Конечно.
– Когда Вильям купается?
– После завтрака.
Они оба знали, что в это время он уже уходит на фабрику, но Николас неожиданно ответил:
– Я приду.
Позади них открылась дверь, и они поспешили в гостиную, опережая миссис Пратт с десертом.
Миссис Пратт подала крем, и Сара взяла ложку.
– Как там Томас Крейн? – спросил Николас, обращаясь к Милошу.
Вопрос несколько озадачил ее. Неужели кто-то выдал?
Прежде чем ответить, Милош бросил на нее едва уловимый взгляд.
– Понемногу поправляется. Правда, жена у него была больна, но «Женская помощь» помогает им.
Милош знает! Серебряная ложечка выскользнула у нее из пальцев и упала на китайскую фарфоровую тарелку. Том, скорее всего, рассказал ему о ее визитах. А вдруг Милош выдаст ее?
Трезво взглянув на вещи, она поняла, что Николас никогда не одобрит ее действий.
Николас закончил десерт, и миссис Пратт убрала его тарелку. Подперев подбородок сильной рукой с длинными пальцами, Николас другой рукой слегка раскачивал свой бокал.
Встретившись с Сарой взглядом, который она сумела выдержать, он проговорил:
– У меня для тебя сюрприз.
Его лицо ничего не выражало. Она вопросительно взглянула на Леду и снова на него. Что еще за сюрпризы?
– Ты, наверное, устала от этих бесконечных приемов, но должен тебя предупредить, что к нам собирается еще одна очень интересная персона.
Это что-то новенькое. Он что, с ней советуется?
– Одним больше, одним меньше – какая разница!
– Я тоже так думаю. Я направил ей приглашение и только-только получил ответ. Она согласилась нас навестить.
Последние слова показались Саре подозрительными. Она? Значит, в жизни Николаса все-таки есть какая-то женщина? Эта мысль не должна ее расстраивать. Если у него есть подруга, то это не ее дело. Еще несколько месяцев, и Сара совсем исчезнет из их жизни.
– Я должна сделать какие-то особые приготовления?
– Пожалуй, – загадочно ответил он.
Брови у Сары озадаченно приподнялись.
– Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду.
Милош, похоже, тоже заинтересовался. Не дождавшись пояснений, он спросил:
– Ну и что же за таинственная женщина приезжает к вам?
Николас, глядя Саре в глаза, спокойно произнес:
– Мать Клэр.
Глава восьмая
Мать Клэр.
Сердце у Сары тревожно забилось. Она с опозданием поняла, что допустила еще один крупный промах.
Леда выжидающе улыбалась.
– Какая же я эгоистка, – сказала она. – Единственное, о чем я думала, так это о том, что мне придется с кем-то делить Вильяма.
Мать Клэр была жива, и они оба, и Николас, и Леда, знали об этом. В последнее время у Сары было столько дел, что она совсем забыла про письма Стефана. А из них наверняка можно было бы многое узнать про Клэр.
– Николас послал ей денег и пригласил погостить у нас, сколько ей захочется, – объяснила Леда. – Я знаю, как важно для тебя ее присутствие.
Николас пристально смотрел на Сару твердым, оценивающим взглядом, в котором легко можно было прочесть ненависть. Голова и язык у нее стали тяжелыми от страха, она смогла произнести лишь несколько слов:
– Я не знала, что вы подумали об этом.
– Я сразу же сказала об этом Николасу, – ответила Леда. – Девочка должна быть со своей мамой, которая поможет ей пережить трудные времена. Мы ничего тебе не говорили потому, что не хотели обнадеживать на случай, если бы вдруг сорвался ее приезд.
– Я… вы такие заботливые, – пролепетала Сара.
– Ужин был великолепен, – отодвинул стул Милош. Николас последовал его примеру.
– Выпьете с нами по бокалу шерри, дамы?
– Спасибо, – ответила Сара, – но я хотела бы пойти к себе в комнату.
– Я тоже пойду, дорогой. Вы двое сможете поговорить о том, что джентльмены обычно обсуждают наедине. – Леда наклонилась к сыну, подставив щеку для поцелуя. – Спокойной ночи, дорогие.
– Спокойной ночи, мама. Сара последовала за Ледой.
– Почему ты не рассказала ему о своих поездках к Крейнам? – поинтересовалась Леда, пока они поднимались по мраморной лестнице. Она несла Вильяма, поэтому Сара могла опираться на один костыль и держаться за перила.
И что ей теперь делать? Первое, что пришло в голову, – собрать свои скудные пожитки и бежать. Немедленно. Ночью. Она взглянула на своего беспомощного сына и поняла, что нужен какой-то более разумный план.
– Потому что я не хотела, чтобы Николас думал, что я делала это, чтобы завоевать его расположение, – не слишком убедительно ответила она.
– Он не особенно благоволит к тебе, не так ли? – спросила Леда.
О Господи, эта женщина еще ничего не заметила! Сара крепко, так, что побелели костяшки пальцев, схватилась за дубовые перила, чтобы не рухнуть на кафельный пол у подножия лестницы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я