https://wodolei.ru/catalog/mebel/ekonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не чувствовал, когда находился рядом с ними?
Да, его отец действительно был счастлив с Хитер, и ее неожиданная гибель подкосила его. Но Джеймс был ослеплен любовью и не замечал, что на самом деле представляла собой его жена.
Все эти годы Хитер пыталась с ним сблизиться, но тщетно. Руфус знал, что она делала это лишь ради его отца.
Несмотря на то, что Габриэлла несколько лет прожила во Франции, они с матерью по-прежнему поддерживали близкие отношения. Если бы он перестал относиться к своей мачехе с настороженностью, она бы усыпила его бдительность по отношению к своей дочери, чего нельзя было допускать. Он собирался жениться на Габриэлле, чтобы сохранить «Грешемс», но это вовсе не означало, что он изменил свое отношение к ней.
– Ты последовала моему совету? – сухо спросил Руфус.
Габриэлла нахмурилась, не понимая, что он имел в виду.
Его губы искривились в усмешке, когда он произнес:
– Ты когда-нибудь спрашивала у своей матери, для чего шесть лет назад ей понадобилась сотня тысяч фунтов?
Он снова хотел ее обидеть. Она гордо вскинула подбородок.
– Да, спрашивала.
– И? – нетерпеливо произнес он.
Она пообещала матери, что никогда никому об этом не расскажет. Хитер поведала ей, что ее первый муж был заядлым игроком и оставил после себя кучу долгов, но она не хотела, чтобы эта история стала достоянием общественности.
– И это не твое дело! – отрезала Габриэлла, не собираясь выдавать секрет матери.
– Верно, – согласился он. – Итак, сколько ты была должна моему отцу, Габриэлла? Больше, чем он дал твоей матери?
На этот раз кровь резко отхлынула от ее щек. Значит, он не ошибся насчет причины ее инстинктивной реакции, когда Брьюстер зачитывал эту часть завещания. Но она не должна была об этом знать.
– Меньше, – ответила она, зная, что лгать было бессмысленно. Он может попросить Брьюстера показать ему договор, который она заключила с Джеймсом год назад. – Намного меньше.
Прищурившись, Руфус посмотрел на нее. До этого момента он надеялся, что ошибся и Габриэлла не использовала его отца так же, как ее мать. Но он оказался прав.
– Ты скажешь мне, почему ненавидишь Тоби даже больше, чем меня? – произнес он холодным тоном.
Нет, не скажет.
Джеймс знал о том, что Тоби пытался ее изнасиловать. Очевидно, именно по этой причине он за два месяца до смерти внес изменения в свое завещание. Но это вовсе не означало, что Руфус имело право обо всем знать. Кроме того, судя по тому, какого мнения был о ней Руфус, он, скорее всего, поверит, что она сама спровоцировала Тоби.
– Тебе трудно в это поверить, не так ли? – съязвила она.
Он невесело улыбнулся.
– Так же трудно, как и в то, что тебя не интересуют деньги семьи Грешем.
Габриэлла разочарованно покачала головой.
– У нас ничего не выйдет, Руфус.
– Напротив, – возразил он, садясь за стол, чтобы не поддаться искушению и не придушить ее. По крайней мере, этот брак не будет основан на иллюзиях.
Руфус наклонил голову набок.
– С обеих сторон, – согласился он.
– А как же Холли? – спросила девушка.
Он нахмурился.
– При чем здесь Холли?
– Думаешь, она захочет жить с мачехой? Пусть даже всего шесть месяцев?
– Ты не будешь ее мачехой, – заверил ее Руфус.
– Но по закону…
– Держись подальше от моей дочери, Габриэлла. – предупредил ее он.
Ее глаза расширились. На что он намекал?
– Объясни, как это будет возможно, если мы собираемся жить вместе в доме Грешемов.
– Советую тебе найти способ, – произнес Руфус. – Чем меньше Холли будет общаться с такой алчной женщиной, как ты, тем лучше.
На этот раз он не просто ее ранил, а сразил наповал.
– Ты еще об этом пожалеешь, Руфус! – воскликнула она, неистово сверкая глазами.
– Я уже жалею, – устало ответил мужчина. – Но, уверен, ты со мной согласишься, что у нас обоих нет выбора, кроме фиктивного брака.
Габриэлла медлила.
– Просто скажи, да или нет, – настаивал он.
Она чувствовала себя словно животное, ослепленное светом фар.
– Да. – Девушка судорожно вздохнула. – Мы оба знаем, что мой ответ будет «да», – добавила она.
– Мой тоже, – отрезал Руфус. – Хотя я не отрицаю, что брак с тобой – это последнее, чего я хочу.
Ее глаза сверкнули фиолетовым огнем.
– Я тоже меньше всего этого хочу!
Он кивнул.
– Наконец мы пришли к согласию. Теперь, если не возражаешь, мне нужно работать.
Ей тоже. В шесть часов она уже должна быть в бистро. Когда они с Руфусом поженятся, ей больше не придется там работать.
Следующие несколько недель она будет занята переоборудованием ресторана двумя этажами ниже.
Это было слабым утешением, но по крайней мере работа отвлечет ее от мыслей о браке с Руфусом.
Как будто она могла думать о чем-то другом!
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Десять дней спустя состоялась свадьба, на которой присутствовало всего четыре человека: Руфус с Габриэллой и Дэвид Брьюстер со своей секретаршей в качестве свидетелей.
Церемония прошла так быстро, что Габриэлла сначала даже не поняла, действительно ли они поженились. Она была как в тумане и поэтому не сопротивлялась, когда Руфусу предложили поцеловать невесту.
Он не прикасался к ней с того самого дня пять лет назад, и, к своему сожалению, она поняла, что пропала, когда его губы коснулись ее губ. Это было не легкое прикосновение, как она ожидала. Вместо этого Руфус заключил ее в объятия и приник к ее губам с такой жадностью, что у нее перехватило дыхание.
Когда он наконец поднял голову, его глаза вызывающе блестели. Габриэлле казалось, что все нервные клеточки в ее теле звенели от напряжения.
– Наверное, нам пора? – неловко произнес Дэвид Брьюстер.
Возможно, так и было, подумал Руфус. Его сердце бешено колотилось, возбужденная плоть пульсировала.
Черт побери, он так крепко поцеловал Габриэллу ради эксперимента. Хотел посмотреть, действовала ли на него до сих пор ее волнующая красота.
Ответ был положительным.
Оторвавшись от ее губ, он пристально посмотрел на Брьюстера.
– Я хочу поблагодарить вас с Селией за то, что пришли сегодня сюда. – Он улыбнулся пожилой женщине. – По очевидным причинам мы не стали приглашать в качестве свидетелей своих друзей. Это было бы неправильно.
Говори за себя, подумала Габриэлла. Ей сегодня не помешала бы поддержка кого-нибудь из ее друзей.
– Может, отпразднуем это событие за ленчем? – предложил Дэвид Брьюстер, когда они покинули зал бракосочетаний.
– Я… – начала Габриэлла.
– Боюсь, это невозможно, – перебил ее Руфус. – Я должен вернуться к работе, а Габриэлле нужно перевезти свои вещи в Грешем-Хаус.
– Возможно, как-нибудь в другой раз, – сказал пожилой мужчина.
– Не думаю, что в ближайшее время мы с Габриэллой снова будем сочетаться браком, – усмехнулся Руфус.
– Друг с другом или с кем бы то ни было! – бросила в ответ она.
Габриэлла не понимала, почему ее так задели его слова. Это был краткосрочный брак по расчету, и ее не должно было волновать то, что он относился к нему как к рядовой сделке.
– Именно, – протянул Руфус. – Сейчас… – Он прервался, когда они вышли на улицу и их ослепили вспышки фотокамер. – Какого ч…? – Он мрачно посмотрел на толпу репортеров, быстро попрощался с Дэвидом и Селией, затем взял Габриэллу за руку и, игнорируя шквал вопросов, потащил ее к своей машине.
Но не слышать их было невозможно!
– Как долго длился ваш роман с мисс Бенито?
– Где вы собираетесь провести медовый месяц?
– Ваш отец перед тем как умереть знал, что вы собираетесь пожениться?
– Мисс Бенито, вы…
– Сейчас ее зовут миссис Грешем, – холодно ответил Руфус, усадив Габриэллу в салон автомобиля. Сев за руль, он завел мотор и попытался проехать сквозь толпу журналистов.
– Не смотри на меня так! – воскликнула Габриэлла, когда он бросил на нее сердитый взгляд. – Как будто это я рассказала всем о том, что мы собираемся пожениться!
Руфус этого не делал, на Дэвида Брьюстера и его секретаршу можно было положиться, тогда кто же?
– Тоби! – воскликнул Руфус, внезапно придя к тому же выводу, что и она. – Но как он узнал, что мы сегодня женимся? – процедил он сквозь зубы, выезжая на шоссе.
– Можешь быть уверен, я ему ничего не говорила, – решительно произнесла Габриэлла.
– Вот тебе и попытались остаться незамеченными, – мрачно пробормотал Руфус. – Я уже вижу заголовок в завтрашних газетах «Наследники Грешема поженились!», а вслед за ним «Невеста была в кремовом».
– Это цвет слоновый кости, – поправила его Габриэлла.
– Мне простительно, я мужчина, – нетерпеливо отрезал Руфус.
Хотя Габриэлла знала, что их брак будет фиктивным, она решила, что все равно должна надеть что-нибудь нарядное. В отличие от Руфуса, который в своем темно-сером костюме, белой рубашке и сером галстуке выглядел так, словно приехал в загс прямо из офиса.
Впрочем, так оно и было. Габриэлла была рада, что он не стал беспокоиться о цветах.
– Высади меня у железнодорожной станции, – тихо сказала она. – Я доберусь до Грешем-Хаус на поезде. – Она начала постепенно возвращаться к реальности, и ей захотелось оказаться подальше от Руфуса и спокойно обдумать все, что произошло.
Габриэлла не ожидала, что ее так заденет его отношение к их браку. Она представляла его себе как простую формальность, которую им обоим придется терпеть в течение шести месяцев.
Конечно, Руфус однажды уже был женат, и эта свадьба была для него неприятным напоминанием о несчастливом браке с Анджелой.
В зале бракосочетания он вел себя так спокойно и уверенно, словно ему предстояло заключить рядовую сделку.
Ее мать вряд ли мечтала о такой свадьбе для своей дочери, подумала Габриэлла. При мысли о том, что Хитер не сможет присутствовать на настоящей свадьбе Габриэллы, у нее на глаза навернулись слезы.
Руфус украдкой посмотрел на девушку. Почему ее глаза блестят от слез?
Нет, подумал он, взглянув еще раз. Это больше походило на блеск триумфа. Она не только унаследует половину состояния Грешемов, но и доставит ему большие неудобства своим присутствием.
Отомстит ему за то, что он сделал ей пять лея назад.
Руфус крепче сжал рулевое колесо и снова переключил свое внимание на дорогу.
– Думаю, перед тем как ты отправишься в Грешем-Хаус, мы могли бы чего-нибудь выпить, – спокойно произнес он, хотя внутри злился на безвыходную ситуацию, в которой оказался.
Он пытался найти выход из нее, советовался со своим поверенным и Дэвидом Брьюстером, но ему сказали, что ничего нельзя было сделать. Брьюстер безупречно выполнил свою работу.
Но то, что Руфус был вынужден жениться на Габриэлле, вовсе не означало, что он позволит поступать так, как захочется ей.
– Чего-нибудь выпить? – повторила девушка. – Ты уверен, что у тебя есть время? – язвительно добавила она.
Неужели она ожидала, что Руфус возьмет выходной, они вместе поедут в загс, где их на выходе осыплют конфетти и добрыми пожеланиями, а после церемонии состоится праздничный обед в дорогом ресторане, на котором будут присутствовать родные и друзья?
Чем меньше людей знают об их свадьбе, тем лучше. Для него.
Вот только репортеры, окружившие здание загса, этого не допустят.
При первой удобной возможности он выскажет Тоби все, что о нем думает.
– Я могу найти время, – сухо ответил Руфус.
Габриэлла испытующе посмотрела на него. Он действительно хотел отменить их свадьбу или ему было нужно от нее что-то еще?
Наверное, он просто хотел прочитать ей еще одну лекцию о том, чтобы она держалась подальше от его дочери. Холли было сейчас семь лет, и Габриэлла не видела ее больше пяти лет, за исключением нескольких семейных торжеств. У нее были такие же светлые волосы и зеленые глаза, как у Руфуса, но кроме этого Габриэлла ничего не знала о девочке, которую в двухмесячном возрасте бросила мать. Должно быть, Холли пришлось нелегко. Габриэлла надеялась, что малышка не будет видеть в ней злую мачеху. Впрочем, Руфус не хотел, чтобы она принимала участие в жизни его дочери.
– Хорошо, – она вздохнула. Ей было некуда спешить.
– Веселее, Габриэлла, – мягко произнес Руфус. – В конце концов, сегодня день нашей свадьбы.
– Не напоминай мне об этом! – неистово воскликнула она.
Руфус криво усмехнулся. Ему тоже было не нужно об этом напоминать.
Габриэлла выглядела немного встревоженной, когда он остановил машину рядом с высоким многоэтажным зданием и помог ей выбраться из салона.
– Куда ты меня привез?
– У меня есть квартира в этом доме. Я останавливаюсь здесь, когда задерживаюсь в городе по делам, – небрежно произнес он, пропуская ее вперед.
Они вошли в здание. Поздоровавшись с охранником, Руфус вызвал лифт, который тут же подъехал.
Когда он задерживается в городе по делам, повторила про себя Габриэлла, войдя в лифт. Что это означало?
Что он купил в городе квартиру для того, чтоб встречаться в ней с женщинами?
Не мог же он приводить своих пассий в дом, где жила его дочь, поэтому ему было необходимо более уединенное место для этих… встреч.
А сейчас он привез сюда ее.
– Не думаю, что это хорошая идея, Руфус. – Но ее протест оказался бесполезным, потом что Руфус привлек ее к себе и поцеловал.
Ее губы были такими сладкими на вкус, признался себе он, исследуя языком влажную глубину ее рта. Несомненно, все остальное было не менее сладким.
Он хотел ее так, что не собирался сдерживать свое желание. Габриэлла была его женой, и он мог прикасаться к ней, сколько захочет.
Что он делает, рассеянно подумала Габриэлла, когда его язык стремительно проник в глубь ее рта, отчего внизу ее живота разлилось приятное тепло.
Она застонала от наслаждения, когда его руки сжали ее грудь и начали ласкать затвердевшие соски, пока она не прильнула к нему всем телом.
Девушка даже не почувствовала, как он расстегнул крошечные пуговички на корсаже ее платья, и между ее набухшей грудью и его горячими руками сталась только шелковая ткань бюстгальтера.
Оторвавшись от ее губ, он скользнул языком по плавному изгибу ее шеи, а затем, спустив бретельку бюстгальтера, приник ртом к ее соску.
Застигнутая врасплох новыми ощущениями, Габриэлла прильнула к нему всем телом. Сладкая боль внизу живота становилась все невыносимее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я