https://wodolei.ru/brands/RGW/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Премьер-министр хочет видеть вас! Вы были правы насчет оппозиции, Луи. Они…
– Я знаю! – сказал Луи и выбежал из комнаты следом за своим советником.
Мелисса пошла за ними, но когда она вышла в коридор, то увидела, что они уже спускаются по лестнице. Пришлось вернуться в комнату.
Она больше не нужна здесь. Луи сделал выбор. Как просто оказалось влиять на него с позиции силы. Если бы он обратился к Западным странам, все могло бы быть иначе. Но теперь ей ничего не оставалось, как позвонить в посольство и попросить к телефону сэра Дональда.
– Вы уже знаете? – спросил он вместо приветствия.
– Да, – краешком сознания Мелисса успела удивиться, насколько быстро распространяются новости. – Я хочу уехать из Мотавии. Пожалуйста, устройте это.
– Но…
– Вы должны мне помочь! Я вышла за Луи по вашей просьбе. Вчера вы сами сказали мне, что я могу уехать, как только захочу.
– Я думаю…
– Я хочу уехать, и как можно скорее. Если вы не поможете мне, я свяжусь с прессой. Вы понимаете, что они с радостью ухватятся за такую сенсацию?
– Не надо! – похоже, сэр Дональд принял ее слова всерьез. – Я все устрою. Но вы должны уехать тайно, а это требует кое-какой подготовки.
– Я уверена, что вам не составит труда решить все проблемы.
– Это займет время. Я позвоню вам попозже.
Ей пришлось прождать три часа. Когда телефон зазвонил, она была так взвинчена, что не могла говорить. Сэр Дональд сказал, что все готово, и что он пришлет за ней автомобиль через час. К тому времени она должна уже собраться. Ехать придется налегке.
– А может, вы все-таки останетесь? – спросил он напоследок.
Неужели он надеется, что она согласится жить с людьми, которых ненавидит? – подумала Мелисса. И неужели он не понимает, что Луи все равно найдет способ отослать ее из страны?
– Я буду ждать через час у Северных ворот, – сухо сказала она. – Проследите, чтобы машина не опоздала.
Она переоделась в черное платье и такое же пальто. На голову она решила надеть шляпу с широкими полями. На официальных фотографиях она всегда появлялась без шляпы, так что у нее был шанс остаться в аэропорту неузнанной.
Уже спустившись вниз, она вспомнила, что забыла часы в салоне. Ей подарил их дядя, и она не собиралась оставлять их здесь. Только дойдя до середины комнаты, она заметила, что в ней кто-то есть. Женщина сидела к ней спиной, но Мелисса узнала ее и остановилась в изумлении. Что Элиза делает здесь?
– Если вы ждете Луи, – холодно сказала она, – то он сейчас в комнате для совещаний.
– Мне не нужны ваши советы!
Мелисса даже задохнулась от такой дерзости.
– Вы могли хотя бы дождаться, пока я уеду. Или вы боитесь, что Луи успеет найти себе другую?
– Я не знала, что вы уезжаете, – в глазах графини стоял лед.
– Неужели вы думали, что я могу остаться?
Элиза пожала плечами.
– Вы любите его. Я ожидала, что вы станете за него бороться.
– Еще не родился мужчина, за которого я стала бы бороться.
– Тогда вам никогда не удастся завоевать Луи.
– Полностью с вами согласна.
Не проронив больше ни слова, Мелисса повернулась и вышла. К ее счастью, все слуги куда-то подевались, так что она беспрепятственно прошла к северному крылу дворца. В холле перед выходом никого не было, даже охрана стояла лишь снаружи. Мелисса не могла не порадоваться этому обстоятельству, ведь даже несмотря на шляпу, ее легко узнали бы. Однако, в аэропорту, среди множества людей, она надеялась сохранить инкогнито.
Сердце бешено колотилось в груди. Интересно, сколько времени прошло? Мелисса стала подумывать, а не позвонить ли еще раз в посольство, но тут к выходу подкатил лимузин. Шофер вышел из машины. Он был в незнакомой форме, но когда Мелисса прошептала имя сэра Дональда, он кивнул и жестом предложил ей садиться.
Они медленно выехали со двора. На улице машина прибавила скорость. Мелисса напряженно смотрела в окно: улицы, по которым они ехали, были ей незнакомы.
Наконец машина замедлила ход и остановилась у большого дома, сложенного из серого камня. Мелисса, ожидавшая увидеть английское посольство, в недоумении окликнула водителя.
– Это не посольство, – сказала она, когда тот, полуобернувшись, посмотрел на нее. – Зачем вы привезли меня сюда?
Не говоря ни слова, шофер вышел из машины и, обойдя ее, открыл дверь. Мелисса не спеша вышла, уверенная, что ее похитили. Она посмотрела на шофера. Тот явно старался держаться поближе к ней, делая невозможной любые попытки к бегству.
В сопровождении шофера она подошла к дому. Дверь мгновенно открылась, видимо их ждали. Мелисса вошла и увидела Вернова.
– Вы! – воскликнула она.
– Добро пожаловать в мой дом, Ваше Высочество.
– Зачем меня привезли сюда, Алексей. Я собиралась… – Мелисса прикусила язык, поняв, что чуть не проговорилась.
Вернов, казалось, не заметил этого. Он открыл дверь, расположенную справа от входа и жестом пригласил ее войти.
Мелисса повиновалась и оказалась в комнате с опущенными шторами. Там царил полумрак, и она поначалу не могла ничего разглядеть. Но потом ее глаза привыкли к освещению, и она увидела, что в кресле сидит мужчина. Это был Луи. Но если раньше он выглядел усталым, то сейчас казался просто опустошенным.
– Что вы здесь делаете? – спросила Мелисса в замешательстве.
– Я приехал поговорить с вами.
– Но почему здесь?
– Мне не хотелось делать это в английском посольстве или в аэропорту. Здесь я могу быть уверенным, что нам не помешают.
– Нам не о чем говорить. Вы приняли свое решение, а я приняла свое.
– Какими соображениями вы руководствовались, когда принимали решение? – спросил Луи.
– Не будьте таким дураком! – воскликнула Мелисса. – Извините, Луи, – тут же добавила она, увидев, как он вспыхнул. В конце концов, он был князем, и не стоило этого забывать. – Пожалуйста, позвольте мне уехать. Разговоры – только пустая трата времени.
– Вы рассердились, что я отказался от ваших денег?
– Нет, вы же сказали, что они вам не нужны. Теперь у вас их и без меня более чем достаточно.
– Дело не в деньгах. Я давно бы поступил так, если бы не был трусом.
– И что же добавило вам храбрости? – саркастически спросила Мелисса.
– Вы.
– Если вы пытаетесь шутить…
– Неужели вы думаете, что я способен шутить такими вещами. Я люблю вас, Мелисса. Разве вы не знали?
Он замолчал и посмотрел на нее так, будто ждал какого-то ответа. Но она лишилась от удивления дара речи. Она совершенно не ожидала услышать от Луи признание в любви. Может, ей это послышалось? Только Богу известно, как хотела она услышать эти слова, возможно, напряжение последних дней сыграло с ней злую шутку? Она посмотрела ему в глаза, надеясь найти в них ответ.
– Я люблю вас, Мелисса, – повторил князь. – Я хочу навсегда связать с вами мою жизнь.
– Нет! – воскликнула она. – Это неправда. Если бы вы любили меня, вы бы никогда… – ее голос прервался, и она была вынуждена сделать глубокий вдох. – Я – как и вы – хотела, что бы Мотавия была свободной. А вместо этого вы стали марионеткой!
– Вы думали, что я продал страну в рабство? И поэтому вы так поспешно убегаете? – Он прочел ответ на ее лице. Голубые глаза сверкнули. – Что ж, мне горько сознавать, что вы такого низкого мнения обо мне.
– Давайте не будем спорить, – прошептала она. – Самое лучшее, что мы можем сделать – это разойтись.
– Значит, сэр Дональд был прав. Мы с вами с самого начала преследовали разные цели.
– Вы видели сэра Дональда? – Она почувствовала, что кровь отхлынула от ее щек. – Теперь понятно, откуда вы узнали, что я уезжаю. Но он не имел права говорить вам!
– Он не собирался мне этого говорить, мы встречались по другой причине. Но потом все же сказал.
– Я и не подозревала, что он может так просто предать меня, – горько сказала Мелисса.
– Не судите его слишком строго. Он сказал о вашем отъезде, когда я признался, что люблю вас.
– Вы с ним и об этом говорили?
Князь усмехнулся.
– Поступок, недостойный князя, верно? Но знаете, как-то забываешь о приличиях, когда стоишь на пороге гражданской войны.
Ужас, которым повеяло от этих слов, заставил Мелиссу забыть о личных обидах.
– Так вот зачем вас хотел видеть премьер-министр.
– Да. Но, к счастью, все обошлось. Армия осталась преданной мне, и оппозиция проиграла.
– Но зачем они затеяли смуту? Мне казалось, что они будут только рады, если вы станете союзником Красски. – Она в недоумении покачала головой. – Я не понимаю.
– Позвольте мне все вам объяснить.
Он взял ее под руку и подвел к кушетке. Когда она села, он опустился рядом с ней. Они сидели так близко, что касались друг друга плечами.
– Выслушайте меня, Мелисса. Если после этого вы захотите уехать, я не стану вам препятствовать. – Он помолчал, собираясь с мыслями. – Когда я вернулся сегодня в столицу, я принял окончательное решение – связать будущее Мотавии с Западом. Но, судя по вашим действиям, вы подумали прямо противоположное. Я не виню вас в этом, во всем виноват я сам. Если бы я сразу признался вам в любви, вам бы не пришлось во мне сомневаться.
– Я не верю вам, – воскликнула она. – Луи, я не слепая. Я встретила Элизу во дворце меньше часа назад. Как вы можете ждать, что я поверю вам после этого?
– Но мне приходилось скрывать свои чувства. Поверьте, один взгляд на нее вызывает во мне отвращение.
– С каких это пор? – насмешливо спросила она.
– С тех пор, как я женился на вас. Поначалу я немного запутался, мне самому было трудно разобраться в своих чувствах. Но потом, после того дня в горах, все стало предельно ясно.
– Почему вы не сказали мне? – с болью в голосе спросила Мелисса.
– Поймите, я влюбился в женщину, которая вышла за меня только из-за моего титула, – он смущенно посмотрел на нее. – Непросто отделаться от таких мыслей.
Мелисса тяжело вздохнула.
– Но когда мы вернулись из охотничьего домика, вы снова стали встречаться с Элизой.
– У меня не было выбора. Алексей сумел доказать, что она на службе у Красски и…
– Вы хотите сказать, что она шпионка?
– Давайте лучше скажем, что в ней нет преданности Мотавии, – усмехнулся князь. – Похоже, что ее покойный муж вовсе не был баснословно богат, как все считают. Когда Красски обнаружил это – а такие, как он, без труда могут найти слабое место у любого человека – он предложил помочь ей, если она поможет ему, – Луи вздохнул. – Мне пришлось притворяться, чтобы она поверила, что может мною помыкать.
– Я тоже в это поверила.
– Я знаю, и от этого мне было еще тяжелее. Но мне приходилось притворяться дальше, чтобы они были уверены, что близки к своей цели. Мне пришлось продолжать игру, пока я не убедился, что могу справиться с Оппозиционной партией.
– И вы справились, – вздохнула Мелисса.
– Да, я победил.
– Но сэр Дональд… – пробормотала она. – Как вы узнали, что он здесь?
– Я и не знал. Когда все кончилось, я попросил Алексея договориться о встрече с английским министром иностранных дел. Тут и выяснилось, что он в Мотавии, так что я смог поговорить с ним в посольстве. И он сказал мне, что вы уезжаете. – Луи придвинулся ближе, и она почувствовала жар его тела. – Если вы уедете, я не смогу поехать с вами. Мне придется остаться здесь, чтобы окончательно уладить дела. Но потом я последую за вами и не успокоюсь, пока не завоюю вашу любовь.
– Я и не предполагала, что вы рассматриваете любовь в качестве объекта для военных действий.
– Не говорите так! Сэр Дональд все рассказал мне, – он схватил ее руку. – Я много не понимал. Я чувствовал, что вы совершенно не такая, какой хотите казаться.
– Мне тоже приходилось притворяться. Слава Богу, что теперь все кончилось.
– Нет, не все. Пожалуйста, Мелисса, останьтесь. Дайте мне шанс.
– Элиза сейчас во дворце.
– Вы ошибаетесь. Когда мятеж был подавлен, она поняла, что я притворялся, – князь усмехнулся. – Наверное, ей было трудно смириться с тем, что я оказался столь же хорошим актером, как и она!
Но Мелисса никак не могла избавиться от сомнений. Князь понял это по ее лицу и вздохнул.
– Большинство мужчин влюбляются впервые рано или поздно. Впрочем – нет, обычно это случается рано. Но свои юные годы я посвятил подготовке к вступлению на трон. У меня, просто, не было времени на глупости. Чтобы быть монархом, надо много учиться. Поэтому-то Элиза и смогла так легко меня окрутить, – он вздохнул. – К счастью любовь к вам открыла мне глаза на нее.
Мелиссе очень хотелось верить ему, но сомнения продолжали терзать ее душу.
– Но ведь она даже ездила с вами в Словению.
– Я не приглашал ее, это сделал Красски. Она перестала интересовать меня, как только я женился на вас.
– Вы не можете заставить меня поверить в это! – взорвалась Мелисса. – Элиза вовсе не так глупа. Вы были ее любовником. Значит, чтобы она поверила, вы продолжали с ней спать, не так ли?
Луи покачал головой.
– А вы, оказывается, ревнивы.
– А вы чего ждали?
– Мелисса! – воскликнул он и попытался обнять ее.
– Не прикасайтесь ко мне! Вы не ответили на мой вопрос. Вы продолжали с ней спать?
– Нет, – князь явно казался смущенным. – Я, знаете ли… В общем, я заставил ее поверить, что я импотент.
Мелисса от изумления открыла рот. Князь усмехнулся.
– Я сказал ей, что слишком серьезно отношусь к клятве, данной мной в соборе, и у меня развился комплекс, который и привел к импотенции. Честно говоря, я не ожидал, что она поверит в этот бред.
– Я бы точно не поверила, – рассмеялась Мелисса.
Услышав ее смех, князь осмелился взять ее за руку.
– Если бы я больше доверял своим чувствам, чем глазам, – прошептал он, – я бы уже давно признался вам в любви.
– Хорошо, что сэр Дональд все вам рассказал.
– Я бы сам догадался рано или поздно. В день перед отъездом в Словению мне даже показалось, что вы начинаете любить меня.
– С чего вы взяли?
– Когда я сказал вам, что объяснил ваше отсутствие беременностью, что-то в ваших глазах показало, что вы хотите, чтобы это было правдой.
– Я… Я не… – она не знала, что ответить.
– Так будет, Мелисса, – в голосе князя слышалась страсть. – Но не сейчас. Сначала я хочу, чтобы вы полюбили меня. А потом мы устроим еще один медовый месяц – на этот раз настоящий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я