https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/prjamougolnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В любом деле приходится выдерживать жестокую конкуренцию, но на следующей неделе я заключу контракт, и все сразу изменится. Обязательно.
Несмотря на его бодрый тон, Лили услышала в голосе отца скрытое отчаяние. Кого он только что пытался убедить? Ее или себя? И когда это «Фонком» зависела только от одного-единственного контракта, каким бы выгодным он ни был? Неужели все так плохо?
«Фонком» всегда занимала лидирующие позиции, и именно благодаря успеху компании Чарлз Фонтейн умножил свое состояние. Со знанием этого Лили жила всю свою жизнь. Когда отец отослал ее из города в Окленд, в отместку за это она тратила его деньги направо и налево, получая от подобного мотовства мрачное удовлетворение.
Отец с самого начала был решительно настроен разрушить их отношения с Джеком. Ему это удалось. Откуда Чарлзу только стало известно, что они с Джеком собирались вместе покинуть город? Должно быть, он приставил следить за ними своих людей. У нее не было свободы даже в семье одного из его верных друзей, к которым он ее поселил в Окленде. Она была совсем как птица в золотой клетке. Свобода далась Лили нелегко, поэтому она не собиралась расставаться с ней без боя.
К четвергу Лили уже чувствовала себя совсем обессиленной. Отец вдруг стал уделять ей больше времени, но она была уверена, что это желание вызвано скорее подозрительностью, нежели какими-либо чувствами к ней. Узнав, чем собирается заняться дочь, он не пришел в восторг, но сказал, что подумает над оказанием ей финансовой помощи, когда она представит ему все детали в письменном виде, поэтому последние дни Лили упорно работала, прерываясь лишь на пробежку и на еду.
И ждала предстоящей встречи с Джеком с нетерпением, которое пугало ее саму. Не присутствуй Джек постоянно в ее мыслях, дело продвигалось бы гораздо быстрее. Ждет ли он наступления четверга так же сильно, как и она? Несколько раз Лили поднимала трубку, чтобы позвонить и просто услышать его голос, но каждый раз трусила в самый последний момент. Что, если он передумал? Или его расписание изменилось? Лучше об этом не знать.
Опять она не о том думает! Лили попыталась сконцентрироваться на столбце цифр, которые она с упорством вводила в компьютер. Быстрая печать не входила в число ее достоинств – этих навыков ей раньше просто не требовалось. Однако теперь Лили задумалась о том, что ей следует записаться на какие-нибудь курсы, если она хочет, чтобы ее дело удалось. Или, к примеру, купить книги по основам бухгалтерии и заниматься самостоятельно.
Спустя час раздался звонок в дверь. Не отрываясь от своего занятия, Лили прислушалась, но восхищенно-удивленный возглас домоправительницы заставил ее поднять голову.
– Вам цветы, Лили, – сказала миссис Мэнсон и расплылась в улыбке. – Небось, от поклонника?
– Понятия не имею, – вставая из-за стола, ответила Лили, принимая букет великолепных желтых роз.
– Тут еще карточка.
Только один человек мог послать ей цветы, но если миссис Мэнсон узнает, от кого они, то немедленно донесет отцу. Поэтому Лили улыбнулась еще раз и направилась к лестнице.
– Это, конечно, не аншлаг, но, раз уж сегодня Валентинов день, об определенном успехе говорить можно, – не скрывая досады, что Лили не удовлетворила ее любопытства, произнесла миссис Мэнсон ей в спину.
Лили не остановила нотка обиды, звучавшая в голосе молодой женщины. Ей нужно прочитать карточку без свидетелей!
У себя в комнате Лили поставила цветы в вазу, погладив нежные бархатистые лепестки, и открыла конверт.
«Сегодня вечером, как и договаривались. Д.».
Лили почувствовала нарастающее волнение. Джек прислал ей желтые розы. Значит, помнит тот День святого Валентина, когда он украл цветы из городского сада, чтобы потом с нарочито небрежным видом, преподнести ей после школы. Это произошло спустя неделю после того, как они впервые занимались любовью…
Жидкий огонь растекался по ее телу. Эта стихия всегда присутствовала в их отношениях – достаточно вспомнить последние две встречи. Пока она еще не обожглась, но сегодняшний вечер может все изменить. Лили была уверена, что не только ей, но и Джеку поцелуев уже мало.
Спрятав карточку, Лили спустилась вниз, чтобы еще немного поработать над своим бизнес-планом. Позже, выбирая платье, она уже дрожала от того, что скоро должно было произойти.
Лили решила надеть облегающее красное платье с завязкой на шее и открытой спиной. Дополняли туалет серебристые туфельки, браслеты из серебра на руке и гранатовые каплевидные серьги.
Когда Лили почти заканчивала свой макияж, нанося блеск для губ, в ее дверь постучали. Не дожидаясь приглашения, вошел отец. В глаза ему сразу бросился букет цветов.
– Ты снова с ним встречаешься, – не повышая голоса, сказал он.
– Да, – так же ровно ответила Лили.
– Я надеялся, что хоть сейчас ты прислушаешься к моему совету. Если с тобой опять что-нибудь случится, в этот раз я не смогу тебя защитить.
– Тебе не нужно меня защищать, тем более от Джека. Папа, мне двадцать восемь лет. Я уже давно сама принимаю решения.
Ее отец нервно рассмеялся.
– Да, но какие это были решения, если ты снова вернулась домой?
– Но я любила Джека! – с мольбой произнесла Лили. – Мне нужно пойти.
– Любила? – фыркнул Чарлз. – Ты называешь взрыв гормональной активности двух подростков любовью? Вспомни, благодаря кому у тебя есть крыша над головой и еда на столе. Кто все эти годы заботился о тебе и оберегал. Вот это я называю любовью. А что может предложить тебе этот… тип? Снова сделает тебе ребенка и бросит? Только на это Доланы и способны. Если это случится, можешь больше на мою помощь не рассчитывать. Даже у моей любви есть пределы.
Несмотря на гнев, Лили видела, что отец искренне расстроен, и расстроилась сама.
– Но Доланы – настоящая семья. Крепкая и…
– Крепкая? – презрительно перебил ее Чарлз. – Такая крепкая, что Брэдли Долан предпочел покончить с собой заботе о ней!
– Покончить с собой? – тупо повторила Лили.
– Да, как самый настоящий трус. – Он немного смягчился, видя, как шокирована Лили. – Послушайся меня, моя девочка, не ходи.
Отец вышел, а Лили стояла как громом пораженная. Это невозможно! Брэдли Долан был веселым, жизнерадостным человеком. У него была любимая семья и работа, которую он обожал. Лили не видела причины, которая толкнула бы его к этому поступку.
Однако даже эта новость не сильно повлияла на ее решимость. Скоро она увидит Джека! Если Лили что-то и поняла спустя две недели после возвращения, так это то, что чувства, которые вызывал сейчас в ней Джек, несоизмеримо сильнее ее девичьей влюбленности. Как сказал Джек, пусть прошлое останется в прошлом. Если у них есть малейший шанс все изменить, она постарается его не упустить.
Вставляя ключ в замок зажигания, Лили заметила своего отца. Он стоял у стены гаража. Его лицо было темным от ярости.
Лили надавила на педаль газа и выехала в ночь – к Джеку.
Глава десятая
Джек открыл входную дверь сразу, как только услышал стук каблуков Лили, не заботясь о том, что тогда она догадается, что он ждал ее прихода, и ждал его с огромным нетерпением. Не дав ей раскрыть рта, он притянул ее к себе и приник к ее губам в жадном, требовательном поцелуе, уступая сексуальному голоду, который неистовствовал в нем подобно дикому зверю с того дня, когда он видел ее в последний раз.
– Скучала по мне? – хрипло спросил он, отрываясь от губ Лили и коснувшись губами ее шеи. От молодой женщины исходил запах жасмина и ванили, пьянящий и возбуждающий.
– Немного, – улыбнулась она.
Джек поднял голову и сощурился при виде ее натянутой улыбки.
– Что случилось?
– Ничего особенного, не считая небольшого разногласия с отцом.
На этот раз его губы раздвинулись в ухмылке. Джек мог бы поклясться, что именно он был причиной их разногласия. В любом случае у него есть кое-какие мысли, как сделать так, чтобы на этот вечер Лили забыла о своем отце…
– Вот и ладно. Не хочу, чтобы что-либо испортило тебе аппетит.
И не только за столом, добавил он про себя, твердо намереваясь соблазнить Лили и провести эту ночь с ней. Вот Чарлз Фонтейн взбесится-то, узнав, что его дочь снова спит с Джеком Доланом!
Позволив Лили уйти в тот день, он строго следовал своему плану по ее соблазнению: заставил ее расслабиться, разбудил ее чувственность и умышленно не звонил и не искал с ней встреч, напомнив о себе сегодня букетом роз и коротенькой запиской почти перед самым ужином.
Обняв Лили за талию, Джек провел ее в гостиную, резко развернул к себе лицом и, добавив сексуальной хрипотцы в голос, сказал:
– Мисс Фонтейн, вы выглядите просто восхитительно.
– Вы тоже сегодня неотразимы, мистер Долан.
К его большому удовольствию, голос Лили дрожал. Это могло значить одно: она разгадала его намерения, но ничего не имела против.
Джек улыбнулся, испытывая радость, что все идет как надо. Соблазнение Лили было подобно танцу: медленно, медленно, быстро и снова медленно, и пока он, несомненно, ведет в этом танце.
Они вышли на веранду, где все уже было готово к ужину: два удобных кресла и столик с видом на океан, на котором стояли бокалы и шампанское в ведерке со льдом. Разлив шампанское, Джек поднял бокал. Лили встретилась с ним взглядом и последовала его примеру.
– За незабываемый вечер, – провозгласил он, и в его голосе было обещание.
Ресницы Лили затрепетали. Опустив глаза на короткое мгновение, она посмотрела на него, и Джек прочитал в них молчаливое согласие.
– За незабываемый вечер, – повторила она.
– Ну что, как прошла неделя? – вежливо спросил Джек, зная обо всех ее передвижениях, но испытывая любопытство: с чего это она так заинтересовалась офисными помещениями? Лили Фонтейн в своей жизни ни дня руками не работала. Хотя ее руки чистыми не назовешь: стоит только вспомнить, как она поступила с ним…
Оживившись, Лили рассказала о пришедшей ей в голову идее и о том, чем она занимается, чтобы воплотить ее в жизнь. Джек скрыл свое удивление, узнав, как много она уже сделала.
– Как ты вообще к этому пришла? – полюбопытствовал он.
– Просто поняла, что не хочу быть зависимой от кого бы то ни было. – Взгляд Лили не отрывался от океана. – Мой отец по-прежнему считает меня ребенком и упорно продолжает контролировать мою жизнь, а я так же упорно продолжаю сопротивляться. – По ее губам скользнула слабая улыбка. – Кое в чем он, может, и прав. Я как бегала к тебе за утешением десять лет назад, так и сейчас продолжаю. Ну, может, я не совсем правильно выразилась, но ты меня понимаешь.
– Понимаю. – Лили, действительно, была папиной дочкой, если, даже готовясь стать матерью, обратилась за помощью к отцу, а не к нему. – Иногда просто необходимо проявить твердость, как бы трудно это ни было.
За ужином разговор шел на общие темы и все было хорошо. Вдруг Джек перегнулся через стол. Лили перестала дышать, когда его палец коснулся уголка ее рта, стирая каплю соуса. Удерживая взгляд Лили, Джек поднес палец ко рту и слизнул соус кончиком языка.
Щеки Лили моментально заалели, а в глазах появился блеск, который Джеку был хорошо знаком. Его словно током ударило: Лили была замечательной любовницей – щедрой, страстной, чувственной, даже когда они были молоды и неопытны. Сегодня ночью его мучительное ожидание наконец себя оправдает.
– Еще вина или не стоит? Ты ведь за рулем? – заметив, что ее бокал пуст, хитро спросил Джек.
Лили склонила голову и посмотрела на него снизу вверх. Она сидела на подушках, которые Джек разбросал вокруг кофейного столика в гостиной, куда они перебрались с веранды. Сверху ему была хорошо видна грудь Лили, и он ждал того момента, когда можно будет развязать ленту на ее шее и покрыть поцелуями каждый дюйм обнаженной шелковистой кожи.
В ожидании ее ответа нервы у него напряглись.
– Я не планировала уезжать сегодня. Если ты, конечно, не против.
Джек возликовал, но ответил не сразу: в горле встал ком.
– Не против, – справившись с волнением, наконец произнес он.
Совсем не против, добавил он про себя.
– Я только… э-э-э… ничего с собой не привезла.
– Все в порядке. Нужна только ты сама. Обо всем остальном я позаботился.
Услышав ее ответ, Джек больше не хотел ждать ни секунды. К черту план! К черту это мучительно-сладостное соблазнение! Он хочет ее прямо сейчас.
Джеку понадобилось несколько секунд, чтобы справиться с охватившим его желанием. Он подождет еще немного, растянет удовольствие от своего мщения, распробует его на вкус, предвкушая наслаждение. Он заключит Лили в объятия, а ее длинные стройные ноги обовьются вокруг его талии.
Джек подавил стон и снова наполнил бокалы. Опустившись рядом с ней на подушки, он наколол на вилку сочный кусочек нежного мяса лангуста и поднес к ее рту.
– Ты еще не попробовала этого деликатеса. Лили послушно открыла рот и аккуратно ухватила нежное мясо зубами, слегка задев губами его палец. Зажмурившись от удовольствия, она медленно прожевала кусок. Джек не отрываясь смотрел на нее.
– Как же вкусно, – промурлыкала она. – Я, кажется, не ела лангуста целую вечность и забыла, что самые простые удовольствия, как правило, самые лучшие. Попробуй.
Лили порывисто наколола кусочек на вилку и поднесла ее к губам Джека. Слегка помешкав, Джек наклонился и стал слизывать сок, текущий по ее пальцам, лаская их своим языком, все это время продолжая смотреть ей в глаза.
Дыхание Лили участилось, зрачки расширились.
– Так и есть, – повторил Джек низким голосом. – Простые удовольствия самые лучшие.
Никогда еще Лили не получала столько удовольствия от еды. В этот вечер все ее чувства словно обострились, чему способствовала восхитительная еда и ожидание того, что последует за ужином.
Лили была уверена, что уже готова сделать этот шаг, но, по мере того как шли минуты, ею вдруг стала овладевать какая-то робость, словно и не были они с Джеком любовниками и словно не знала она, как может подчинить его себе.
Будто опровергая ее страхи, желание разлилось по телу, и Лили почувствовала, как уходит ее нерешительность.
– Джек! – коснувшись его плеча, позвала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я