https://wodolei.ru/brands/BelBagno/gala/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По пути к своему столику дамы задержались, чтобы поздороваться с Эдвардом. Когда же они наконец сели и огляделись, Энни сказала взволнованно:
– Какой наплыв посетителей!
Лиз кивнула, довольная:
– Наверное, позже поступили еще заказы. Когда я говорила со Стеф, было забронировано всего пять столиков.
Энни быстро пересчитала:
– А сейчас уже десять. О, вот идет Шон! Значит, одиннадцать. Кто это с ним? Билли? Боже, как он вырос… А это кто?
– Наверное, Карен, – прошептала Лиз, помахав Шону. – Какая красивая, правда?
– Угу. Они неплохо смотрятся вместе.
– Не волнуйся, Энни. У нее кто-то есть.
Энни с облегчением улыбнулась:
– Слава богу! Ладно, давай посмотрим меню. Я умираю с голоду.
– Добрый день, леди! Могу я предложить вам выпивку за счет заведения?
– Стеф! Как дела? Здесь просто здорово. – Энни сжала руку золовки.
Та ей широко улыбнулась:
– Пока не жалуюсь. Я принесу напитки. А посижу с вами, когда суматоха уляжется. Вина?
– Конечно. Я вижу, Шон пришел со своей семьей, – заметила Лиз.
При слове «семья» Стеф вздрогнула:
– Да. Надо подойти поздороваться. Поговорим позже.
Энни следила за ее удаляющейся спиной:
– Что-то не так.
– С чего ты решила?
– Не знаю. Интуиция подсказывает.
* * *
– Привет! – Стеф сверху вниз смотрела на Шона с женой – бывшей женой – и сыном. – Вы уже сделали заказ? Принести вам напитки?
– Не надо. Лайам как раз пошел за ними, – успокоил Шон. – Вроде все в порядке.
Стеф скрестила пальцы:
– Слава богу.
– Какой чудесный ресторан, Стефани! – Карен озиралась, не скрывая восхищения. – Ты создала потрясающую атмосферу.
– Спасибо, Карен.
– И посетителей полно, – заметил Шон – подошла еще пара клиентов.
– И правда. – Стеф отвела взгляд и повернулась к мальчику: – Как поживаешь, Билли?
– Нормально. А гамбургеры будут, Стеф? – Он неуверенно огляделся.
– Билли! Это невежливо! – Карен виновато пожала плечами. – Извини, Стеф. Дети – что с них возьмешь?
– Нет проблем. – Она села на корточки перед мальчиком. – Я обо всем позабочусь, Билли. Посмотрим, что можно сделать. – И подмигнув, Стефани скрылась на кухне.
Конор шнырял от одного повара к другому, инспектируя их работу и выкрикивая приказы.
– Марк, добавь в соус еще приправы! Пат, утка уже давно готова. Джим, следи за овощами, ради бога! Моя бабушка и та проворнее тебя.
Конор навис над юным помощником, и тот покраснел до ушей.
Стеф осторожно подошла к шефу:
– Конор!
– Стеф? В чем дело? – рассеянно бросил Конор.
– Пришел наш маленький гость. Помнишь, я тебе говорила?
Конор расцвел:
– Он уже здесь? Отлично, тогда пора готовить специальное блюдо от Конора О'Брайена. Пат! У меня для тебя особый заказ. – Он подмигнул Стеф. В самом пекле обеденной суматохи Конор вдруг расслабился. Ведь он делал то, что умел лучше всего. И что любил.
Стеф вышла из кухни, покачивая головой. Насколько по-разному люди реагируют на цейтнот. К счастью, для Конора это штатная ситуация. К счастью для Билли. Не каждый шеф-повар согласится во время аврала, когда все в запарке, отвлечься на приготовление гамбургера, картошки фри и печеной фасоли.
В коридоре ее ждал Шон:
– Похоже, все идет замечательно.
– Угу.
– Что с тобой, Стеф?
– О, Шон, сейчас не время для разговоров.
– Хорошо. Когда?
Она вздохнула:
– Поговорим вечером.
– В котором часу ты вернешься? – не отставал он.
– Не раньше полуночи.
Шон вздохнул:
– Ладно. Я подожду.
– Нет необходимости, – угрюмо процедила она.
– Нам нужно поговорить.
– Ну, если ты настаиваешь… Мне пора возвращаться к работе. – Она вышла к дверям ресторана. Человек, которого Брайан принял за журналиста, как раз уходил.
– Как вам у нас понравилось? – спросила Стеф с вежливой улыбкой.
– Все было превосходно. Благодарю вас! Рад, что «Ше ну» снова открыт. И мое почтение вашему новому шеф-повару!
– Большое спасибо! Я передам. Вообще-то он не совсем новый. Конор О'Брайен работает с нами уже почти три года, но лишь недавно занял место шефа.
Он кивнул:
– Ну да, место Криса Коннолли. Скажите, это случайно не миссис Коннолли там, в зале?
Стеф с любопытством взглянула на гостя:
– Верно, это она. Кстати, Лиз только что открыла собственный бизнес. Обслуживание частных вечеринок под маркой «Ше ну».
– А чем сейчас занимается ее муж?
Стеф насторожилась. Что на самом деле интересует этого парня? Сплетни?
– Крис осваивает новые территории – переехал в Голуэй. Вы очень хорошо осведомлены, сэр. Работаете в ресторанном бизнесе?
Он усмехнулся:
– Нет-нет, простое любопытство. Что ж, мне пора. Всего доброго! – Он окликнул своего спутника, и эти двое ушли.
– Ну что? – Лайам был тут как тут.
Стеф нахмурилась:
– Наверняка журналист. Слишком много вопросов. И знает Лиз в лицо. Как его зовут?
– Он забронировал столик на имя Джонс, заплатил наличными – боюсь, это все, что мы знаем.
– В любом случае возьми его на заметку. Еще кто-нибудь проявлял особенный интерес?
– Компания из четырех человек за восьмым столиком. Все заказали разные блюда, а потом долго их обсуждали.
– Ладно. Не спускайте с них глаз! Они не должны подзывать официантов…
– Знаю-знаю: предугадывать любое желание, – Лайам повторил мантру, которую Стеф намертво вбила в головы официантов. – Будет исполнено!
Стеф похлопала его по спине и присоединилась к Энни и Лиз, которые как раз принялись за горячее.
– Восхитительно, Стеф, – пробурчала Лиз, пережевывая рыбу. – Обожаю, когда к ней добавляют икру и креветки.
Стеф усмехнулась, вспомнив предгрозовое затишье на кухне.
– Да, Конор любит экспериментировать. Как оленина, Энни?
– Чудесно, Стеф. Даже думать не хочу, сколько калорий в этом соусе.
– И не думай, – посоветовала Лиз. – Мы здесь, чтобы получать удовольствие. А мне поступил еще один заказ, Стеф. Ужин на двенадцать персон. В жизни не угадаешь от кого.
– Сдаюсь. – Стеф налила себе воды.
– От нашего министра финансов.
Стеф поперхнулась:
– Радуйся! Уж этот сможет заплатить по счету. Прости, Лиз, отличные новости, – поспешно добавила она. – Представляешь, как поднимется твой рейтинг?
– Я говорю то же самое, – вмешалась Энни.
– Покажи мне свое интервью, – попросила Стеф.
Порывшись в сумочке, Лиз достала газетную вырезку и протянула подруге.
Стеф молча прочитала статью и улыбнулась:
– Великолепно, Лиз. И какая хорошая реклама!
Лиз просияла:
– Да, но не думаю, что Крис разделяет мой восторг.
– Ну, не так уж плохо его изобразили, – заметила Энни.
– Ты не знаешь Криса, – вздохнула Лиз. – Он подсчитает каждое слово похвалы и взбесится, обнаружив, что меня хвалят больше.
– Пошел он! – весело произнесла Стеф.
Лиз рассмеялась:
– Скажи-ка, кто тот парень, который только что ушел? Я где-то его видела.
– Он тебя тоже. Понятия не имею, кто это такой. Столик забронирован на фамилию Джонс. Мы подозреваем, что он журналист.
Лиз нахмурилась:
– Нет, я точно его где-то видела.
Стеф поднялась с места:
– Если вспомнишь, дай знать. Ну все, дамы, мне пора возвращаться к работе. Приятного аппетита!
Когда Стеф подошла к столику Эдварда, гости как раз собрались уходить.
– Ну как? – встревоженным шепотом спросила она компаньона.
– Все замечательно, – тоже шепотом ответил он и лучезарно улыбнулся. – Передай Конору, что, по их словам, еда еще лучше, чем раньше.
– Не оттого, случайно, что они сидели с новым совладельцем? – усомнилась Стеф.
Эдвард изогнул бровь:
– Ты думаешь иначе?
Стеф покраснела:
– Туше.
Он улыбнулся:
– Позвоню тебе завтра. Надеюсь, ужин окажется таким же удачным, как обед.
– Спасибо, Эдвард. Пока!
Проводив Макдермотта до двери, Стеф подошла к столику Шона.
– Ну, Билли, как тебе угощение?
– Лучше, чем в «Макдональдсе», – ответил мальчик, набивший рот жареной картошкой.
– Говорит само за себя, – сказала Стефани, присаживаясь рядом.
Карен и Шон доедали закуски. Чтобы мальчик не заскучал, Лайам принес Билли горячее. Про себя Стеф решила, что надо будет поблагодарить метра за сообразительность.
– Как здесь хорошо, Стеф! – Карен была в восторге. – Рулет – просто объедение, а хлеб тает во рту.
– Это заслуга Джона Куигли. Выпечка по его части. Чудак, но в том, что касается булочек и пирожных, настоящий гений. Вы еще не пробовали десерт.
– Выпей с нами кофе, – предложил Шон.
– Посмотрим, – бросила Стеф и ушла.
С какой стати она будет им мешать? Со стороны они выглядели как семья, счастливая семья, и она ощущала себя лишней. Посторонним человеком. Злой мачехой. Каждый раз, когда Шон с нежностью смотрел на Билли, Стефани чувствовала тяжесть в животе. Шон напоминал ей о том, что они потеряли. Уж не жалеет ли он, что расстался с семьей и уехал из Корка? Может, потому и умолчал о разводе? Может, он уже не хочет жить с ней, и только с ней, в Дублине. Вдруг она его достала? Стефани вздохнула, совершенно несчастная, и заставила себя думать только о работе. Во всяком случае, в ресторане ее ценят по достоинству. Хоть что-то получается хорошо.
ГЛАВА 46
Сидя в холле отеля, Билли пинал носком кроссовки край стола. Он отлично провел неделю в Дублине с папой – даже в том шикарном ресторане было весело – и не хотел возвращаться домой.
– Билли! Оставь в покое стол. Нас выгонят.
Билли поднял на отца грустные глаза:
– Когда ты опять приедешь, пап?
Шон присел рядом с ним на корточки:
– Еще до Рождества, обещаю.
Мальчик воспрял:
– И отвезешь меня в город посмотреть на рождественские огоньки?
– Конечно. Надо же повидаться с Санта-Клаусом, чтобы он узнал, где ты живешь.
Билли скорчил презрительную мину:
– А то он не знает, пап. Столько лет уже к нам приходит.
Шон усмехнулся:
– И что ты у него попросишь? Билли серьезно обдумал этот вопрос.
– Неплохо бы получить горный велосипед.
– Верный выбор, – одобрил Шон. – А мне что тебе подарить?
Билли с надеждой взглянул на отца:
– Игровую приставку?
Шон притворился, будто он в ужасе:
– Приставку «Сони»? Да ты хоть знаешь, сколько она стоит? Твоему бедному папе в жизни на такую не заработать.
Билли поник.
– Прости, – пробормотал он.
Карен поблагодарила служащую отеля и присоединилась к ним.
– Все готово. Сходи в туалет перед отъездом, Билли.
– Я не хочу.
– Билли! – в ее голосе послышались металлические нотки.
Билли поплелся к мужскому туалету.
– Спасибо, Шон! Мы отлично провели время.
– Не за что. Я обещал Билли приехать до Рождества. Позже позвоню и сообщу поточнее. Кстати, мы только что обсуждали рождественские подарки.
– Неужели?
– От Санты он хочет горный велосипед.
– Слава богу. Я уж боялась, он опять передумает.
– Если хочешь, я об этом позабочусь.
Карен смутилась:
– Нет, Шон, я уже купила. Майк помог.
Шон попытался скрыть разочарование и вполне объяснимую ревность. А он уже собрался на поиски самого лучшего велосипеда для сына.
– Нет проблем. Он еще мечтает об игровой приставке «Сони».
– Знаю, но это слишком дорого, – ответила Карен, покачав головой.
Шон улыбнулся:
– Я так ему и сказал, но все равно ее куплю.
– Ты уверен?
– Да. Не надо будет ломать голову, что ему подарить. Предпочитаю легкий путь. Ты же не против?
– Нет-нет. Уверена, тебе это по карману, и он будет на седьмом небе. Может, в следующий раз возьмешь с собой Стефани?
Шон уставился на свои ботинки:
– Посмотрим. Карен вздохнула:
– Поговори с бедной девушкой, ради всего святого! Вам нужно во многом разобраться, Шон.
– Ладно.
Карен рассмеялась.
Он взглянул на нее с недоумением:
– Что?
– Просто подумала, что не мне давать вам советы насчет личной жизни.
Шон тоже рассмеялся:
– Не знаю.
К ним подбежал Билли:
– Я готов.
– Отлично, тогда поехали.
Шон отнес вещи в машину, поцеловал Карен и обнял сына. Пристегнув Билли, он наклонился к окну:
– Осторожнее за рулем.
– Конечно. Пока!
Он помахал на прощание бывшей жене и сыну, и машина их влилась в поток автомобилей. Шон пошел к своему БМВ. Поговорить со Стефани? Не так это просто, как кажется на посторонний взгляд. Если подумать, нет ничего сложнее.
Он планировал объясниться со Стеф вечером того дня, когда они с Карен и Билли обедали в «Ше ну». Но Стефани валилась с ног от усталости. Какие тут разговоры?
На следующее утро Шон предпринял еще одну попытку. Попробовал рассказать о разводе. Она лишь отмахнулась. Буркнула, что ее это не касается. Не касается? Ради бога, они ведь живут вместе! Иногда Шону казалось, что рядом незнакомка, чужая женщина.
Сердито барабаня пальцами по рулю, он снова и снова проигрывал в голове тот разговор. Шон был на пределе. Когда Стеф переехала к нему после выкидыша, между ними все складывалось намного лучше. Теперь ресторан открылся, и их отношения должны бы совсем наладиться. В чем же проблема на сей раз? Может, Стеф нервничает из-за того звонка? От матери Рут. Похоже, он не дает ей покоя.
Шон вздрогнул – водитель едущей следом машины нажал на гудок. На светофоре горел зеленый свет. Махнув рукой в знак извинения, Шон вдруг включил фары, перестроился в другой ряд и свернул в противоположном направлении. Он должен поговорить со Стеф. Более удачного момента не представится.
– Стеф! Стеф! Я только что поняла, откуда знаю того парня.
Оторвавшись от груды счетов, Стеф попыталась сосредоточиться на телефонном разговоре:
– Да, Лиз. Помедленнее, пожалуйста. Ты о ком говоришь?
– О том загадочном незнакомце из ресторана – мистере Джонсе.
– Ну и?..
– Это мистер Годфри Джонс, ни больше ни меньше. Бог желтой прессы. Ты наверняка о нем слышала, Стеф. Его все время показывают по ящику. Раньше он вел колонку в одном из британских таблоидов.
– Ну да! Теперь я вспомнила: у него был британский акцент. Но мне-то какая разница? – Стеф не интересовали бывшие журналисты, особенно иностранцы.
– Нет, ты не понимаешь. Пару месяцев назад он переехал в Уиклоу. Из-за налогов, наверное. И устроился в одну из воскресных газет. Ресторанным критиком.
Стеф навострила уши:
– В ирландскую газету?
– Угу, только не знаю, в какую именно.
– Значит, «Ше ну» – его новая жертва?
– Откуда такой пессимизм? Во вторник все прошло безупречно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я