https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сью приблизилась к его защитным рубежам вплотную: еще немного – и ему придется пересмотреть свое отношение к жизни.
А Джеральд не хотел ничего пересматривать. Он хотел, чтобы жизнь его катилась плавно и ровно, как и было, пока не явилась эта дербиширская нимфа со своими, порнобестселлерами и трижды проклятой импульсивностью! Что, если Сью проникнет ему в душу? А потом умчится на поиски новых приключений, оставив его с разбитым сердцем?
Но не хотелось Джеральду и обижать Сью, или – тем более! – рушить ее самооценку. Вайолетт уверяла, что, если ее план не сработает, Сью будет в отчаянии. Может быть, пойти на компромисс: дать Сью понять, что он в восхищении, что она необычайно соблазнительна, а потом… да, а что потом? Притвориться больным? Сослаться на неотложные дела? Сделать вид, что у него аллергия на черные атласные простыни?
Ну, нет, так позориться он не станет! Остается одно – войти и увидеть своими глазами, что она для него приготовила. Может быть, тогда станет ясно, что делать дальше.
Сью не спешила открывать дверь, и Джеральд задумался о том, как далеко может зайти ее изощренная фантазия.
Он позвонил еще раз – и услышал по ту сторону двери какой-то шорох. Готовый ко всему, Джеральд ждал, когда дверь откроется.
Она не открывалась, однако из-за нее донесся голос Сью:
– Входи, Джеральд. Я еще не совсем одета.
Что там происходит, черт побери?! Джеральд чувствовал, что идет в расставленный капкан, – но выхода не было. Прислонив большую коробку к стене, он толкнул дверь – и в тот же миг услышал женский вскрик и грохот падения.
В мгновение ока, выставив перед собой пиццу, словно оружие, Джеральд ворвался в квартиру. Взору его предстала удивительная картина: Сью лежала поперек кровати лицом вниз, разбросав ноги в сетчатых чулках и представив взгляду Джеральда чудную попку, едва прикрытую короткой черной юбочкой. Такой позы она явно не планировала, – и тем не менее, едва взглянув на все это великолепие, Джеральд ощутил, как верный друг зашевелился в джинсах.
– Чертовы туфли! – охнула она, перекатываясь на спину.
Теперь настал черед Джеральда ахать. Он едва не уронил пиццу, но вовремя подхватил ее, не дав шлепнуться на пол.
– Черт побери, что это на тебе?!
Сью вздернула подбородок, поправляя съехавшую набок кружевную наколку. Щеки ее пылали от стыда, но глаза смело встретили взгляд Джеральда.
– А ты, как думаешь, что это?
Сон. Эротический сон. Фантазия подростка, ставшая явью и усиленная в тысячу раз. Вздымающаяся грудь готова выскочить из тесного лифа… Кружева на хрупких запястьях… Белоснежный передничек, прикрывающий, самое интимное… Прелестные ножки в сетчатых чулках…
Теперь Джеральд понял, почему она упала. Одна туфля – из тех, что так и кричат о сексе, была еще на Сью, а вторая валялась посреди комнаты. У Джеральда пересохло во рту. Тело охватила дрожь, а все аргументы против секса со Сью внезапно вылетели из головы.
– Если хочешь посмеяться, не стесняйся, – заговорила она. – Я хотела сделать тебе сюрприз. Думала, что это напомнит тебе Кэти и мы славно повеселимся вместе.
– А-а…
Вся кровь его отхлынула от головы к чреслам, словарный запас снизился до нуля. Господи, и он воображал, что сможет сопротивляться! Дурень! Да он игрушка в ее руках!
Только Сью, кажется, об этом не подозревала.
– Но я сама все испортила, так что давай забудем об этой неудачной шутке и поужинаем. Представляю, какой у меня сейчас смешной вид!
– Что ты, вовсе нет!
Ах, если бы он мог над ней смеяться! Но Джеральда охватило вожделение, грозящее изгнать все прочие мысли и чувства. Сью в этом фантастическом костюме на этой фантастической кровати… такого, он вынести не мог. Свечи и мурлыканье саксофона придавали всей сцене аромат «фильма для взрослых». И Джеральд знал, какая ему отведена роль.
– Не надо меня утешать! Сама виновата – купила туфли на каблуках, а ходить в них не научилась. – Сью встала и подобрала слетевшую туфлю. – Не понимаю, как в кабаре ухитряются в таких туфлях танцевать. – Придерживаясь одной рукой за кровать, она наклонилась и пристроила туфлю на ногу.
Джеральд подавил стон. Сью, похоже, не представляет, как соблазнительно каждое ее движение! Бедняжка искренне полагает, что ее план провалился, но с каждой секундой достигает такого успеха, какой и вообразить не может!
– Положи пиццу на стол. – Она махнула рукой в сторону кухоньки и поспешила к двери, которую Джеральд оставил открытой. – А стол и стулья здесь?
– Да. – Он совсем о них забыл.
Словно на деревянных ногах, Джеральд вошел в кухню, положил на стол теплую коробку с пиццей и обернулся, – как раз вовремя, чтобы увидеть, как Сью, пыхтя, втаскивает в квартиру коробку с мебелью.
В такой ситуации джентльмен бросится даме на помощь. А неджентльмен уставится во все глаза на ее попку, туго обтянутую черной мини-юбкой. Неджентльмен забудет о галантности, едва взору его откроются черные кружевные трусики и подвязки чулок. До сих пор Джеральд считал себя джентльменом: теперь он узнал, что жестоко ошибался.
Сью заперла дверь и повернулась к нему.
– Что ж, давай быстренько поставим мебель, а потом сядем ужинать. Пока пицца не остыла.
Он кашлянул и прочистил горло.
– Э-э-э… давай.
– По-моему, ты из последних сил сдерживаешь смех.
– Нет, я…
– Поверь, если бы я скрылась за ширмой и в нужный момент вышла, оттуда пританцовывая, с веничком из перьев в руке, ты бы с катушек слетел!
– У тебя и веничек из перьев есть? Боже, такой был и у Кэти! Джеральд до сих пор помнил, как она легкими изящными движениями смахивала пыль с родительской антикварной мебели. А из одного подслушанного и записанного разговора с дворецким он узнал, что в приватной обстановке Кэти использует перья совсем по-другому…
– Да. Лежит за ширмой. Что, думаешь, это чересчур шаблонно?
– Ммм…
– Да, ты прав, веничек покупать не следовало. А как тебе костюм? Не слишком вызывающий? Пожалуйста, не бойся меня обидеть, говори что думаешь. Может быть, мне следовало достать настоящую униформу горничной? Это было бы элегантнее…
Боже, она и вправду не понимает, что со мной делает! Какое мне дело до элегантности? Сейчас я могу думать только о сексе – о диком, безудержном сексе!
– Ты выглядишь…
– Знаю. Как девица на панели. Я, правда, проституток никогда не видела, но, наверное, они носят что-то в этом роде. А ты видел?
– Да.
– Ух, ты! Как интересно! А ты… Прости, я не хочу лезть в твою личную жизнь, просто никогда не встречала мужчину, который пользовался бы… Я хочу спросить, ты когда-нибудь платил какой-нибудь женщине за…
– Нет. И, для сведения, на проститутку ты совсем не похожа. – Каким-то непостижимым образом Джеральду удалось связать эти несколько слов.
Но Сью его замечание вовсе не обрадовало – наоборот, она почему-то выглядела разочарованной.
– Что ж такое? На проститутку не похожа, на классическую «французскую горничную» – тоже. Неужели этот наряд вообще не способен возбудить мужчину?
– Ну, я бы так не сказал… Сью просияла.
– Значит, ты думаешь, в принципе это может сработать?
– Угу.
– Джеральд, какой ты милый! Знаешь что? Если не возражаешь, я не буду переодеваться и немного попрактикуюсь в ходьбе на каблуках. Понимаю, после того, как я грохнулась, всякий эффект для тебя потерян; но я выложила за эти туфли кучу денег и хочу, чтобы при виде них у любого парня глаза на лоб полезли. – С этими словами она двинулась в кухню. – А теперь ты, пожалуйста, расставь мебель, а я накрою на стол. Ты будешь то же пиво, что в субботу?
– Да, пожалуйста.
Никогда еще Джеральд не оказывался, в столь идиотской ситуации! Сью решила его соблазнить, но после неудачного выхода отказалась от своего плана. Теперь, похоже, она видит в нем только друга.
А он жаждет ее больше, чем умирающий в пустыне – глотка воды.
Но она, как видно, твердо решила вместо секса поужинать пиццей. Так что Джеральд скинул пиджак, открыл коробку и достал оттуда столик и стулья.
– Где ты хочешь поставить стол? – спросил он.
– В дальнем углу, у окна. Тебе налить в стакан или оставить в бутылке?
– Оставь в бутылке.
Джеральд оттащил мебель в дальний угол, за потрясающую кровать. Никогда еще он не ел пиццу в спальне женщины. Но, похоже, все сложилось так, что ему остается лишь съесть свою порцию, выпить пива и уйти. Все его терзания – впустую!
Он расставлял стулья вокруг стола, когда за спиной у него появилась Сью.
– Ваше пиво, сэр, – промурлыкала она.
Обращение «сэр» заставило сердце Джеральда забиться быстрее. По спине пробежала дрожь предвкушения. Но, может быть, она просто шутит? Может быть, чувственные, вызывающие нотки в голосе ему просто послышались? Джеральд обернулся – и глаза его расширились.
Обеими руками Сью держала поднос с нарезанной пиццей. Пиво она тоже принесла, – но не на подносе, о нет! Она чуть опустила руки, и Джеральд заметил, где угнездилась бутылка. Ткань лифа и раньше облегала грудь, словно вторая кожа, теперь же, казалось, она готова лопнуть.
Не отрывая от Джеральда глаз, Сью присела в легком книксене. Ресницы ее трепетали, в зеленых глазах читалось недвусмысленное приглашение.
– Ужин накрыт, сэр.
У Джеральда пересохло в горле.
– Снова… тренируешься?
– Мой добрый господин, прошу вас, поиграйте по моим правилам, – промурлыкала Сью.
– Вступление я испортила, но, может быть, мне удастся спасти вечер.
Джеральд задрожал от восторга… и благодарности. Так она все-таки решилась! Что ж, на этот раз ее старания увенчаются успехом.
– Что я должен делать?
Она взглянула на складной столик.
– Сэр, этот стол меня выдержит?
Стук сердца громом отозвался у Джеральда в ушах. Что она задумала? Если сломает стол, – плевать, но Джеральд не хотел, чтобы она ушиблась.
– Зачем?
– Возможно, мой господин и повелитель получит удовольствие, если я сама его накормлю.
Боже, что за мысль! Никогда в жизни Джеральд не играл в сексуальные игры.
– Выдержит, – заверил он хриплым от нетерпения голосом.
– Вот и хорошо, сэр.
Сью поставила тарелку на дальний конец стола, осторожно легла на него, вытянувшись и свесив с края раздвинутые ноги в туфлях и сексапильных чулочках. Затем, обернувшись, взяла тарелку и поставила ее между ног, затянутых в черную «сетку».
Тарелка с пиццей – между сливочными бедрами в сетчатых чулках! Джеральд знал, что никогда больше не сможет спокойно есть пиццу.
Сью указала ему на стул.
– Стол накрыт, сэр. Садитесь, пожалуйста.
Джеральд сел, отчаянно сожалея, что надел сегодня плотные тугие джинсы. Аппетитный аромат пиццы смешивался с волнующим запахом возбужденных тел – его и ее – и ширинка Джеральда натянулась так, словно готова была лопнуть.
Сью наклонилась к нему.
– Пива, сэр?
– Спасибо.
Не отрывая взгляда от ее лица, он протянул руку к высокой груди. Легкое касание – и лиф скользнул вниз, обнажив затвердевший алый сосок.
– О, Боже мой, сэр!
– Что-то не так?
Сгорая от страсти, Джеральд все же старался сохранять безразличный тон – словно Сью и вправду горничная, а он – хозяин дома и она обязана выполнять любую его прихоть. Вытащив бутылку, он погладил влажный холодный сосок. Сью ахнула, а Джеральда охватило такое бешеное желание, какого он не ощущал даже в ранней юности. С притворной рассеянностью, опустив руку на грудь Сью, он отхлебнул из бутылки.
– Пиво… вам по вкусу, сэр? – прерывающимся голосом поинтересовалась Сью.
– Да.
Он снова засунул бутылку ей в лиф, словно ненароком обнажив и второй сосок. Бутылка, – вылитый фаллический символ – меж двух чудных женских грудок заставила Джеральда задуматься о неиспробованных позах и неиспытанном опыте. Что, если смазать полные, зрелые груди Сью несколькими каплями масла, а затем вонзиться в прелестную долину меж ними, проскользнуть медленно… так медленно…
– Пиццы, сэр?
Подняв глаза, Джеральд обнаружил, что «горничная» протягивает ему ароматный, сочащийся расплавленным сыром кусок пиццы. Но тело его пылало, как в огне, а воображение полнилось самыми смелыми фантазиями. Пицца его больше не интересовала. Джеральд хотел совсем иного.
Наклонившись вперед, он попробовал пиццу языком, но кусать не стал, а взглянул Сью в глаза.
– Недостаточно горячая.
Она облизнула губы, и дыхание Джеральда стало тяжелым.
– Не горячая?
– Нет. Положи ее обратно на тарелку. – Он подождал, пока «служанка» исполнит приказ, а затем снова вытянул из-за корсажа бутылку, при этом рассеянно поглаживая груди Сью.
– Можешь убрать пиццу.
– Как скажете, сэр. – И она отставила тарелку на дальний край стола.
Старательно разыгрывая равнодушие, Джеральд глотнул пива. Никогда прежде он не думал, что сексуальная игра способна так его завести!
– Что ты можешь для меня сделать? – поинтересовался он.
– А чего бы вы… хотели?
Он потер бутылкой каждую ее грудь, следя за тем, как напрягаются и темнеют соски.
– Мне нужно что-нибудь горячее, Сью.
В первый раз с начала игры он назвал ее по имени – и был вознагражден сладким трепетом, пробежавшим по ее телу. Джеральд взглянул ей в глаза.
– Как хозяин дома, я приказываю, чтобы ты дала мне то, чего я хочу.
Она сглотнула.
– Вы имеете в виду то, о чем я думаю?
– Сэр, – напомнил он.
– Сэр, вы имеете в виду то, о чем я думаю?
– Да, – безжалостно ответил Джеральд, ожидая, что она отведет взгляд.
Но Сью смотрела ему в глаза. – Где, сэр?
– Прямо здесь. – Он поставил бутылку на пол возле стула, при этом, едва не опрокинув, так дрожали руки. – Подними юбку и передник.
Сью выполнила приказ. Взору Джеральда, открылся черный, кружевной треугольничек, скрывающий сладкую награду.
– Отодвинь это.
Она опустила руку меж бедер, и кружево на запястье забелело, словно флаг капитуляций, сделав движение еще более эротичным. Джеральд заметил, что ногти у Сью покрыты красным лаком, – подходящий цвет для того, что сейчас произойдет между ними. Тяжело дыша от возбуждения, она сдвинула трусики в сторону.
Счастливый стон Джеральда слился с приглушенным рыданием саксофона. Глазам его открылись влажные каштановые кудряшки, вздрагивающие при каждом вздохе Сью, а между ними, полускрытое нежной шерсткой, – сокровище, о котором он мечтал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я