https://wodolei.ru/catalog/mebel/shafy-i-penaly/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Когда она открыла дверь, на всю квартиру, разумеется, гремел футбол, а Джеральд восседал на диване бок о бок, с ее ненаглядным. Все вокруг было усыпано оранжевыми крошками. Мужчины приканчивали уже по второй банке пива.
– Привет, ребята. Кто побеждает?
Вайолетт всегда задавала этот вопрос, хотя так и не научилась отличать одну команду от другой. Мужчины в спорте души не чают, – так почему бы им не подыграть? Хотя на вечеринке неделю назад Вайолетт попала впросак: заговорила об успехах команды, которая, как выяснилось, распалась лет двадцать назад.
– Здравствуй, милая! – Ник немедленно вскочил и поспешил к жене.
– Привет, Вайолетт, – поздоровался Джеральд. Он тоже встал. – Тебе что-нибудь принести?
– Да, мы как раз подумывали об обеде. – Ник протянул руку к ее пакету. – Давай я возьму.
– Не надо. Садись, Джеральд. И ты тоже, Ник. Я только туфли сниму, а потом мы поговорим об обеде.
– Отличная мысль, – откликнулся Джеральд, возвращаясь на диван.
– Дай мне пакет, – настаивал Ник. – Тебе нельзя носить тяжести. Что это ты купила? Что-нибудь для малыша?
Вайолетт спрятала покупку за спину.
– Для тебя, малыш, – промурлыкала она. – Покажу позже, хорошо?
Вайолетт приподнялась на цыпочки и поцеловала мужа, наслаждаясь вкусом настоящего пива, которое для нее еще минимум полгода под запретом.
– Да неужто? – понизил он голос. – Ты водила Сью в то местечко, рядом с тату-салоном?
– Может быть. – Вайолетт загадочно улыбнулась.
– Нам нужно поговорить. С Джеральдом что-то неладно. Ник едва заметно мотнул головой в сторону Джеральда.
– Что ж, очень может быть. А теперь дай мне переодеться и спрятать свой сюрприз. Я сейчас вернусь.
Ник, кажется, хотел сказать что-то еще – но в этот момент, по счастью, забили гол, Джеральд радостно завопил, и Ник побежал посмотреть повтор.
Скрывшись в спальне, Вайолетт спрятала подарок в стенной шкаф и скинула туфли. Они с Ником уже не раз, вполушутку-полусерьезно, заговаривали о наручниках. И теперь, обнаружив в секс-шопе «орудия пытки» с мягчайшей на свете подкладкой, Вайолетт просто не смогла устоять. Сью сказала, что это ей пока не требуется: теперь она знает, где расположен столь полезный магазин, и в любой момент может сходить туда одна.
Смотреть на Сью в секс-шопе, было уморительно и немного грустно. Над каждой вещицей она принималась ахать и охать, но тут же останавливала себя и корчила скучающую гримасу, словно каждый день имеет дело с насадками для пениса или с ароматными маслами для тела. Напрасно Вайолетт уверяла подругу, что пресыщенность и скука – не синонимы утонченности; Сью внушила себе, что должна бороться со своей провинциальной восторженностью.
Скользнув в любимые шлепанцы, Вайолетт вернулась в гостиную, где мужчины не отрывались от телевизора.
– Ник!
Он поднялся.
– Да, милая?
Как он трогательно вскакивает всякий раз, как она его зовет. Ник – хороший парень, и Вайолетт знала, что он всегда будет мил и внимателен с женой – независимо от того, хорошо ли ему с ней в постели. Но еще она знала, что полноценная интимная жизнь превращает обычных хороших парней в ангелов. Забеременев, Вайолетт убедила мужа, что ребенку секс не повредит, и их постельные приключения продолжались. Живот ее рос, и скоро пришлось оставить прежние позы, зато в процессе поисков они набрели на два-три интересных варианта, которые, пожалуй, стоило запомнить на будущее.
– Знаешь, чего я сейчас хочу? – спросила она.
– И чего же?
– Блинчиков. Мне так нравится, как ты их жаришь!
Блинчики ей действительно нравились, но еще больше нравилось, что на несколько минут Ник скроется в кухне и оставит ее с Джеральдом наедине.
– Конечно, – отозвался он. – Перерыв минуты через три. Подождешь?
– Конечно.
Вайолетт устроилась в любимом кресле и развернула журнал, который все как-то не удосуживалась прочесть. Теперь, листая страницы, Вайолетт подумала, что надо бы дать этот номер Сью. Он был полон советов на тему «Как разнообразить свою сексуальную жизнь».
Конечно, такую литературу стоит иметь дома, но Вайолетт, вздохнув, великодушно решила поделиться с подругой. В конце концов, наручники на искусственном меху у нее уже есть, так что можно сбавить темп. Наступил долгожданный перерыв.
– Не могу поверить, что они засчитали этот гол! – проговорил Ник, вставая.
– И я не могу, – с улыбкой поддакнула Вайолетт.
Ник устремил на нее нежный и бесконечно терпеливый взгляд.
– Ты хоть знаешь, кто сегодня играет?
– Конечно. Крутые мужики, с тугими задницами.
– Что за сексистский подход! – возмутился Джеральд. – Дружище, помочь тебе с блинчиками?
– Только не сегодня, ладно? Не люблю проводить выходные в неотложке.
Джеральд состроил гримасу. – Ты меня убиваешь! Неужели я совсем ни на что не гожусь?
– Вчера с отверткой ты был неотразим.
– Останься и составь мне компанию, Джеральд, – предложила Вайолетт.
Она рассчитала верно: Ник не хотел пускать приятеля в кухню. С него хватило случая, когда Джеральд вызвался помочь нарезать овощи. Опыт обращения с кухонным ножом у него оказался нулевой, так что Джеральд едва не отхватил себе кончик пальца.
– Точно, – поддержал жену Ник. – Посиди с Вайолетт, попробуй ей объяснить, что в футболе, задница – не главное.
– А что же тогда главное?! – с негодованием осведомилась Вайолетт.
Ник ухмыльнулся.
– Вперед, приятель. Если тебе понадобится помощь, я в кухне.
– Сам справлюсь, – проворчал Джеральд, отпивая пиво.
Едва Ник вышел, Вайолетт подняла глаза на Джеральда. Времени у нее мало, придется рубить напрямик.
– Мне нужно поговорить с тобой о Сью. Джеральд поперхнулся пивом.
– Прежде чем ты пойдешь к ней вечером, я хочу тебе кое-что рассказать. Она…
– Вайолетт, я… – Джеральд закашлялся и побагровел. – Прости… – И он снова зашелся в кашле. – Я чувствую себя последней сволочью, и обещаю, что это больше не повторится…
Как хорошо, что я решила с ним поговорить! – похвалила себя Вайолетт. Кровь пуритан течет в его жилах, и совесть у него размером с Монблан. Возможно, Сью со временем преодолеет его зажатость – но что, если она устанет и махнет рукой? Нет, это не должно случиться!
– Надеюсь, что это повторится, – сказала Вайолетт. – Это или что-нибудь подобное.
Джеральд уставился на нее.
– Мне казалось, ты говорила, что я должен беречь ее от… от глупостей?
– От глупостей с незнакомцем, который может ее обидеть. А ты – человек проверенный. Но я не могла сказать это с самого начала. Прозвучало бы слишком… странно.
Джеральд оперся локтями на колени и уставился на свои сплетенные пальцы. Так он просидел несколько секунд.
– Это и сейчас странно звучит, Вайолетт, – заговорил он, наконец подняв глаза. – Видит Бог, никогда и ни с кем я не вел подобных бесед.
– Охотно верю. Я знаю, что это необычно, но ты должен знать: Сью мечтает осуществить свои фантазии о соблазнении искушенных лондонских мужчин… и хочет потренироваться на тебе.
– Что?..
– Пожалуйста, Джеральд, не разочаровывай ее. Она делает вид, что ей все нипочем, но на самом деле очень ранима. Особенно сейчас. Если ты откажешься играть по ее правилам, она будет в отчаянии. Не разрушай ее веру в себя. Помоги ей обрести уверенность, – тогда она станет сильнее и будет лучше защищена от непорядочных мужчин.
– Черт возьми! – Джеральд поскреб подбородок. – Не знаю, что и сказать.
– Сделай мне одолжение.
– Ничего себе одолжение!
– А вот и блинчики! – объявил, входя, Ник.
Вайолетт вопросительно смотрела на Джеральда, ожидая, что он кивком или улыбкой даст ей знать о своем положительном решении.
Но лицо его было непроницаемым.
Глава 12
Хлопья снега летели мимо незанавешенных окон Сью, и свет, падающий из соседних домов, заставлял их светиться мягким, теплым светом. Из окон Сью света почти не падало. В ожидании Джеральда она погрузила квартиру в полутьму.
Кто бы мог подумать, – в секс-шопе нашлось именно то, что ей нужно! Сью не ожидала, что наряд окажется, таким вызывающим и уж тем более не могла предугадать, что придет в возбуждение от самого переодевания. Никогда она не надевала более соблазнительной вещицы, и при одной мысли о том, что это костюм изобретен специально с целью, вызвать в мужчине похоть, в лоне Сью разгорелся огонь, а черные кружевные трусики пропитались влагой.
Платье – если это можно назвать платьем – напоминало скорее, черную отделанную кружевами мини-комбинацию. Продавец особенно расхваливал лиф на косточках – и в самом деле, переодевшись, Сью с удивлением обнаружила у себя внушительный бюст. «Внушительный» – мягко сказано: в такой лиф без труда можно спрятать бумажник и связку ключей в придачу!
К платью прилагался белый передничек в оборках, кружевная наколка и кружевные же манжеты. Веничек из перьев придумала Вайолетт, а продавец предложил в дополнение к костюму чулки в сеточку. Сью купила их не раздумывая, вместе с поясом, – о сетчатых чулках она мечтала всю жизнь.
Последним штрихом стали черные туфли на пятидюймовых каблуках. Их Сью заказала по каталогу года два назад, но носить до сих пор не осмеливалась. В Тихом Омуте на шпильках не очень-то походишь, но теперь Сью сожалела, что не освоила заранее эту науку. Чертовски неудобно ходить, когда весь вес приходится на мыски. Однако придется привыкать. Любимые шлепанцы с сексапильным нарядом явно не сочетаются.
Вайолетт присоветовала ей подходящую музыку. Для Джеральда, заметила она, идеально подойдет медленный романтический джаз. И теперь на заднем плане приглушенно выпевали мелодию саксофоны и кларнеты.
Сью не хотела встречать Джеральда у дверей. В руках у него, будет здоровенная коробка со складным столом и стульями, не говоря уж о пицце, и не хотелось бы, чтобы он уронил все это на пол.
Поэтому Сью разработала план. Дверь она отперла, но оставила цепочку. Ее можно снять бесшумно. Как только Джеральд позвонит, Сью посмотрит в глазок – это правило безопасности она твердо усвоила – и аккуратно уберет цепочку. Но дверь открывать не станет.
Вместо этого она крикнет: «Входи!» – и бросится назад, в комнату. Когда он войдет, она успеет обежать кровать и скрыться за ширмой. Пока Джеральд будет ставить стол и стулья, сообщит ему из-за ширмы, что как раз переодевается. А когда он закончит, предстанет перед ним во всей красе!
Что она станет делать дальше, Сью представляла смутно. Вайолетт, впрочем, уверяла, что дальше ничего планировать не нужно, остальное пойдет как по маслу. Едва, говорила она, Джеральд оправится от первого потрясения, как сразу поймет, чего от него ждут. В конце концов, он нормальный мужчина, а кровать неподалеку.
Какое счастье, думала Сью, что я поставила кровать в гостиной!
Она откинула одеяло, чтобы постель выглядела более приглашающей, а под подушку сунула пакетик презервативов. Под кроватью спрятала магнитофон, включался он автоматически, от звука голоса. От мысли, что их с Джеральдом постельные забавы запишутся на магнитофон, Сью охватило еще большее возбуждение.
Итак, сегодня она в первый раз соблазнит столичного мужчину. В первый, если не считать авантюры в дамском туалете. Но приключение это, пожалуй, лучше назвать прологом: ведь оно длилось не дольше нескольких минут. А сегодня им никто не помешает. Хорошо, что Джеральд всегда приходит вовремя!
Светящийся циферблат часов показывал без одной минуты семь. Сью представила, что как раз сейчас Джеральд входит в лифт, и пульс ее ускорился. Интересно, во что он сегодня одет? И быстро ли ей удастся его раздеть? Чтобы успокоиться, Сью сделала несколько глубоких вдохов-выходов, и груди ее едва не выпрыгнули из тесного лифа.
Ровно в семь раздался звонок в дверь. Сью подкралась к двери и взглянула в глазок. Боже, мир не видел такого потрясающего разносчика пиццы! Даже в глазок он смотрелся сногсшибательно. На Джеральде были джинсы, рубашка без воротничка и черный кожаный пиджак.
Влажные темные волосы блестели в электрическом свете, мокрыми прядями падали на лоб. Одной рукой он прижимал к боку коробку со складной мебелью, другой удерживал пиццу. Вид у Джеральда был такой самоуверенно-городской, что на миг Сью стало страшно. Может быть, отложить соблазнение до более удобного случая? Но нет, давши слово, держись.
Джеральд снова позвонил, и Сью осторожно отодвинула цепочку.
Джеральд ничего не ответил Вайолетт. По самой простой причине – не знал, что ответить. Не знал ни тогда, ни сейчас. Он стоит у дверей, а по ту сторону двери, если, конечно, Вайолетт его не одурачила, Сью сгорает от желания его соблазнить. Только идиот, упустит такой шанс! Что же мешает ему вступить в игру?
Очевидно, он и есть идиот. Особая разновидность: идиот, который слишком много думает.
Остаток дня Джеральд провел у Ника и Вайолетт, угощался блинчиками и смотрел футбол. А в мозгу его шла непрерывная работа. Джеральд обдумывал свою личную жизнь вообще и знакомство со Сью в частности.
До сих пор он, сам того не понимая, следовал в отношениях с женщинами одному-единственному выверенному сценарию. Сью помогла ему это понять, и то, что открылось Джеральду, отнюдь не пришлось ему по душе. Оказывается, он так боится женитьбы, что в стремлении избежать брачных уз связывается только с холодными, равнодушными женщинами!
И вот появляется Сью – с распростертыми объятиями и кроватью в гостиной, готовая, принять все, что предложит ей Лондон… и Джеральд. Холода и равнодушия в ней и близко нет. Хоть она и воображает, что со временем овладеет столичным искусством изящно скучать и ничего не принимать близко к сердцу, Джеральд знает: не выйдет! Даже чопорный Лондон не в силах приглушить яркие краски ее натуры. Но страшно то, что заразительная энергия Сью пленила его самого.
У Вайолетт все звучит проще некуда: Джеральд вступает в игру, помогает Сью обрести уверенность в себе, а потом они расходятся в разные стороны. Сью то, может, и уйдет. Сама говорила, у нее вся жизнь впереди. Но в первый раз в жизни Джеральд спрашивал себя, сможет ли распрощаться с этой женщиной без душевных терзаний.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я