https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/100x100/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Теперь английский лорд знает, что она стала любовницей Грея. Она быстро просчитала несколько вариантов поведения и решила быть очень молодой и застенчивой. Вспомнив кое-что из того, что она делала прошлой ночью с Греем, она заставила себя покраснеть. Хитрость профессионала. Она с гордостью ее продемонстрировала, особенно перед Греем, который мог оценить ее искусство.
Поскольку Анник еще держала шляпу за ленты, она начала ее раскачивать, как делают это дети. Не повредит разыграть это перед аристократом.
Лорд Каммингс перевел взгляд с нее на Грея, который стоял, нахмурившись, потом на окно, за которым ждали кареты.
– Это могло быть временным заточением. Только временным. С ней будут хорошо обращаться.
– Нет, – сказал Грей.
– Я даю вам свою личную гарантию. – Лорд переложил трость из правой руки в левую. – Послушайте, майор, вы пехотинец. Вы понимаете, как важно…
– Нет.
– Я дам Римзу знать, чтобы он не… Да, я вижу, она молода. Я велю ему обращаться с ней очень уважительно.
Конечно, велит. Он знает, что это ничего не значит. Он передаст ее Римзу, чтобы насиловать и пытать, от этого он даже будет плохо себя чувствовать большую часть вечера. Пожалеет минут пять на следующий день. А потом забудет ее вообще. Британцы называют это «предосудительной необходимостью».
– Будь он проклят, – сказал Грей.
– Она французский агент, посвященный в военные тайны. Мы…
– Мне все равно, если даже у нее в корсете военно-морские карты. Этот ублюдок ее не получит.
– Хватит, Роберт. Ты высказал свое мнение. Военная разведка не имеет никакого законного интереса к мисс Вильерс. Ее работа всегда была политической и не направленной против Англии.
Настала ее очередь вступить в игру. Она сделала нерешительный шаг к аристократу, выжимая слезы.
– Я очень боюсь полковника. Не отдавайте меня ему. Пожалуйста!
Каммингс не смотрел на нее. Анник знала людей его типа. Он отдавал приказы из своей конторы в Лондоне. Он никогда не вмешивался в пытки женщин, не направлял артиллерийский огонь на города, чтобы похоронить детей под обломками.
– Вам известно, что она была приближенной Вобана. А тот напрямую работал с предателем в военной разведке. Из моего департамента просачиваются секреты, и она может знать имя человека, который это делает. Отдайте ее мне. – Аристократ отбросил все притворство. Слова его были тверды, как гвозди в конских подковах.
– Ваша проклятая некомпетентность не дает права военной разведке губить мою операцию, – не уступал Грей.
– Это военное дело, которое находится в моей юрисдикции. Чем быстрее Римз выбьет из нее имя…
Решение было мгновенным.
– Но предатель в собственной конторе Римза. Это его… – Все повернулись к ней. Анник закрыла рот ладонью, как будто сказала больше, чем хотела. Теперь нужно закусить губу и начать заикаться, словно школьница. Аристократ ожидал от нее большего. Его светлость замер.
– Что вы имеете в виду… в собственной конторе Римза?
– Молчи, Анник, – быстро сказал Грей. – Ты не должна говорить об этом.
Они проделали все так гладко, будто договорились заранее.
– Но вы не должны отдавать меня полковнику Римзу. – Она выбрала и пустила в голос крошечную долю страха. Выстраивать роль из кубиков своих эмоций – большое искусство. – Если вы отправите меня туда, я не доживу до конца допроса. Не делайте этого.
– Римз тебя не тронет. Это пустая трата времени. – Грей был непреклонен, и она не думала, что он играет. – Он запугивает Анник, а мы уже опаздываем.
– Я хочу знать, что она имеет в виду. – Аристократ чуть не подпрыгивал от расстройства.
– Наше расследование только началось. – Гальба взял с обшарпанного буфета шляпу. – И без того сказано уже слишком много. Оставьте ее нам, Каммингс, не в наших с вами интересах отдавать ее полковнику Римзу.
Лорд молчал, но в уме произведет расчет. Значит, она права, решив, что он не дурак.
– А теперь прошу нас извинить. Как сказал Роберт, мы опаздываем.
– Вы не можете взять ее… Я имею в виду, куда вы ее везете?
Гальба поднял брови:
– Кажется, вы забыли, какой сегодня день.
– День? – смутился лорд Каммингс.
– Сегодня воскресенье, как я уже говорил. Мы отправляемся в церковь. Приятного вам утра.
Глава 31
Карета ждала их у обочины. Грей придерживал дверцу, и Гальба нежно помог Анник подняться.
– Люди на местах?
Грей вошел следом, карета тронулась, и он быстро открыл панель в обшивке. Вынул оружие, проверил, вернул назад, проделал то же самое с другой стороны. Наемная карета была очень хорошо снабжена оружием. Анник чувствовала, что еще один пистолет у него в кармане сюртука.
– Уилл на ногах с пяти часов. Он утверждает, что мы надежно прикрыты.
Все противоположное сиденье Гальба заполнил своим большим квадратным телом. Его нельзя было назвать толстым, он просто из тех, кто занимает много места, как старое дерево. У него тоже был в кармане собственный маленький пистолет.
– Да, было смешно. – Грей изучал улицу справа от кареты, Гальба наблюдал задругой стороной. – Анник выглядела совсем не так.
– Римз – болван.
– Что бы ни случилось, Каммингс живьем сдерет шкуру с Римза за то, что тот выставил его глупцом перед Анник. Почему ты сказала, что предатель в конторе Римза?
Она вздрогнула. Грей не только ее любовник, но также глава подразделения и начальник многих шпионов. Сейчас она должна решить, что даст британцам. Какова мера предательства? Что считать мелким, а что большим? Она заходит в грязную воду, глубже и глубже.
– Его светлость не прав в одном. Это не Вобан имел дело с предателем в вашей военной разведке, а Леблан. Наш шпион сидит в офисе Римза. Его завербовали исключительно за деньги, Франция три года платила ему. Мы положили на его счет сотни и сотни фунтов. Его зовут Фредерик Тиллмен.
Грей стукнул кулаком по сиденью.
– Это он! Тиллмен. Мы вычислили ублюдка! Шурин Римза, его заместитель. Это дискредитирует полковника.
Гальба улыбнулся. Они были очень довольны. Она продала им небольшой секрет за немного безопасности. И не чувствовала восторга.
Это началось. Не с драматического решения отдать им планы Альбиона. С имени хищной маленькой и жадной ласки. Британцы теперь будут выкупать у нее под разными предлогами секрет за секретом, пока она полностью не окажется в их руках. Анник знала, как это делается. Она не пара этим людям ни по решительности, ни по уму.
Грею понадобился один взгляд, чтобы понять ее состояние.
– Это не первый шаг, Анник. Ты точно знаешь, что делаешь.
Она почувствовала себя лучше. Тиллмен в парижском досье Фуше был отмечен как ненадежный, бесполезный шпион. При необходимости любой французский агент мог назвать его имя.
– Ваш месье Тиллмен – худший тип предателя. Он работает только за деньга. Он продает нам британские секреты, затем продает французские секреты Романовым и секреты всех – Габсбургам. Он предает всех хозяев. Я не могу дать вам никаких доказательств. У меня в голове только имя.
– Доказательства я получу. Теперь, когда у меня есть имя, будут и доказательства.
Грей обнял ее. Не прикосновение любовника, а дружеская поддержка товарища перед боем. Все это время он смотрел в окно, проверяя каждый угол, словно это действительно поездка на поле битвы.
Гальба тоже изучал улицу.
– Нас пока не преследуют. Роберт, твое мнение, осмелится ли Камминге бросить мне прямой вызов? С ним были двенадцать человек в форме. Он политик весьма осторожный, но сейчас хорошо владеет ситуацией. Попытается ли он взять ее силой? Мы готовы к любым возможностям, кроме этой.
Они проехали еще одну улицу. Грею хватило времени подумать.
– Он собирался. Иначе бы не взял с собой целый отряд морских пехотинцев. Но потом изменил свое мнение, когда Анник бросила ему маленькую гранату. Он не может рисковать, ставя на плохого игрока. Кроме того, он боится, что я пристрелю его.
– Ты можешь?
Грей не потрудился ответить.
Вскоре они подъехали к церкви, старой, маленькой, стиснутой домами, с названием «Сент-Одран» на воротах.
– Мы действительно собираемся в церковь?
Они так говорили, но Анник не приняла это всерьез.
– Соприкосновение с учрежденной религией не оставляет внешних шрамов, – ответил Гальба, беря шляпу.
Она пошла между двумя вооруженными до зубов мужчинами к дверям церкви и почти сразу увидела Эйдриана. Он был в задних рядах и выглядел уличным котом, приглашенным на чай.
– Вы убьете меня своими загадками, – прошептала она Грею.
– Выгляди благоговейной, – посоветовал он.
После чего оставил ее рядом с Гальба и куда-то ушел. Но Анник спиной чувствовала его бдительный взгляд.
Едва они вошли в церковь, Гальба превратился в успешного городского торговца, немного хитрого, как лиса, но своего человека в этом собрании мелких буржуа. Он стал гордым дедом, ведущим в церковь красивую молодую внучку.
Итак, она играла красивую молодую внучку и держала английский молитвенник, который он протянул ей. Поискав в своей памяти, Анник заключила, что впервые присутствует на церковной службе. Она, как все прихожане, вставала, садилась, преклоняла колени, пытаясь связать это с тем, что происходило за стенами церкви, и терялась в догадках.
Пока священник что-то долго говорил, Анник медленно листала молитвенник и запоминала текст. Никогда ведь не знаешь, что может пригодиться. Гальба невозмутимо высидел долгую непонятную службу, пока все не встали, не спели и не потянулись к выходу. Несколько минут спустя в маленькой церкви уже не было никого, кроме них.
Попрощавшись у двери с прихожанами, священник вернулся к ним.
– Мистер Гальба, мистер Грей, – поприветствовал он и взял Анник за руку.
– Это мисс Джонс, – сказал Гальба.
Что за имена выбирает британская разведка!.. Иногда ее поражало своеобразное чувство юмора этих шпионов. Священник ласково улыбнулся ей:
– Я совершал бракосочетание вашей матери. Как я понимаю, вы хотите посмотреть записи. Они в ризнице. Следуйте за мной.
Анник шла как в тумане. Значит, Маман вышла за кого-то замуж? Ее удивил не сам факт, а то, что это произошло в Англии. Но ее мать совершила много интересного в своей жизни, так что все возможно, даже в Англии.
Ризница оказалась маленькой комнатой, заставленной шкафами с выдвижными ящиками. На столе лежала большая раскрытая книга.
– Мистер Гальба сказал мне, что ваша мать недавно умерла. Позвольте выразить мои соболезнования. Я хорошо ее помню, хотя она не была одной из моих постоянных прихожанок. Очень красивая молодая дама. Кстати, вы на нее похожи. Вот запись. – Он указал на строку.
При тусклом свете из ромбовидного окна Анник увидела, что «октября 3, 1781, Люсиль Алисия Гриффит сочеталась браком с Питером Даффидом Джонсом». На свете не так много Люсиль Алисий. Похоже, Маман действительно вышла за кого-то замуж.
– Крещение. – Священник перевернул огромную страницу и провел указательным пальцем по строчкам. – Здесь. Вот это. – Слегка выцветшая запись мелким аккуратным почерком: Анна Кэтрин Джонс.
Ее окрестили. Как странно. Гальба отвел священника в сторону и заговорил с ним.
– Ты признаешь это оригиналом? – спросил Грей.
– Что?
Анник не думала об этом, она вела пальцами по странице. Гладкость под кончиками пальцев свидетельствовала, что чернила не повреждены. Никакой предательской шероховатости. Цвета поблекли от времени, но везде одинаковы. Переплет не тронут. По запаху – старый.
– Все настоящее. Я не понимаю.
– Не подделка. Не замена. Ты признаешь это подлинным? – Анник кивнула.
– Ребенком я была в Англии. Я помню это где-то на грани воспоминаний. Но я не знаю, что родилась тут, в Лондоне. Почему я должна была родиться в Англии?
– Мы все где-то родились. Пойдем отсюда.
Снаружи дожидался Эйдриан, прислонившись к стене, наблюдая за всем бесстрастным и плотоядным взглядом ястреба. Он сказал несколько слов Грею.
– Драка во дворе церкви, – сообщил им Гальба, когда они сели в карету.
Возвращались другим путем. Гальба держал пистолет на коленях. Грей положил свой рядом на сиденье. Анник ощущала присутствие людей на улице, сопровождающих карету с двух сторон, защищавших ее. Она чувствовала, как прибой уносит ее в океан событий, которых она не понимала.
Микс-стрит была свободна от шпионов. По лестнице ее проводили в дом люди с серьезными лицами, а также Дойл, выглядевший дружелюбным и расслабленным. Анник, поглощенная собственными мыслями, даже не заметила, что возвращается в свою тюрьму.
Пока Джайлс отпирал дверь, ведущую во внутреннюю часть дома, она сказала то, что занимало ее всю дорогу из церкви:
– Питер Даффид Джонс. Кто-нибудь сообщил ему, что моя мать умерла?
Ей ответил Гальба:
– Он тоже умер, Анник. Питер Джонс был твоим отцом.
Невозможно представить, чтобы они не знали. Это всем известно.
– Моим отцом был Жан-Пьер Жано, его также звали Пьер Лалюмьер. Он был героем революции. Его повесили в Лионе вместе с другими лидерами восстания, когда мне было четыре года.
– Пьер Лалюмьер и Питер Джонс – один и тот же человек. Он из Уэльса. Постой минуту. Я тебя пока разоружу.
Анник подняла рукав, чтобы Грей мог отстегнуть ножны.
– Это не имеет смысла. Мой отец – баск… или, возможно, гасконец. Вы говорите, мой отец из Уэльса? Почему он должен быть валлийцем? Я никогда в жизни не знала ни одного валлийца. Это просто глупость.
– Я валлиец, – сказал Гальба. – Идемте наверх.
– Меня это не удивляет. Полагаю, их много в Англии, они соседи. Но зачем валлийцу жить во Франции? Почему он должен притворяться французом? – Она уже поднималась по лестнице, когда ей пришла в голову следующая мысль. Анник остановилась. – Если это правда, то я законнорожденная.
Она положила руку на стену, чтобы убедиться, что в жизни осталось нечто прочное, заслуживающее доверия. Грей ждал рядом, во взгляде его сквозила тень насмешки.
– Это имеет для тебя значение?
– Не думаю. – Она прислушалась к себе и не заметила никакой разницы. – Просто до сих пор я об этом не задумывалась. – Анник поднялась еще на пару ступенек. – В таком случае у меня есть настоящее имя… Джонс… Это имя?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я