Упаковали на совесть, тут 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Настоящий мужчина не будет обсуждать свою сексуальную жизнь.
Джон приблизился к ней на шаг:
– Малышка, судя по тому, как ты вела себя в моей постели, кроме меня, ты больше никаких настоящих мужчин не знала.
Джорджине казалось, что все ее слова отскакивают от широкой груди Джона, а его втыкаются ей в сердце.
Она не ставила перед собой задачи победить его и потому устало проговорила:
– Ну если ты так считаешь…
Он снова шагнул к ней, и теперь их разделяло всего несколько дюймов.
– Если бы ты хорошенько попросила, – с наглой улыбкой заявил он, – я, может, и позволил бы тебе пополировать свой член. – Наклонившись совсем близко к ее лицу, он ласково улыбнулся.
Джорджина молча смотрела на него. Нет, на этот раз она не выйдет из себя и не станет по-всякому обзывать его, как она это сделала в Орегоне. Она слегка вздернула подбородок и произнесла, намеренно преувеличивая свой чувственный южный акцент:
– Ты о себе высокого мнения.
Джон сердито прищурился.
– Возможно, если бы в одежде ты вела себя чуть любезнее, сейчас ты уже была бы замужем.
Как и в прошлый раз, Джон заполнил собой все пространство вокруг. И отнял у нее воздух, но она все же смогла вдохнуть. Втягивая в себя воздух, она ощутила его запах и аромат лосьона после бритья.
– И ты даешь мне совет? Ты, который женился на стриптизерше?
Джон как-то странно дернул головой и отступил на шаг.
Похоже, удар Джорджины попал в цель.
– Ты права, – сказал он. – Я всегда вел себя как последний идиот при виде голых сисек. – Подняв руку, он посмотрел на часы. – Жаль, но мне пора. Я приеду в субботу и заберу Лекси. Подготовь ее к трем. – Он презрительно оглядел Джорджину и, повернувшись, зашагал прочь.
Прижав руку к горлу, Джорджина смотрела, как он выходит на улицу через заднюю калитку. Она победила! Она наконец-то победила Джона! Она не знала, как это получилось, но ей все же удалось пробить брешь в его безграничном самомнении.
Боль в груди все не отпускала. Джорджина подошла к заднему крыльцу и села на ступеньку.
Но если она победила, то почему же не ощущает радости победы?
Глава 16
– Прекрасно, – проговорила Мей, поднося ко рту стакан с ликером «Калуа» со сливками и делая глоток.
Она сидела, покачивая ногой, на которой болталась блестящая черная туфля-лодочка. Глядя поверх стакана, Мей проследила за «шевроле» с низкой посадкой, медленно проехавшим мимо, выбрасывая черные клубы выхлопных газов. Помахав рукой перед лицом, чтобы разогнать дым, Мей спросила себя, не сделала ли она ошибку, расположившись на улице. Отсюда, из-за крохотного барного столика, ей были видны все, кто приближался к старому знаменитому джаз-бару. Через открытую дверь на пыльную улицу из бара лились мелодичные звуки саксофона. Сидевшие за столиками пары разговаривали о том, что занимало большую часть жителей Сиэтла: о дожде, кофе и «Майкрософте».
Мей поставила стакан на столик и посмотрела на часы.
– Он не придет, – сказала она самой себе и надела туфлю.
Был вечер пятницы. Сегодня работы не было, поэтому Мей накрасила губы и ресницы просто так. Она даже надела платье. Очаровательное маленькое черное платье с узкими бретельками. И ничего не надела под него. Вечер был прохладный, и она озябла, а ее последний любовник по имени Тед все не появлялся. Вероятно, его задержала жена, подумала Мей и взяла в руки сумочку. Обычно она ходила без сумки, но сегодня ей просто некуда было положить деньги – даже в трусы не засунешь, потому что их нет. Достав двадцатидолларовую купюру, она положила ее на стол. Все, хватит ждать. На нем свет клином не сошелся.
– Ба-а, кого я вижу! И почему такая девушка сидит одна?
Мей подняла голову, собираясь послать наглеца куда подальше, но потом нахмурилась и проговорила:
– Только секунду назад подумала, что хуже уже быть не может. Оказывается, может.
Хью Майнер рассмеялся и обратился к своим спутникам.
– Ребята, вы идите. – Он выдвинул стул и сел напротив Мей. – Я скоро приду.
Мей увидела, как мужчины вошли в бар.
– Я уже ухожу, – сказала она, берясь за сумочку.
– И что, даже не можешь выпить со мной?
– Нет.
– Почему?
«Потому что я замерзла», – подумала она.
– А с какой стати?
– Я угощаю.
Дармовая выпивка никогда не служила для Мей побудительной причиной, но тут к столу подошла рыжеволосая официантка и принялась вытворять нечто невообразимое. Она говорила воркующим голосом, терлась о плечо Хью. Она почти в открытую предлагала себя ему и давала понять, что готова прямо здесь и сейчас заняться с ним оральным сексом. Она была красива, у нее были большие голубые глаза и роскошное тело. Именно на нем она и попросила Хью оставить свой автограф. К его чести, он от этого отказался.
– Вот что я тебе скажу, Мэнди, – обратился Хью к официантке, – если ты принесешь мне бутылку «Беке» и… – он посмотрел на Мей, – что ты будешь пить?
Мей уже не могла позволить себе уйти. Особенно теперь, когда Мэнди принялась сверлить ее ревнивым взглядом. Женщины редко видели в Мей Херон достойную соперницу.
– «Калуа» со сливками.
– Если ты принесешь мне бутылку «Беке» и «Калуа» со сливками, я буду безмерно тебе благодарен, – закончил Хью.
– До какой степени? – Официантка огляделась и, наклонившись, зашептала ему на ухо.
Хью тихо рассмеялся.
– Мэнди, – сказал он, – меня это не интересует, особенно если учесть, что то, о чем ты просишь, является противозаконным в некоторых штатах. Послушай, я пришел сюда с Дмитрием Улановым. Он иностранец и не знает, что его могут арестовать за то, что ты предлагаешь. Попробуй подбить его на эту авантюру.
Когда официантка отошла, Хью откинулся на спинку стула и стал смотреть ей вслед.
– Кажется, ты сказал; что тебя это не интересует, – напомнила ему Мей.
– Да я просто смотрю, в этом нет ничего зазорного, – сказал он и повернулся к Мей. – Но она не так красива, как ты.
Мей была на сто процентов уверена, что он говорит это каждой встречной женщине, поэтому не восприняла его слова как комплимент.
Хью снял с себя кожаную куртку и через стол протянул ее Мей. Без куртки его обтянутые кремовой рубашкой плечи казались просто широченными.
– Неужели мои пупырышки заметны даже издали? – поинтересовалась Мей и с благодарностью взяла куртку.
Она была большой и теплой. И пахла чем-то мускусным, истинно мужским. Хью улыбнулся:
– Да, твои пупырышки очень заметны.
Мей не стала уточнять, какие именно пупырышки. Она так часто слышала колкости насчет своей маленькой груди, что уже привыкла к ним и перестала злиться и расстраиваться.
– Так ты ответишь на мой вопрос?
– Какой?
– Почему такая девушка сидит тут одна?
– Такая, как я?
– Да, – рассмеялся Хью. – Нежная. Очаровательная. Полагаю, мало кто может устоять перед твоей душевностью.
Мей не подхватила заданный им шутливый тон.
– Ты действительно хочешь знать, почему я здесь?
– Но я же спросил.
Она могла бы что-нибудь придумать, но неожиданно для себя решила ошарашить его правдой. Укутавшись в его куртку, Мей положила локти на стол и наклонилась вперед.
– Я встречаюсь с женатым любовником, и мы собирались устроить ночь дикой любви в «Мариотте».
– Без балды?
Ага, ей удалось шокировать его. Мей приготовилась выслушать поток нравоучений – и это из уст человека, который, как она подозревала, является полным банкротом в области нравственности.
– Неужели целую ночь?
Разочарованная его реакцией, Мей откинулась на спинку стула.
– В общем, мы собирались провести бурную ночь, но он не пришел. Наверное, не смог сбежать из дома.
Пришла официантка и принесла напитки. Когда она ставила перед Хью его пиво, то снова прошептала что-то ему на ухо. Он покачал головой, достал из заднего кармана джинсов бумажник и дал ей две пятерки.
Дождавшись, когда официантка отойдет на несколько шагов, Мей спросила:
– А что на этот раз?
Хью отпил пива, прежде чем ответить:
– Хотела узнать, придет ли сегодня Джон.
– А он придет?
– Нет. Да хоть бы и пришел – она все равно не в его вкусе.
– А кто в его вкусе?
Хью улыбнулся:
– Твоя подруга.
Когда он улыбался, его глаза начинали лучиться. Теперь Мей понимала, почему некоторые женщины считают его красивым.
– Джорджина?
– Да. – Хью принялся вращать бутылку между большим и указательным пальцами. – Ему нравятся женщины такой комплекции, как у нее. И всегда нравились. Если бы не она, он бы не вляпался в неприятности. Она здорово попортила ему жизнь.
– Она попортила ему жизнь?! Да Джорджина замечательный человек! Это он превратил ее жизнь в сплошной ад!
– Я об этом ничего не знаю. Я слушаю только то, что говорит Джон, а он не склонен подробно обсуждать со мной свои личные дела. Но я знаю одно: когда ему стало известно о Лекси, он словно помешался. Говорил только о ней. Отказался от поездки в Канкун, которую запланировал давным-давно, и от участия в чемпионате мира. Вместо этого он пригласил Лекси и Джорджину к себе в Орегон.
– Исключительно для того, чтобы усыпить бдительность Джорджины и спокойненько трахнуть ее – как в прямом, так и в переносном смысле.
Хью пожал плечами:
– Вообще-то я не знаю, что произошло в Орегоне. А ты, судя по всему, хорошо об этом осведомлена.
– Мне известно, что он оскорбил…
– Мей! – раздался мужской голос. Мей подняла голову и увидела стоявшего у столика Теда. – Извини, что опоздал. Было не так-то просто выбраться.
Тед был невысоким и худым, и Мей впервые обратила внимание на то, что брюки носит не как все нормальные мужчины, а значительно выше талии. На фоне Хью, который являл собой образец мужской красоты, Тед выглядел занудным «ботаником».
– Привет, Тед, – поздоровалась она и указала на Хью. – Познакомься, это Хью Майнер.
Тед улыбнулся и протянул руку знаменитому голкиперу.
Но Хью не улыбнулся и руки не пожал. Вместо этого он встал и сверху вниз посмотрел на коротышку.
– Говорю один раз, – спокойно произнес он. – Или ты немедленно уберешься отсюда, или я вышибу тебе мозги.
Улыбка Теда угасла, а рука безвольно повисла.
– Что?
– Если ты еще хоть раз приблизишься к Мей, я превращу тебя в обезображенный труп.
– Хью! – ахнула Мей.
– И когда твоя жена придет в морг опознавать твое тело, – продолжил Хью, – я расскажу ей, почему надрал тебе задницу.
– Тед! – Мей вскочила и встала между мужчинами. – Не слушай его. Он ничего тебе не сделает.
Тед перевел взгляд с Хью на Мей, а затем, не сказав ни слова, повернулся и чуть ли не выбежал на улицу. Мей в сердцах сбросила с плеч куртку и, сжав руку в кулак, ударила Хью в грудь.
– Козел! – Люди, сидевшие за соседними столиками, стали оглядываться на них, но Мей было на это плевать.
– Ого! – Хью потер ладонью место удара. – Для такой малютки ты бьешь довольно сильно.
– Что ты лезешь? Это мое свидание, – прошипела она.
– Думаю, тебе следовало бы поблагодарить меня. Он же самый настоящий недоносок!
Мей понимала, что Теда действительно можно назвать недоноском, и все же он был привлекательным недоноском. Схватив со стола свою сумочку, она посмотрела вслед Теду. Может, если побежать, удастся догнать его? Она уже сделала шаг к выходу, но тут ее руку сжали сильные пальцы.
– Пусть идет.
– Нет. – Мей тщетно пыталась вырваться. – Черт побери, – выругалась она, увидев, как спина Теда исчезла в людской толпе. – Он больше мне не позвонит.
– Скорее всего.
Она хмуро уставилась на улыбающуюся рожу Хью.
– Зачем ты это сделал?
Он беспечно пожал плечами:
– Он мне не понравился.
– Да ну? – Мей невесело рассмеялась. – А какое имеет значение, понравился он тебе или нет? Я не нуждаюсь в твоем одобрении.
– Он не тот, кто тебе нужен.
– С чего ты взял?
Хью продолжал улыбаться как ни в чем не бывало.
– Потому что тебе нужен я.
На этот раз смех Мей прозвучал почти весело.
– Хватит придуриваться.
– Я серьезно.
Но ей было все равно.
– Ты относишься к тому типу мужчин, с которыми я никогда не встречаюсь.
– А что это за тип?
Она многозначительно взглянула на свою руку, которую он так и не отпустил.
– Истинный мачо, этакая самовлюбленная гора мышц без мозгов. Такие мужчины считают, будто они вправе третировать всех, кто меньше и слабее их.
Хью выпустил ее руку и взял свою куртку со стола.
– Я не самовлюбленный и никого не третирую.
– Вот как? А Тед?
– Тед не в счет. – Он снова накинул куртку ей на плечи. – Я сразу понял, что у него синдром маленького человечка. Думаю, он бьет свою жену.
Мей удивила столь суровая оценка.
– Ну а я?
– Что – ты?
– Меня-то ты третируешь.
– Солнышко, да у тебя хватит силы разгрузить дом. – Он расправил воротник куртки и обнял Мей за плечи. – А еще мне кажется, что я нравлюсь тебе больше, чем ты хочешь признать.
Мей опустила голову и закрыла глаза. Не может быть, чтобы все это происходило на самом деле.
– Ты меня совсем не знаешь.
– Я знаю, что ты красива, и я постоянно думаю о тебе. Мей, меня безумно влечет к тебе.
Она сразу же открыла глаза.
– Ко мне? – Мужчин типа Хью не могут привлекать женщины ее типа. Он знаменитый спортсмен. А она плоскогрудая худышка, которая впервые побывала на свидании уже после того, как окончила школу. – Это не смешно.
– Я тоже так думаю. Ты понравилась мне с первого мгновения, когда я увидел тебя в парке. А почему, как тебе кажется, я все время звоню тебе?
– Я просто думала, что тебе нравится домогаться женщин.
Хью рассмеялся:
– Нет. Только тебя. Ты особенная.
Мей позволила себе на мгновение поверить ему. На мгновение, в течение которого она чувствовала себя польщенной вниманием такого классного мужика. Но она тут же вспомнила, как он поддразнивал ее во время их первой встречи.
– Ну и ничтожество же ты, – бросила она.
– Надеюсь, ты дашь мне шанс заставить тебя изменить свое мнение.
Она схватила его за руку.
– Хватит смеяться.
– А я и не думал смеяться. Но обычно мне нравились девушки, которые отвечали мне взаимностью. Я никогда не западал на такую, которая ненавидит меня.
Он выглядел таким серьезным, что Мей сдалась.
– Я тебя не ненавижу, – призналась она.
– Ну вот, уже хорошо. – Хью обхватил ладонями ее шею и погладил большими пальцами подбородок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я