По ссылке сайт Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пешком Джейк далеко не уйдет. Чтобы последовать за ними, ему нужна лошадь, а к тому времени, как он раздобудет ее, следы окончательно исчезнут. Незаметно опустив руку, Эмили попыталась оторвать подол юбки, но ткань не поддавалась. Оторвать полосу материи от блузки она не решилась, боясь, что Энсон заметит это и начнет расспросы. Она нащупала под плащом ридикюль и отвязала его от пояса.
- Что ты там возишься? - послышался голос Энсона. Только тут Эмили заметила, как отстала от него. Она шумно шмыгнула носом и принялась рыться в сумочке в поисках платка. Энсон с отвращением отвернулся.
Держа платок наготове, она уронила его. Энсон, к счастью, ничего не заметил. - Сейчас тебе следовало бы быть уже в Денвере. Почему же ты до сих пор здесь?
- Мне не удалось задержать Джейка в поезде, - объяснила Эмили.
- Ну конечно! Ведь он твой давний друг, отозвался Энсон.
- Он приказал машинисту остановить поезд, покинул вагон и вернулся пешком в Америкус - вместе со мной. Я тоже спрыгнула с поезда.
- Это еще зачем? - В его голосе сквозило подозрение.
- Он гнался за тобой, Энсон. А я последовала за ним, чтобы задержать его в пути. Сначала я натерла ногу - не нарочно, так вышло.
Он несколько раз пытался отправить меня домой, но я отказывалась. Теперь от того, насколько убедительно прозвучат ее слова, зависела ее жизнь и жизнь Джейка. Энсон должен ей поверить. - Без тебя мне было так плохо, Энсон! Не знаю, почему сегодня утром Джейк уехал. Я так испугалась, что он тебя найдет... - Последние слова были правдой.
Энсон долго молчал. Эмили хотелось бросить на тропу что-нибудь еще, но она не решилась.
- Хорошо, что ты увязалась за ним, - наконец заявил Энсон с явным и гнусным намеком. Очевидно, он решил, что она переспала с Джейком, лишь бы спасти его, Энсона. - Но теперь ты задерживаешь меня. - И он пришпорил кобылу, которая протестующе зафыркала. Эмили уронила на землю монетку и заторопилась вслед за Энсоном.
Пока шериф искал лошадь, Джейк купил еды и еще до полудня покинул город, направившись на запад. По пути в город Джейк с шерифом заметили место, где три лошади повернули на север. Теперь Джейк надеялся выследить Энсона. Но после двух часов пути он понял, что просчитался: снег растаял, обнажилась земля, на которой не осталось никаких следов.
Джейк уже подумывал о том, чтобы вернуться обратно, к тому месту, где Эмили и Энсон повернули на север, как вдруг заметил впереди какой-то предмет, блеснувший в лучах солнца.
Спешившись, Джейк подобрал миниатюрный портрет Энсона Беркли и чуть не рассмеялся вслух.
- Спасибо, Эмили! - воскликнул он, осмотрелся, вскочил в седло и поскакал вперед.
Глава 15
К полудню Эмили изнемогала от усталости. У нее была лишь фляжка с водой, после вчерашнего свадебного пира она еще ничего не ела и теперь понимала, что с каждым часом держаться в седле ей будет все труднее.
У нее уже кончились монетки, скоро придется бросить саму сумочку. Оставшись на минутку одна, она успела бы разорвать какую-нибудь из вещей на ленты. Может, просто попросить Энсона остановиться? А если он заподозрит неладное? Эмили решила не спрашивать, потянула поводья и спешилась.
Энсон тут же оглянулся и повернул обратно.
- Ну, что с тобой еще? С какой стати ты остановилась?
- Мне.., надо уединиться.
- Напрасно я связался с тобой. Лучше бы ты осталась со своим дружком. - Подумав, Энсон тоже спрыгнул на землю. - Ладно уж, иди. А я подержу коней.
Поблизости росли лишь редкие кустарники, спрятаться среди которых было невозможно, поэтому Эмили отошла подальше, к лощине, но и та оказалась неглубокой. Эмили пришлось развесить на ветках куста плащ.
Она быстро оторвала оборки панталон и подол блузки и спрятала ленты материи в ридикюль. За эти минуты она успела продрогнуть.
Пока она отсутствовала, Энсон удлинил стремена ее жеребца и укоротил стремена вороного коня, отнятого у Джейка.
- Но это же мой конь! - воскликнула Эмили, увидев, как он вскочил на спину ее жеребца.
- Ну и что? Теперь на нем поеду я. - И он двинулся прочь, уводя белую кобылу.
Эмили с трудом взобралась на спину рослого вороного и ударила его пятками в бока, чтобы догнать Энсона.
- Когда же мы остановимся, чтобы перекусить? - спросила она немного погодя.
- Когда найдем подходящее место.
- Вон там есть какое-то жилье. - Эмили указала на столб дыма на горизонте. Энсон кивнул и направился в ту сторону. Едва они приблизились к ранчо, Эмили вздрогнула: это было ранчо семейства Кинни, где Джейк составил карту окрестностей! Энсон еще не успел побывать здесь. Однако он не сразу направился к дому, а остановился поодаль и замер. - Чего мы ждем?
Мы могли бы перекусить здесь.
Все внимание Энсона было приковано ко двору, куда вышел сначала старший Кинни, потом двое его сыновей. У Эмили упало сердце: Энсон оказался слишком осторожным.
- Я ранен. Они могут заметить это и что-нибудь заподозрить.
- Но нам необходимо поесть!
- Да, только не здесь. На ранчо полно мужчин.
Эмили не стала разубеждать Энсона, уверяя, что это всего-навсего мальчишки, сыновья хозяина. Пожалуй, услышав это, он окончательно перестанет доверять ей.
Вскоре монетки и полосы ткани привели Джейка к холму возле ранчо Кинни. По следам он определил, что некоторое время всадники простояли на холме, а затем двинулись прочь, огибая ранчо. После минутного колебания Джейк решил заехать к семейству Кинни, где его снабдили только едой, но не новыми сведениями. Кинни и его сыновья видели всадников на вершине холма, однако к ранчо те не приблизились. Судя по всему, беглецы опередили Джейка всего на два часа.
Джейк молился о том, чтобы с Эмили ничего не случилось.
Эмили уронила на землю еще одну ленту, и, как назло, именно в этот момент Энсон обернулся. Эмили растерялась. Жестом он велел ей спешиться. Держа в руках поводья всех трех лошадей, Энсон подобрал узкую белую ленточку и нахмурился.
- Что ты задумала? Подать знак своему дружку? - Она растерянно молчала, и он ринулся к ней с таким видом, словно хотел задушить голыми руками, но с трудом сумел сдержаться. - Так я и думал, - со зловещей усмешкой продолжал Энсон. - Все женщины предательницы.
Он посмотрел в ту сторону, откуда они приехали, словно надеялся разглядеть на земле еще несколько белых флажков. Эмили лихорадочно размышляла, как быть. Может, улучить момент и выхватить у него поводья?
Если повезет, она успеет разыскать Джейка прежде, чем Энсон ее догонит. А если нет?
Энсон обернулся к ней с холодной улыбкой.
- Дай сюда все тряпки, - велел он.
- Но эта была последней...
- Я тебе не верю. А если эта и была последней, мы сейчас оторвем еще кусок материи.
Эмили бросилась бежать, но Энсон мгновенно догнал ее и повернул лицом к себе.
- Так где они?
- В моем ридикюле.
Он сорвал сумочку с ее пояса, заглянул в нее и покачал головой.
- Ну и ну! А ты неплохо подготовилась.
Ладно, теперь мы собьем твоего дружка со следа. - И он осклабился. Но ты, дорогая, подождешь меня здесь. - И, заметив, как Эмили невольно просияла, Энсон разразился зловещим хохотом:
- Рано радуешься! Отсюда тебе не уйти. - Он завернул ей руки за спину и быстро связал их. - Садись на землю, - велел он.
- Что ты затеял? - спросила она, опускаясь на сырую и холодную землю.
Не ответив, он принялся рыться в седельных сумках, нашел в них обрывок веревки и связал Эмили ноги. В сумке шерифа он разыскал хлеб с сыром и принялся с аппетитом жевать, смахивая с куртки крошки. У Эмили громко заурчало в животе, но она удержалась и не попросила кусочек. Энсон усмехнулся.
- Я скоро вернусь, - сообщил он и повел прочь вороного жеребца и кобылу. Эмили все поняла: он собирался сбить Джейка со следа, оставив ложные метки. Помешать Энсону она не могла: он крепко затянул узлы. Пытаясь разорвать их, Эмили не удержала равновесие и упала на бок, борясь со слезами.
- Вот теперь-то я отдохну, - произнесла она вслух и немного успокоилась. Джейк все равно отыщет ее. Она не знала, сколько времени отсутствовал Энсон. Он вернулся без вороного жеребца и ничего не объяснил, просто спешился, развязал Эмили ноги и рывком поставил ее на землю, а затем подсадил в седло, привязав ее руки к луке.
- Теперь мы поедем быстрее, - сообщил он. Но Эмили заметила, что он утомлен.
Должно быть, от усилий рана снова начала кровоточить. Почти полмили Энсон вел коней за поводья - при этом на земле оставались почти незаметные следы - и лишь потом вскочил в седло и припустил рысью. От отчаяния Эмили хотелось разрыдаться.
Скачка продолжалась, пока не начало темнеть. В сумерках Энсон заметил у ручья дом и свернул к нему, предварительно развязав Эмили руки.
- Не вздумай бежать, - предупредил он. Больше во всей округе нет ни души, а здесь мы найдем ночлег и еду. - И он злорадно ухмыльнулся. Эмили потерла затекшие запястья. - Договоримся так: ты - моя жена. Меня ранили случайно. Нам нужно отдохнуть.
- И забрать все деньги, какие найдутся в доме, - вырвалось у Эмили, но она не пожалела об этом.
- Так ты все знаешь? Если бы ты прихватила с собой побольше денег, мне не пришлось бы грабить фермеров.
- У тебя хватило бы денег, чтобы добраться до Денвера, Энсон. А ты вместо этого разъезжал по округе, грабя всех подряд. Помнишь дом, который мы проехали днем? Ты мог бы побывать там три дня назад. - Энсон вскинул голову и изумленно воззрился на нее, а Эмили продолжала:
- В субботу ты переночевал у супругов Гарви, они объяснили тебе, что ближе всех к их ранчо находится дом Кинни. Ты мог бы добраться туда уже к полудню в воскресенье, но предпочел рыскать по округе в поисках поживы.
- Значит, вы ехали за мной по пятам? Так я и думал, потому и менял направление. А теперь умолкни. Попробуй только выдай меня, и я убью хозяев фермы - и тебя заодно. - Он с силой потянул поводья жеребца.
Пожилая женщина встретила их на пороге.
Ее муж, выйдя следом, пообещал позаботиться о лошадях.
- Бедняжки, вы, должно быть, совсем продрогли! - причитала женщина, впуская гостей в дом и усаживая их у камина.
- Мэм, - заговорил Энсон преувеличенно усталым голосом, - мы с женой хотели бы переночевать у вас. И если можно, поужинать.
- Конечно! - воскликнула женщина. - Сейчас я принесу хлеба, а потом приготовлю суп. - И она удалилась в глубину дома. Со своего места Эмили увидела, как Энсон обвел комнату хищным взглядом, и поклялась, что не позволит ему ограбить хозяев. Через минуту женщина вернулась, неся хлеб и масло. - Меня зовут Берта, - сообщила она, - а моего мужа - Альфред Гувер.
- А я Эмили...
- Уилсон, - перебил Энсон. - Эмили и Энди Уилсон, - добавил он, не спеша сесть к столу.
- Рада познакомиться. - И Берта снова ушла на кухню, а Энсон бросился рыскать по углам.
Вскоре, к счастью, в дом вернулся мистер Гувер.
- Не могли бы вы помочь мне перевязать рану? - слабым голосом попросил Энсон.
- Боже милостивый, что с вами? - Альфред поспешно приблизился к нему, снял с гостя куртку и ахнул, увидев окровавленную рубашку.
- Я учил жену обращаться с оружием, а она случайно выпалила в меня.
Эмили чуть не поперхнулась.
- Это случилось рано утром, - продолжал Энсон.
- Сидите смирно! - воскликнул мистер Гувер. - Пуля прошла навылет. Похоже, рана неопасная. Сейчас мы перевяжем ее.
- Премного благодарен, - простонал Энсон.
Альфред вскоре вернулся с чистыми тряпками и бутылкой виски. Эмили сидела отвернувшись, но по звукам поняла, что большую часть содержимого бутылки Энсон принял внутрь.
Вероятно, хозяин таким образом решил избавить его от мучений. Не слушая, о чем говорят мужчины, Эмили медленно ела хлеб. Вскоре хозяйка принесла две тарелки супа, а потом ушла за кофе. Альфред усадил за стол Энсона, переодетого в чистую рубашку. Энсон жадно набросился на еду, прихлебывая виски из бутылки. Эмили удивлялась себе: что она нашла в этом лживом, ничтожном человеке?
Когда с ужином было покончено, Эмили собрала посуду и удалилась на кухню. Она отчетливо сознавала свое бессилие и понимала, что, стоит ей проговориться, Энсон убьет хозяев дома. А еще ей нестерпимо хотелось поскорее встретиться с Джейком...
- Вы выглядите усталой, детка, - заметила Берта. - Если хотите, мы с мужем уступим вам свою кровать.
- Спасибо, но нам будет удобнее на полу у камина, - возразила Эмили, не желая стеснять пожилых людей.
- У нас есть еще одна постель, на сеновале, но туда надо подниматься по приставной лестнице, а вашему мужу это не под силу.
Эмили задумалась: ее испугала мысль о том, что вскоре ей придется остаться наедине с Энсоном.
На предложение хозяев занять их кровать Энсон, постонав для приличия, согласился с радостью. Эмили поспешила удалиться вместе с Бертой, чтобы помочь ей приготовить постель.
- Надеюсь, рана вашего мужа не воспалится, - заговорила Берта в спальне, открывая огромный старый сундук. Эмили молча кивнула. Дверь между гостиной и спальней осталась открытой. Эмили уже собиралась предостеречь хозяйку, но вдруг заметила, что Энсон пристально следит за ее отражением в зеркале. Обратив внимание на неловкое молчание гостьи, Берта настороженно нахмурилась.
- Позвольте помочь вам, - спохватилась Эмили, принимая от женщины одеяла. - Куда их отнести - к камину или на сеновал?
- Пожалуй, к камину, - решила Берта. Мне трудно подниматься на сеновал, хотя раньше мы частенько спали там. - И она лукаво усмехнулась.
Эмили с принужденной улыбкой вернулась в другую комнату.
- Благодарю за приятную беседу, мистер... Энсон явно забыл фамилию хозяина, но тот ничего не заметил. - И за виски, - со смехом добавил он, а потом повернулся к Эмили: Пойдем спать, жена.
Эмили поежилась. Меньше всего ей хотелось делить ложе с Энсоном, но поднимать ссору в присутствии стариков было опасно.
Энсон подозвал ее к себе и поднялся, держась за ее руку. В спальне было темно, только бледная луна заглядывала в узкое окошко.
- Черт, как же я устал! - простонал Энсон, тяжело опускаясь на кровать. - Будь хорошей женой, сними с меня сапоги.
- Справишься сам, - отрезала Эмили.
- Ладно, я тебе это припомню, - усмехнулся Энсон. - Утром ты поможешь мне найти место, где старик прячет деньги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я