https://wodolei.ru/catalog/installation/dlya_unitaza/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- спросил дежурный врач, бледный и дрожащий.
- Какой-то припадок.., эпилепсия.., я не знаю, - доктор покачал головой. - Кто-нибудь позвоните в больницу Святой Марии. Пусть немедленно пришлют машину “скорой помощи”. Вы, двое, переоденьте его, быстро. Вы поедете с ним. Я переговорю кое с кем в Портсмуте. Я хочу, чтобы он в течение недели находился под строгим наблюдением. Что бы это ни было, оно почти убило его.
Но, как покажут дальнейшие события, Гарри-сон пробудет в больнице Святой Марии только три дня...
* * *
В четверг он вернулся в нормальное состояние, насколько это позволяло его сильно побитое и покрытое синяками тело. Он сломал два пальца, чуть не раздробил себе скулу, а левая сторона его лица была одним огромным синяком. Язык и губы были в два раза больше нормального размера. Он давился своим языком и не мог есть: горло саднило от удушья и рвоты. Синяки на руках, теле и ногах сделали его похожим на долматинца, но хуже всего выглядели глаза. Раньше они были однородно белые, как у вареной рыбы, теперь они были алые, словно переполненные кровью. Доктора в больнице сказали что-то о лопнувших кровеносных сосудах и что это скоро пройдет, но это не проходило.
В полдень пятницы Гаррисон почувствовал себя достаточно хорошо, чтобы выписаться и вернуться в “Хэйлинг Айланд”. Он с трудом, часто останавливаясь, чтобы перевести дыхание, поговорил по телефону с доктором Барвелом, который сначала был против, но, в конце концов, сдался и послал медсестру забрать его. Меньше чем через час после того, как он снова вернулся в центр, его позвали к телефону. Звонок из Германии. Это был Вилли Кених.
- Ричард, Томас умер. - Его голос был ровным, но в нем не осталось ни следа обычной жесткости, он звучал опустошенно.
- Я знаю, - произнес Гаррисон, содрогаясь при этих словах. Его язык был еще сильно распухший, но содрогание пришло из самой глубины его тела.
- Он сказал, что ты узнаешь об этом. Я позвонил, чтобы сказать тебе, что скоро приеду.
- Когда?
- От недели до десяти дней, как только смогу. У меня еще остались одно-два дела...
- Жаль Томаса, Вилли.
- Он очень сильно страдал. Уверен, что он был рад уйти.
- Вилли, ты должен кое-что знать. Он не был рад уйти. Он совсем не хотел уходить! Он боролся. Боролся сильно. Господи, Вилли, ни один человек никогда не уходил так, как он. Я был с ним...
- В самом деле? - в голосе Кениха послышалось удивление. - Я.., я не знал. Он не хотел, чтобы я был рядом.
Гаррисон снова содрогнулся.
- Да, я действительно был там. Это трудно объяснить, и в любом случае мне не хочется вспоминать... Буду рад видеть тебя, Вилли.
- Видеть меня? Ты снова говоришь, как зрячий, а? - новая нотка закралась в голос Кениха. Нотка заинтересованности.
Несмотря на боль, Гаррисону удалось усмехнуться, теперь разговор забавлял его. - Да, наверное. А твой английский тоже улучшился. Акцент стал гораздо меньше.
- Ну, я же упражнялся. Шесть месяцев! - голос Кениха ожил. - Благоразумно, если учесть, что по предсказанному мне будущему, английский станет моим родным языком.
- И каким ты представляешь это предсказанное будущее, Вилли? Лично я думаю, мы заслужили хороший отдых.
- Отличная идея, - с воодушевлением ответил Кених, - ., но сначала - дело. Надо привести в порядок дела. Одной недели, думаю, хватит, чтобы соблюсти кое-какие формальности, а затем... Куда мы отправимся?
- О, я не знаю. Греческие острова. Северная и Южная Америки. Сейшелы. Гавайи. Куда-нибудь, где я не был. А, может, посетим все эти места.
- Почему бы и нет?
- А мы сможем? - Гаррисон почувствовал нарастающее возбуждение, словно вышел на свежий воздух после долгого пребывания в прокуренном баре.
- Ну, конечно. Хотя прежде нам надо вернуться в Германию, в Харц. Это теперь твое поместье, ты знаешь.
Возбуждение Гаррисона угасло.
- Да, я знаю. Но почему мы должны сначала поехать туда и на сколько? Теперь.., это место будет выглядеть... - (он чуть не сказал “мертвым”) - ., пустым.
- Но ты должен кое с кем встретиться. Сердце Гаррисона на секунду замерло.
- С кем-то, кого я знаю? Невозможно, он думал о Вики.
- Нет, нет, вы не знакомы. Нет, не так. По крайней мере, она знает тебя.
Гаррисон нахмурился. Он никак не мог вникнуть в смысл слов Вилли. Смысл был, но скрытый, глубокий.
- О чем ты говоришь?
- Я говорю о Сюзи, той “С” в твоем гороскопе.
- “О в моем... Черная собака? Сюзи - собака?
- Самая настоящая. Черная красавица доберман-пинчер. Ей всего один год, она влюблена в своего хозяина и отчаянно жаждет видеть его.
- Своего хозяина? - Гаррисон не улавливал смысла в словах Кениха.
- Тебя, Ричард, тебя! Гаррисон покачал головой.
- По-моему, я чего-то не понимаю.
- Значит, ты забыл, что рассказывал тебе Томас. Сюзи была обучена на твой запах, твою одежду, образцы из тебя, твоего тела. Она знает и любит запах твоей крови, пота, даже твоей мочи. Она с нетерпением ждет, когда услышит твой голос. Ее сердце бьется для того, чтобы слышать твой смех, окрик, команду.
- Сука с промытыми мозгами, - произнес Гаррисон с некоторым разочарованием.
- Если хочешь, назови ее так. Но подожди делать выводы, пока не увидишь ее.
- Я все еще не уверен, что мне нужна собака-поводырь. Разве это не то же самое, что белая палка или повязка на руке, какие заставляют носить у вас в Германии?
- Нет, ничего подобного. Просто прими мои слова на веру. С Сюзи мир станет совершенно другим.
- По-моему, я трачу слишком много времени на то, что только и принимаю на веру слова других людей, - с горечью произнес Гаррисон. - Но посмотрим. Одно могу сказать определенно, - я буду рад видеть тебя снова, Вилли. Как в старые добрые времена.
- Какие времена? Гаррисон опешил.
- Чертовски хороший вопрос. Ну.., старые добрые времена, - ответил он наконец. Каким-то образом ему удалось увидеть, как Кених кивнул коротко стриженой головой в знак понимания.
- Тогда от недели до десяти дней, - сказал немец.
- Я буду ждать. Но, Вилли...
- Да?
- Скажи мне, что ты с этого имеешь?
- Не беспокойся, мне хорошо заплачено. И, в любом случае, так хотел полковник. Как бы то ни было, таковы были его последние слова, которые я слышал от него.
Гаррисон почувствовал внезапный холодок, тот самый, который он уже испытал в разговоре с самим Шредером.
- Какими были его последние слова к тебе?
- Ну, я не должен допустить, чтобы с тобой что-нибудь случилось конечно. “Охраняй его хорошенько, Вилли Кених, всей своей жизнью, - сказал он. - С Ричардом Гаррисоном ничего не должно случиться”.
Тело Гаррисона превратилось в лед. Через некоторое время он встряхнулся.
- Значит он на самом деле верил.
- Верил? - донесся голос Кениха с немного металлическим оттенком, от неподвижности и расстояния. - Да он и сейчас все еще верит, Ричард, и я тоже. Да и ты тоже...
На следующее утро Гаррисону позволили выспаться. Разбудил же его сон, ночной кошмар. Он не много помнил из него. Огонь, дым, ужасный рев и запах, словно что-то готовилось в личной кухне дьявола. А где-то некий голос запевал, а другие подхватывали, и звуки органа печально рыдали погребальную песнь. Огонь поглотил его, но он ничего не почувствовал, и в конце он понял, что его тело превратилось в кучку горячего пепла.
Здесь он проснулся.
Обливаясь потом, несколько мгновений Гаррисон не мог понять, где находится. Затем он протянул руки к будильнику. В девять часов утра - в Германии в десять утра - Томас Шредер был кремирован...
Глава 7
Когда Кених прибыл в центр “Хэйлинг Айланд” на своем серебристом “мерседесе”, Гаррисон представил его персоналу и друзьям как “господин Кених, мой человек”, кем в точности и был этот стриженый немец. Одетый в костюм наподобие формы, Кених выглядел одновременно и шофером, и слугой богатого джентльмена, и доверенным, и компаньоном, он и вел себя соответственно. Гаррисон был “сэр”, он был “Вилли”, и когда первое изумление прошло, тогда персонал центра, в особенности матрона, начал понимать, насколько не правильно они представляли себе бывшего капрала. Возможно, это кое-что объясняло из его прежней непокорности, хотя Гаррисон никогда не считал себя непокорным.
Что касается матроны, ее роль в центре наконец-то дошла до Гаррисона, и теперь он уважал ее даже больше, чем кого бы то ни было. Вот почему в холодное утро декабрьского понедельника, когда его официально выписали (то есть, когда его “реабилитировали”) и он, в конце концов, стал сам себе хозяин, Гаррисон крепко обнял ее.
- Слушай, матрона, я взял твой номер. Ты не так уж неисправима, сестренка! - произнес он голосом Джеймса Кегни.
- Сестра-хозяйка для вас, мистер Гаррисон, - ответила она, но за грубостью было непривычное тепло, затем она нагнулась и зашептала ему в самое ухо.
- Послушай, я не знаю, как у тебя это получается в действительности, и у меня возникает вопрос, знаю ли я вообще, кто ты такой, но, черт возьми, действуешь ты разлагающе. Поэтому последний раз прошу тебя, Ричард, не будешь ли ты так любезен забрать своего чертова немчишку и свои пожитки и подобру уматывать из моего реабилитационного центра?
- Дерьмо! - ответил Гаррисон тем же доверительным тоном. - Просто я как-то привык к этому месту...
Вот так все и произошло. Рукопожатия по кругу, взмах руки из опущенного окошка огромного автомобиля, и Кених увез Гаррисона. И только когда они пересекли дорогу, ведущую к “Хэйлинг Айланду”, и свернули на А27 к Чичестеру, у Гаррисона возник вопрос.
- Вилли, куда мы, черт возьми, едем?
- А! - ответил Кених. - Я уже подумал, что вы никогда не спросите. Понимаете, сэр, у вас есть собственность в Суссексе, сейчас мы едем туда, чтобы вступить во владение и познакомиться с персоналом. Затем, сегодня вечером, - Лондон.
У вас там есть небольшое дело - сделать кое-какие капиталовложения. Это может занять несколько дней. К сожалению, нам придется остановиться в отеле. Думаю, в “Савойе”, если вы не возражаете. Видите ли, у богатства есть свои недостатки. Например, надо убедиться, можно ли верить людям, которые имеют дело с твоими деньгами. В денежных делах полковник никогда никому не доверял, вот почему он разбросал их по всему миру. После Лондона вернемся в суссекский дом. Он занимает семь акров. Там ведущий дизайнер по интерьерам и декоратор будут ждать ваших распоряжений.
- Тпру! - произнес Гаррисон. - Эй, неужели ты думаешь, что я за один день могу организовать всю свою жизнь?
- Как хотите, - пожал плечами Кених, - но со временем вы откроете, сэр, что большие люди только подумают о чем-нибудь, а маленькие уже выполняют это. Управлять своей жизнью значит просто командовать другими, кто будет управлять ею за вас, только и всего.
- Да? Ты же знаешь, мне всегда нравилось действовать самому, и в любом случае ты никак не вяжешься с моими представлениями о маленьком человеке. К тому же, у тебя своя собственная жизнь.
- Вся заполненная вами, сэр.
- И это “сэр”. Так дело не пойдет.
- Очень хорошо, Ричард, но не в присутствии других. У тебя должен быть имидж.
Гаррисон повернул голову и внимательно посмотрел на сидящего рядом человека своими серебряными линзами, которые передавали звуко-картинки, звуко-изображение, как на экране радара, или телеметрические сигналы. Это изображение скоро станет для него знакомым, как его пять пальцев, и он будет доверять ему.
- Для тебя в этом что-то большее, чем деньги, Вилли Кених.
Кених взглянул на него и улыбнулся.
- В самом деле, так, Ричард. Мой старый хозяин решил стать вечным, бессмертным, и ты - с ним. Я верю, что ему удастся. Вместе вы будете.., очень могущественными. Самому мне никогда не удавалось представить мир, в котором я не существую. Я не могу вообразить себя мертвым. А как еще лучше сохранить свою жизнь, чем отдать ее в руки людей, которые знают, как продолжить ее бесконечно?
* * *
Еще десять дней они провели в горах Харна, где уже хрустел снег и подъемники для лыжников монотонно пережевывали черные обледеневшие тросы. Они остались на Рождество, что не входило в планы Гаррисона, но это решение навязала ему Сюзи. Она перевернула его жизнь вверх тормашками с того самого момента, как они встретились. Ему захотелось познакомиться с ней поближе, прежде чем они решат с Кенихом по поводу их так и нерасписанного “отпуска”.
Та, первая, встреча с Сюзи была почти волшебной, и она стала еще одним поворотным моментом в жизни Гаррисона. Он никогда не забудет ее. Эта встреча навсегда останется среди его самых нежных воспоминаний.
Середина декабря. Большой “мерседес” прошуршал шинами через мелкий, покрытый корочкой снег на земли пристанища Шредера. (Теперь Гаррисон владел машинами и домами как в Англии, так и в Германии.) Прежний владелец никогда не давал названия своему поместью в Харце, но Гаррисон собирался изменить этот порядок. С этого времени у него будет настоящее имя. У въезда на земли будет каменная арка, и железные буквы в девять дюймов высотой изогнутся по верхнему краю этой арки объявляя - “Пристанище Гаррисона”. Возможно, это название никогда не появится на географической карте, но это будет лучше, чем просто “здесь” или “в Харце”.
Гаррисон как раз закончил описывать, как он хотел бы сделать арку и надпись, когда Кених остановил автомобиль. Предупрежденный о приезде персонал встречал их на улице. Среди людей была и Сюзи. Гаррисон почувствовал присутствие большой собаки прежде, чем “увидел” ее.
Она была на цепи, послушная, но неугомонная, у ног одного из “людей из леса”.
- Отпустите собаку, - приказал Кених, когда помог Гаррисону выйти из автомобиля.
Гаррисон услышал звяканье цепи и низкое размеренное тяжелое дыхание. В морозном воздухе он учуял острый специфический собачий запах. Подняв меховой воротник, он ждал.
- Она подозревает, что вы здесь, но не позволяет себе поверить, - прошептал Кених. - Она нюхает воздух, смотрит на вас. Вот! Ее внимание ожило! Назови ее имя, нет, прошепчи его, только ее имя.
- Сюзи, - Гаррисон почти выдохнул это слово.
Низкое тяжелое дыхание стало глубже, участилось, раздалось поскуливание.
- Она приближается! - произнес Кених. - Вся трепещет, но теперь она верит. Она нашла своего Хозяина, Бога, которого обещал ей Ганс Хольцер!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я