https://wodolei.ru/catalog/napolnye_unitazy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она должна, обязана спасти положение! Как угодно…
Лаура отступила от него и, пусть и запоздало, отрицательно покачала головой.
– Я… абсолютно уверена. – Она рывком поправила бретельку. – А вы… вы не имеете права предполагать…
– Я ничего не предполагаю, дорогая. – Он шутливо поднял руки, словно сдаваясь. – Но нельзя винить меня в том, что я вам это предложил.
– А я вас обвиняю! И Паоло сделает то же самое, если я ему об этом расскажу. – Она сглотнула. – Как вы думаете, ему понравится, если он узнает, что вы… действуете у него за спиной?
Он пожал плечами.
– Паоло меня волнует меньше, чем собственное удовольствие, милая. – И с улыбкой закончил: – И ваше.
Лаура почувствовала, как краска заливает лицо.
– Вы чересчур самонадеянны, синьор.
– Неудача в одном сражении не всегда меняет военную стратегию. И вы только что назвали меня Алессио… когда подумали, что я вас поцелую.
– Сквозь зубы она процедила:
– Война, как вы выразились, закончена. Я скажу Паоло, что хочу немедленно вернуться в Англию.
– Он вполне может согласиться. Если только это не нарушит его собственные планы. Так что в случае каких-либо затруднений обращайтесь ко мне. У меня связи на авиалиниях.
Он подошел к своему шезлонгу, поднял полотенце и, как ни в чем не бывало, стал вытираться. Возмущенная Лаура подхватила свои вещи и направилась к ступенькам.
Алессио смотрел, как она уходит. Он был раздражен и… возбужден. Почему, господи, он позволил ей уйти? Он же чувствовал, как она задрожала, стоило ему коснуться ее. Почему он этим не воспользовался? Можно было бросить на пол подушки, уложит ее, стянуть мокрый купальник и поцелуями заглушить протесты. А после он отправил бы ее укладывать вещи, а сам предвкушал бы тот момент, когда скажет Паоло и его проклятой мамаше, что увозит Лауру с собой. А уж в Сорренто он подумает, что делать дальше.
Но к чему строить тщетные планы? Она же отвергла его, прикрываясь именем Паоло слови щитом. И она не в первый раз это делает.
Dio, он до сих пор чувствует ее прохладную, шелковистую кожу. И вот теперь она вообще хочет уехать отсюда, вернуться в Лондон. Что ж, чем скорее тем лучше. Потому что он поедет за ней. В Англии у него будет возможность сломить ее сопротивление. И там не будет злобствующей тети Лукреции. Да! Лондон – вот выход из создавшегося положения. А если он все неправильно понял? Вдруг она влюблена в этого недотепу – его кузена? От такого предположения ему стало тошно. Но ведь ей очень хотелось, чтобы он ее поцеловал. Его опыт общения с женщинами не мог обмануть. Конечно, она позволяла Паоло целовать ее. Что касается других интимных ласк, то Алессио не хотел даже думать о них, потому что от этих мыслей он переполнялся слепой яростью. Алессио бросил взгляд на лежащую рядом книгу. О, Петрарка! Какой образ преследовал тебя каждую ночь? Мысль о Лауре в объятиях мужа? Выходит, нужно быть благодарным тетке – это она убедила своего притвору сына в том, что он опасно болен, и тем самым разлучила его с Лаурой, и он, Алессио, может не страдать от того, что они вместе. Пресвятая Мадонна! Неужели он ревнует? Вот уж чего с ним за всю жизнь никогда не случалось. Нет, нет. Лаура не питает к Паоло серьезных чувств. Для влюбленной женщины в ее радужном мире не существует никто, кроме любимого, а Алессио почувствовал, что ее тянет к нему, почувствовал так же остро, как если бы она дотронулась до его тела. Но, возможно, она рассчитывает на деньги Паоло. От такого предположения он содрогнулся, но тем не менее это вполне вероятно. Она живет в одной квартире с подругой, работает в баре и пытается выбраться из нищеты. Если так, то он сможет уговорить ее принять его предложение, куда более щедрое, чем предложение Паоло. Он погрузит ее в такой водоворот физического наслаждения, что в его объятиях она забудет всех других мужчин. Она этого заслуживает. А чего заслуживает он? Ответа у Алессио не было.
– В чем дело? Что такое ты говоришь? – раздраженно буркнул Паоло.
– Я хочу уехать домой, – спокойно повторила Лаура. – Мое пребывание здесь ни к чему, и я чувствую себя очень неловко.
– За это тебе хорошо заплатят, – огрызнулся он. – То, о чем ты просишь, невозможно. Мама заподозрит неладное, если ты уедешь домой одна. Она решит, что мы поссорились.
– Каким образом мы могли поссориться? – холодно заметила Лаура. – Мы и вместе-то почти не бываем.
Паоло махнул рукой.
– Я что, зря старался убедить ее? – Он на минуту задумался. – Но мы можем уехать раньше, чем планировали. Ну, дня на два-три.
– Ты собираешься к этому времени поправиться? – язвительным топом спросила Лаура, но Паоло не понял сарказма.
– Будем надеяться.
– Паоло, я серьезно тебе заявляю, что не намерена ждать бесконечно. Двадцать четыре часа – не дольше.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Гильермо распахнул резные двери, и Лаура, расправив плечи, вошла. Чего она боится? Насмешки, безразличия? Или еще чего-то более опасного? Лаура остановилась, и брови у нее от удивления полезли на лоб. Ей не придется быть с Алессио наедине – на диване с мрачным видом полулежал Паоло. Рядом в кресле с высокой спинкой восседала синьора, поджав губы и тоже крайне недовольная. А у распахнутых окон с бокалом в руке и спиной ко всем стоял Алессио. Стоило Лауре войти, как головы присутствующих обратились к ней. Лаура сразу почувствовала, что атмосфера в комнате накалена до предела. Ей ничего не оставалось, как подойти к Паоло и поцеловать его в щеку.
– Милый, ты вроде не собирался вставать к обеду. Приятная неожиданность.
Он поднялся с дивана.
– Тебе так не терпится вернуться домой, что у меня нет возможности полностью выздороветь, – надув губы, словно капризный ребенок, ответил он.
– Синьорина Мейсон, вы пришли наконец. – Синьора Висенте холодно улыбнулась Лауре. – Мы только что о вас говорили. Видите ли, у нас тут некоторое затруднение.
– Странно, ведь Паоло поправляется. – Лаура взяла его за руку и вызывающе посмотрела на синьору. – Это самое главное.
– В таком случае я рассчитываю на вашу снисходительность, – с застывшей на губах улыбкой сказала синьора. – Дело в том, что завтра я вынуждена увезти его от вас. Мы собираемся с визитом к моей близкой подруге и останемся там на ленч. Она не знала, что вы гостите здесь, и поэтому вас не пригласила. Надеюсь, вы простите наше отсутствие. – Синьора повернулась к Алессио, который с неподвижным лицом смотрел на нее. – К тому же нашего хозяина тоже не будет на вилле, – продолжала она. – У моего племянника завтра неотложные дела в Перудже. Мы как раз… обсуждали это перед вашим приходом.
Лаура разрывалась между облегчением и отчаянием и не смела взглянуть на Алессио, молча стоявшего у окна.
– Благодарю вас, синьора за ваше беспокойство, – ответила она, – но я уже привыкла к одиночеству. А его светлость и так уделял мне слишком много своего времени.
Синьора смерила ее долгим взглядом, затем обратилась к племяннику:
– Камилла говорила, что ее сын Фабрицио тоже приедет со своей красавицей женой. Забыла, как ее имя. Хочешь что-нибудь им передать?
В воздухе повисло молчание.
– Нет, – наконец ледяным тоном произнес Алессио. – Спасибо.
– Тогда давайте обедать, – сказала синьора. – Я проголодалась. Пойдемте, синьорина.
Алессио задержал кузена и тихо спросил:
– А тебе-то зачем ехать в Трасимепо, скажи на милость?
Паоло пожал плечами.
– Мама вдруг стала такой сговорчивой в отношении моей женитьбы, и я решил, что она заслуживает небольшой уступки. И еще, там будет эта аппетитная красотка Виттория Монтекорво. Попытаю счастья с ней.
– Почему нет? – с неожиданным для себя злорадством усмехнулся Алессио. – Говорят, что дама весьма… доступна. Хотя… – он помолчал, – есть одно препятствие.
– Препятствие? – Паоло расхохотался. – Ты о муже? Да он полный дурак.
Я имею в виду синьорину Мейсон, – спокойно заметил Алессио.
– А… да. – У Паоло забегали глаза. – Но мы еще не женаты, и мужчина может себе позволить холостяцкие шалости.
– Согласен. Желаю успеха, кузен.
* * *
За столом, к удивлению Лауры, синьора оживленно болтала, Паоло сидел с мечтательным видом, а Алессио односложно и сухо отвечал на игривые замечания тетки. В общем, обстановка для Лауры была тягостной, и она с тоской вспомнила их обеды с Алессио. Но вот испытание подошло к концу, и все вернулись в гостиную. Лауре пришло в голову, что неплохо поговорить с Паоло наедине. Ей необходимо убедиться в том, что он серьезно отнесся к ее желанию вернуться в Лондон и собирается связаться с авиакомпанией сразу же после своей поездки в гости.
– Паоло, милый, а не выпить ли нам кофе на террасе? Такой чудесный вечер, луна светит…
Ей показалось, что Паоло хочет отказаться, но он согласился.
– Конечно.
Лаура вышла на террасу и оперлась на балюстраду, чувствуя спиной загадочный взгляд Алессио. Она занервничала. Если быть честной, то вечер не очень-то хорош: душно, а луна в дымке. Наверное, это предвестники плохой погоды. И словно в ответ на ее опасения, вдали раздался вой животного, и от этого зловещего звука у Лауры зашевелились волосы на затылке. Она охнула, повернулась и хотела возвратиться в гостиную, но столкнулась с Алессио, который стоял почти вплотную к ней.
– О, господи, как же вы меня напугали! Вы слышали этот звук?
– Это волк в лесу. – Он поставил чашку с кофе на перила. – Вот почему Фредо хочет остаться там, чтобы охранять коз. Разве Паоло не говорил вам про волков?
– Говорил, но до сегодняшнего вечера я их не слышала.
– Обычно они воют ранней весной, когда спариваются, а сегодня, вероятно, что-то нарушило их покой.
– Вероятно. – Лаура посмотрела в сторону освещенной гостиной. – Где же Паоло?
– Мамочка сочла, что ночной воздух ему вреден. А поскольку завтра им предстоит поездка, она убедила его пораньше лечь спать. – Алессио указал на чашку. – Я принес вам кофе. – И добавил: – Вы расстроены? Сочувствую.
– Здоровье Паоло важнее, – холодно ответила Лаура.
Снова раздался волчий вой, и Лаура вздрогнула.
– Какой… одинокий звук.
– Возможно, он один, и он тоскует. – Алессио облокотился о перила и многозначительно посмотрел на Лауру. – Волк иногда отбивается от стаи и испытывает одиночество.
– Я не стала бы ему сочувствовать, – резко ответила она. – Волк – хищник, и он всегда найдет себе для утешения пару. Вы так не считаете, синьор?
Он засмеялся.
– Я считаю, что за нелестные сравнения в мой адрес мне следовало бы отшлепать вас хорошенько, синьорина, но это было бы… политически некорректно. Поэтому я вас покидаю.
Он ушел, а Лаура уныло подумала, что, наверное, это их последняя перепалка. Завтра он будет в Перудже, а послезавтра она улетит в Лондон. Конец истории. Она подняла голову, посмотрела на расплывшуюся луну, и ей захотелось завыть, как тому волку.
На следующее утро Лаура ласково, на публику, попрощалась с Паоло.
– Как только вернешься, – прошептала она, обнимая его, – ты должен будешь позвонить в авиакомпанию и обо всем договориться. Пожалуйста, Паоло. Я больше здесь не выдержу.
– Лучше быть здесь, чем обедать с Камиллой Монтекорво. Она почище моей мамы, – пробурчал он. – А в твоем распоряжении весь дом, пока мой кузен отсутствует по каким-то таинственным делам. У него наверняка в Перудже любовница, так что он может вообще не вернуться. – И уже громче произнес: – До свидания, любимая. Думай обо мне, пока я не вернусь.
Завтрак, как обычно, был накрыт на террасе. Погода не сулила ничего хорошего: парило и ни малейшего ветерка. Лаура посмотрела на небо и увидела, как облачка собираются в тучи. Прогноз Фредо явно подтверждался.
На столе стояло два прибора, и Эмилия сказала, что его светлость скоро придет – он плавает. И вдруг Лауре пришло в голову: а что будет, если она подойдет к бассейну и со словами «Я пришла на урок по плаванию» опустится в воду… и в его объятия? Господи! Да она никогда в жизни так не поступит. Это безумие представить такое. К тому же ее попытки тщетны. Любовница в Перудже, как сказал Паоло. Одинокий волк охотится за добычей. Ищет самку. Но не ее дело, как граф Рамонтелла предпочитает развлекаться. А она, Лаура, точно не станет объектом его развлечений. Она в этом уверена, хотя искушение велико – это, к своему стыду, она признаёт.
В эту минуту появился Алессио – влажные волосы блестят, полотенце накинуто на голые плечи и все те же старые шорты, что и в день ее приезда.
– Добрый день. – Он сел напротив и окинул Лауру насмешливым взглядом. – Вы не присоединились ко мне сегодня утром в бассейне.
– Неужели вы этого ожидали? – холодно откликнулась она.
– Я вообще мало чего ожидаю, но иногда бываю приятно удивлен. – Взгляд у него сделался пристальным. – Надеюсь, вы хорошо спали? У вас круги под глазами.
– Я себя хорошо чувствую, – отрезала она, наливая апельсиновый сок. – Просто жарко. Я рада, что возвращаюсь домой.
– Но у Паоло дом здесь, – мягко напомнил ей он. – Может, вам следует приспособиться к нашему климату?
Она посмотрела на горы.
– Климат здесь непредсказуем.
– Как раз предсказуем, и нас ждет буря. – Он налил себе кофе. – Вы боитесь грома, Лаура?
– Да нет, пожалуй. Иногда после грозы становится не так душно.
– Или гром порождает новую бурю. – Помолчав, он спросил: – Вам было жалко расставаться со своим возлюбленным?
– Он поехал пообедать с друзьями, а не покорять Гималаи.
– И то, и другое может быть одинаково опасно. Моя тетя вполне способна подстроить встречу с Беатрис Мандзоне. Вас это не волнует?
Лаура опустила глаза в тарелку.
– Паоло не мальчик и сам способен принимать решения. Я… должна ему доверять.
– Вы восхитительны, милая, – с сарказмом произнес он и, залпом допив кофе, встал. – Я тоже вынужден вас покинуть, но в отличие от Паоло вы в надежных руках. – Он улыбнулся. – Гильермо и Эмилия о вас позаботятся.
Она смотрела, как он уходит, а в груди комом застыла боль.
Казалось, что этот день никогда не закончится. Даже Кайо ее покинул, так как синьора решила взять его с собой в Трасимено. Лаура видела, как пес отчаянно вырывался из рук синьоры, когда его несли к машине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я