Все замечательно, реально дешево 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Возможно, сегодняшний вечер многое компенсирует… надеюсь.
Роза почувствовала, как ее тело затрепетало под его взглядом, в голове зашумело. Неужели он так на нее действует? Как отреагировать на его столь откровенное желание? И решила обойти его ловушку.
Когда она снова заговорила, то не узнала собственный голос.
— Вы были правы. Кушанья превосходны. Роза сглотнула ком в горле. — Сочные омары, свежий салат и ароматное вино… Все было великолепно.
Сейчас Роза была рада, что пришла сюда.
Она получила истинное наслаждение от еды и разговора. И все-таки ей надо уходить: похоже, Сэм Александер не поверил в ее россказни. Уходить, и немедленно. Теперь уже не имеют значения ни его ужасная прическа, ни занудные очки, ни безвкусная одежда. В ее глазах они даже придавали ему какое-то обаяние, и это было странно. Интонация его голоса и взгляд удивительных глаз заставляли все ее тело вздрагивать. От страха или от возбуждения?
Господи, что это со мной? Я не хочу ему поддаваться, я его не знаю, не доверяю ему…
— Выпьете бренди с кофе? — спросил Сэм. Или, может быть, ликер?
— Ничего не надо, спасибо. — Роза посмотрела на часы. — Мне пора домой.
— Уже? — В его тоне послышалась едва заметная насмешка. Он тоже взглянул на часы. Боитесь, что ваша карета превратится в тыкву?
— И потерять туфельку, — поддержала она шутку. — Но уже действительно поздно, а нам обоим завтра на работу.
— Вы правы, — медленно выговорил он. Однако мы ничего не узнали друг про друга о наших вкусах, пристрастиях, любимых фильмах, книгах…
— Да, — поддержала она его. — Это интересно.
— Так давайте закажем еще кофе, — тихо предложил он.
Она натянуто улыбнулась.
— Поверьте, мне действительно пора идти.
— Не буду настаивать. — Он помолчал. — Где вы работаете в данный момент?
— Я работаю не в каком-то конкретном магазине, — поспешно ответила она. — В течение дня перехожу из одного в другой. — Она улыбнулась. — Разнообразие придаст пикантности нашей жизни.
— Пожалуй, так — Он откинулся на спинку стула. Его голос стал тихим, почти отстраненным. Это очаровывало ее, вовлекало в беспокойную, неожиданную атмосферу интимности. — Хотя лично я не уверен в этом, — продолжал он. — Мне кажется, нам надо остановиться и присмотреться друг к другу. Я для себя уже решил: ту женщину, которая сделает мою жизнь прекрасной, я уже нашел. Ну, а вы? Что скажете вы?
Возникло напряженное молчание. Она задрожала, тело охватила слабость. Роза не испытывала ничего подобного раньше, и это тревожило и беспокоило ее.
Пусть это послужит мне уроком на будущее, никогда не буду вмешиваться во взаимоотношения других людей, решила она. Но как выпутаться из этой непростой ситуации?
Она рассмеялась.
— Ну, надеюсь, она оправдает ваши требования. — Роза поднялась со стула и взяла свою сумку. — И спасибо… тебе за очень приятный вечер.
— Это я должен поблагодарить тебя. Ты меня заставила о многом задуматься, — добавил он вежливо и поднялся. — Это все было… таким интригующим. Спокойной ночи, Джени.
— До свидания, — улыбнулась она.
Он подал ей руку, и, как требовала вежливость, она ответила на рукопожатие. Оно было крепким и теплым. Слишком крепким, осознала Роза, пытаясь освободиться. Он нагнулся к ней, его намерения были совершенно очевидны.
Она застыла на месте, а потом почувствовала, как его губы коснулись ее очень медленно и очень нежно. Роза задрожала. Господи, можно подумать, она никогда не целовалась!
Сэм поднял голову и чуть улыбнулся.
— Я совсем не ожидал такого.
— И хорошо, — сказала она сквозь зубы. Ненавижу, когда все знакомо. Теперь ты позволишь мне уйти?
— С большой неохотой. — Он широко улыбнулся, но его потемневшие глаза были серьезными. — Прошу тебя, возьми вот это на память обо мне. Хотя бы эти розы.
И облизнул губы. Случайно. Необдуманно.
Она почувствовала, как напряглись соски ее грудей, и прикусила нижнюю губу, чтобы подавить сладостный стон, готовый сорваться с губ.
Он мягко произнес:
— Джени… останься, пожалуйста. Тебе не нужно уходить.
Она сильнее прикусила губу, чтобы выдержать характер, и соленый вкус крови остановил готовое сорваться «да».
Она поспешно прервала его:
— Мне надо идти.
Потом повернулась и быстро ушла, молясь, чтобы он не последовал за ней.
Он же молча стоял, наблюдая, как она исчезает,
Глава 2
Роза вошла в дом. Двигаясь как лунатик, она направилась в гостиную и опустилась без сил на мягкий диван.
К счастью, такси ожидало ее у ресторана, и она смогла быстро уехать оттуда.
Сэма Александера нигде не было видно, когда она уезжала.
Но она не чувствовала себя в безопасности до тех пор, пока не оказалась дома и не закрыла за собой дверь. Если быть честной, то дрожала до сих пор.
— О, Боже мой, — произнесла она шепотом. О чем я думала, когда решилась на эту авантюру?
Ведь она прекрасно знает этот тип мужчин. Сэм Александер и есть тонкий обольститель. Бесполезно притворяться, что она не попала под власть его чар, а начиналось все так безобидно, казалось игрой…
Она неохотно вернулась к событиям, которые начались десять дней назад…
— Роза, только послушай…
Ее сводная сестра вбежала в комнату и стала размахивать свернутой пополам газетой.
Роза подавила вздох и нажала на компьютере клавишу «Сохранить».
— Джени, я занята, нельзя подождать? укорила она сестру.
— Да это пять минут! — Джени надула губки и посмотрела на нее так, как будто бы Роза причинила ей невыносимые страдания. — Пойми, мое будущее счастье… в твоих руках.
Роза растерянно на нее взглянула.
— Я думала, что все твое счастье — прошедшее, настоящее и будущее — связано с Мартином.
— Какое счастье может быть с таким безответственным человеком? — драматично ответила Джени, усаживаясь в кресло у окна.
— Ты встречаешься с ним всего лишь месяц, — отрезала Роза. — Это слишком мало для столь категоричных выводов.
— Да он просто трус! Теперь я буду действовать по-другому. — Джени показала газету. С помощью этого.
Роза нахмурилась.
— С помощью «Клэрионс»?
— Здесь есть страничка, — страстно продолжала Джени, — для людей, которые ищут свою вторую половинку.
Сердце Розы упало.
— Объявления помещают разные люди, не всегда здравомыслящие, а иногда и авантюристы, — тихо ответила она. — Джени, к ним нельзя относиться серьезно.
— Почему же? — потребовала от нее объяснений Джени. — Роза, я не могу и не хочу жить с родителями. Мне нужен собственный дом, как у тебя, — добавила она, с завистью осматривая комнату. — Тебе повезло, что ты унаследовала этот домик от бабушки Блэйк.
— Да, — тихо сказала Роза. — Но я бы предпочла, чтобы бабушка была жива. Мы были очень… дружны. — Она посмотрела на Джени. Ты что же, собираешься выйти замуж только потому, что хочешь иметь дом?
— Конечно, нет. — Джени была шокирована. Мне хочется выйти замуж, Роза, потому что время пришло, хочется иметь свою семью, детей, просыпаться в объятиях мужа. Время-то уходит.
Роза едва сдержалась, чтобы не засмеяться. Уходит время? У кого? У этой двадцатилетней очаровашки? Растрепанные белокурые волосы, большие голубые глаза, стройная фигура, которую подчеркивали мини-юбка и облегающий свитер… Джени совсем не походила на человека, чье время уходит.
Иногда Роза чувствовала, что она старше своей сводной сестры не на три года, а на целых тридцать лет.
— Ну, послушай это. — Джени уставилась в газету. — «Честолюбивый начальник, обожающий веселье, обладающий ХЧЮ, ищет родственную душу». Что значит ХЧЮ?
— Хорошее чувство юмора, — ответила без эмоций Роза.
— Или вот: «Одинокий мужчина в Лондоне ищет девушку для серьезных отношений. Может быть, вы и есть та, которая предназначена мне судьбой?» — На ее лице появилось внезапно мечтательное выражение. — Очень мило. Ты так не думаешь?
— Напыщенно и фальшиво. — Роза покачала головой. — Джени, позвони Мартину. Скажи ему, что ты получила несколько предложений руки и сердца. Это побудит его к активным действиям и укрепит ваши чувства.
— Ты уверена? — откликнулась Джени с сомнением. — Не буду даже пытаться, он непоколебим.
— Ну, ты тоже бываешь нетерпима, — с горечью признала Роза.
— Ты так считаешь? Я знаю, что делаю, нетерпеливо высказалась Джени. — Чем тут можно рисковать? Ты не даешь ни адрес, ни номер телефона. Встреча проходит в общественном месте, где полно людей. — Она кивнула. — Пожалуй, я встречусь с «Одиноким мужчиной в Лондоне».
— Джени, мне не нравится эта идея… — начала Роза.
Но Джени перебила ее:
— Многие находят друг друга через объявления, я уверена. Для чего же тогда их помещают в газету? Я думаю, что это очень волнующе: два совершенно незнакомых человека встречаются и вместе начинают путь к познанию друг друга. Ты писатель-романист, неужели тебе это не интересно?
— Я об этом не думала.
— Ну, вот, а отговариваешь меня. — Джени вскочила. — Я отвечу на это объявление прямо сейчас. Уверена, что он получит кучу писем от таких же одиноких женщин в Лондоне.
В дверях она остановилась.
— Мне не нравится твое настроение, Роза.
Ты встречаешься с этим чертовски скучным Колином так долго, что стала такой же скучной, как и он. Пожалуй, романтические описания — не твоя тема. Ты молодая, красивая, живи полной жизнью, а то потом будет слишком поздно.
И она ушла, хлопнув дверью.
Роза опомнилась, только услышав стук. Вот так отбрила! Последнее слово в их спорах всегда оставалось за Джени, подумала она печально, но сейчас ее сестра нанесла ей удар ниже пояса. Она знала, что Колин относится к Джени с величайшим терпением, а Джени испытывала к нему только презрение, правда, никогда еще не набрасывалась на него в открытую. Роза признавала за сестрой некоторую правоту.
Колин действительно бывал иногда скучноват, к тому же не скрывал своего недовольства при визитах Джени к Розе.
Он ясно дал понять, что их личная жизнь не должна быть на виду.
— Я не буду чувствовать себя комфортно, зная, что она спит в комнате напротив, — хмурился он.
Роза уставилась на него.
— Мы же не слишком шумим?
Колин слегка покраснел.
— Она молода и слишком впечатлительна.
— Уверена, она знает жизнь, — сухо отпарировала она. — Возможно, Джени даст нам ценные советы.
Но Колин не сдавался.
— У нас впереди много времени, чтобы обдумать это, — ответил он, целуя ее волосы.
Так он всегда прекращал споры.
…Внезапно Роза почувствовала усталость; она встала из-за стола и подошла к окну, из которого открывался вид на небольшой садик, где уже начали распускаться цветы, которые вырастила бабушка, Венеция Блэйк. Крокусы и нарциссы делали это место неотразимым, а вдоль стены росли магнолии, розы и ароматная лаванда.
Розе нравилось работать в саду, ей казалось, что рядом с ней незримо присутствует бабушка, и это действовало на нее успокаивающе.
Через пять лет после смерти матери ее отец, Дэвид Крэг, встретился с Молли, привлекательной и веселой вдовой, у которой тоже была дочь, на три года моложе Розы. Роза не винила отца за вновь обретенное счастье, одно лишь огорчало: ее сводная сестра Джени затмевает ее. Симпатичная и капризная, девочка делала все по-своему.
Роза критически взглянула на свое отражение в оконном стекле: прямые светло-русые волосы, карие глаза, бледная кожа, одета скромно — свитер и юбка.
Тусклые волосы, тусклая одежда, тусклая жизнь, подумала она с отвращением. Возможно, Джени права.
И так было всегда: когда Джени оказывалась рядом, Роза чувствовала себя неполноценной.
Сейчас ее сводная сестра занимала свободную комнату в квартире Розы лишь потому, что их родители отправились в кругосветное путешествие.
— Ты ведь присмотришь за ней, милая? — попросила Молли Крэг с беспокойством. — Не разрешай ей совершать глупости.
— Я сделаю все возможное, — пообещала Роза, уверенная, что Молли не одобрила бы свидание своей дочери с одиноким мужчиной в Лондоне.
Ну что она могла сделать? Она писательница, слава Богу, не няня или домработница, и нуждается в кабинете. К тому же Роза изучала в университете английский язык и готовила диссертацию на тему «Популярные книги» и между делом написала роман, действие которого происходит во времена нормандского завоевания, в 1066 году. Последовав совету своего преподавателя, она принесла рукопись в литературное агентство и была искренне удивлена, когда ее роман приняли. Она подписала с издательством контракт, но решила воспользоваться девичьей фамилией матери.
Так появилась Розамунд Блэйк.
Постепенно Роза смирилась, что не будет учительницей, как она мечтала, и полностью отдалась сочинительству. Ее книги пользовались большой популярностью, она была счастлива и не мыслила заниматься чем-то другим.
Права Джени и в том, что создание семьи нельзя откладывать. Правда, она не спешит, у нее есть Колин, с которым Роза познакомилась два года назад на вечеринке в соседнем доме. Потом он пригласил ее на обед. Колин был высокий, светловолосый, довольно красивый. В нем чувствовалась надежность.
Он жил в отдельной квартире в доме своих родителей в Фулхэме, работал бухгалтером в крупной налоговой компании. Летом он играл в крикет, зимой переключался на регби. Колин вел очень упорядоченную жизнь, и Роза стала частью этого порядка. Разве это не подходило ей?
Роза пришла к философскому заключению, что каждый любит по-своему. Она не хочет, как Джени, ходить по тонкому лезвию бритвы, балансируя между блаженством и подавленностью. И на своих героинь она не хочет походить. Книги — это одно, а жизнь — совсем другое. Жизнь с Колином будет надежной и безопасной. Правда, ей не нравилось, что он мнительный, каждый пустяк может вывести его из себя… Он немного нудноватый, «правильный», но, стоп, это уже выдумки Джени, мрачно решила она. Ее сводная сестра напрасно думает, что Роза недовольна. Она вполне довольна своей судьбой и счастлива.
У нее великолепный дом, потрясающий сад, сложившиеся отношения с женихом, интересная профессия…
Обычно ей легко удавалось погрузиться с головой в работу и забыть обо всех проблемах, но сегодня было трудно сконцентрироваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я