https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/Triton/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

! И еще… Он хочет, чтобы мы подумали, что дешевый кувшин был кубком, из которого могла пить настоящая принцесса или уважаемый святой, и поэтому он назначает за него абсурдную цену!
Валери почувствовала, как у нее подгибаются колени. С позволения судьи она подошла к стене и села на лавку. Девушка теперь уже спокойно следила за происходящим, и морщинистое, обветренное лицо шотландца казалось ей лицом ангела-хранителя. Оно излучало доброту и мудрость. Валери слышала, как Прежан Кеннеди ответил на шумные протесты служащего. В его аргументах была такая холодная логика жадного истца, что все протесты тут же превратились в прах.
– Семнадцать денье! – провозгласил судья после того, как наконец все пришли к соглашению. – Этот уважаемый солдат из армии союзников благородно согласился заплатить эту сумму, и я провозглашаю, что слушание этого дела прекращено. Мне хочется добавить: я надеюсь, что ярмарка закроется, а Пти Гастэ останется без служанки!
Прежан Кеннеди был честным человеком и не требовал от Валери никаких проявлений благодарности.
– Малышка, ты мне нравишься, – сказал он, выходя с девушкой из зала суда, – но должен признаться, не только поэтому я потратил на тебя такую кучу денег. Мне всегда трудно расставаться с моими денежками. – Он замялся. – Существуют и другие причины для моей щедрости. Сир д'Арлей имеет долю в делах Кера, и он оставил мне деньги именно для такого крайнего случая. Должен признаться, малышка, я не спал той ночью и слышал, как ты ему рассказывала тайну своего происхождения.
Валери была поражена, но Прежан спокойно продолжал:
– Не бойся, я никому не расскажу о твоей тайне. Наоборот, мне кажется, тебе повезло, что мне известно об этом. Дитя мое, позволь мне тебе помочь. Я постараюсь докопаться до истины.
– Я буду счастлива, если вы мне поможете, – ответила Валери.
Шотландец кивнул в знак согласия.
– Я – честный человек и хочу, чтобы ты с самого начала поняла, что я не собираюсь заниматься благотворительностью. Мне никогда не помешает лишняя монетка в кошельке. Я стараюсь извлечь сальдо из любого своего действия. – Он криво улыбнулся, глядя на девушку. – Неужели ты думаешь, что сможешь разгадать тайну рождения, если станешь прислуживать грязным мясникам и тому подобное? Нет, дитя мое, тебе следует предпринять более смелые действия. Мы с тобой в Париже можем начать действовать в этом направлении.
– Я готова, – покорно сказала Валери.
Глава 4

1
Низкая дубовая ширма отделяла небольшую часть комнаты с побеленными стенами. Там посетители ждали приема к Жаку Керу. Они сидели на скамьях вдоль стены. Ширма была невысокой, и собравшиеся могли наблюдать за знаменитым казначеем, сидевшим за своим рабочим столом, и время ожидания не проходило зря. Посетители видели, как дорого его время. При необходимости Кер мог посмотреть на визитеров через ширму и составить о них предварительное мнение.
– Кто сегодня на приеме? – поинтересовался королевский казначей, не отрывая взгляда от лежавших перед ним бумаг.
– Здесь собрались разные люди, – отвечал Никола. – Вон там, например, Герхард, суконщик, он хочет просить вас о долге. Надеюсь, что вы как следует с ним расправитесь. Вон священник из университета, он тоже станет вас просить о чем-то. Пилигрим этот говорит, будто только что возвратился из Святой земли и хочет продать щепку от креста. Мне кажется, что он просто фокусник.
– Скажи Герхарду, чтобы он пришел в другой день. Я постараюсь сразу принять священника. А пилигрима отправь отсюда. Кто там еще?
– Солдат, который называет себя Прежан Кеннеди. Он говорит с акцентом.
– Прежан Кеннеди? – Кер задумчиво повторил это имя. – Мне приходилось слышать об этом шотландце. Он был на Востоке – в Константинополе, и палил из бомбард во время войны с турками. Никола, я с ним поговорю. Кто еще?
– Девушка.
– Девушка? Продолжай. Что она хочет? Никола хитро улыбнулся;
– Господин, не знаю, что она хочет.
– Если она пришла за деньгами, дай ей немного и отошли прочь.
– В таком случае вам следует повидать банкира из Ломбардии. Он вас ожидает.
– Почему ты мне об этом сразу не сказал? Ты болтаешь о мелкой рыбешке, а в это время меня ждет крупная добыча!
Выходя из комнаты, Никола грустно заметил:
– Вам известно, что я всегда оставляю самое вкусное напоследок.
Валери увлеченно наблюдала за великим человеком по другую сторону ширмы. Ей было неудобно, потому что на нее пристально смотрели другие посетители. Она старалась прикрыть ноги юбкой, чтобы никто не видел, какими жалкими стали ее башмаки. На полу рядом с ней стояла небольшая плетеная корзинка.
Прежан Кеннеди наклонился к девушке и шепнул:
– Что тебя так заинтересовало в Жаке Лисице?
– Его глаза, – тихо ответила девушка. – Я уверена, что он всё замечает и понимает. Но они остаются добрыми и в них можно прочитать понимание. Мне кажется, что он потрясающий человек.
– Потрясающий? – Шотландец взглянул на Кера, и на его длинном лице появилась усмешка. – Возможно, и потрясающий, но только по-своему. Жесткий, жадный и очень цепкий. Его ум весьма гибкий и острый.
В комнату вошел Никола в сопровождении старика в простом сером плаще, который волочился по полу. Старик сложил покрытые пятнами руки под подбородком, чтобы поддерживать трясущуюся голову.
– Могу поклясться, что это – банкир, – шепнул девушке шотландец. – Посмотри, как быстро проведут этот тощий скелет к великому Жаку Лисице.
– Я все обдумал, – заявил банкир, когда уселся за столом вместе с Кером. – Жак Кер, у меня должно быть десять поместий. Вот список. Я в первую очередь желаю иметь Бокейр. Я обязательно хочу получить Бокейр.
Кер горько нахмурился и взглянул на маленького человечка.
– У меня имеется тридцать два поместья, в которые я вложил деньги. А ты, пиявка из Ломбардии, требуешь отдать тебе десять из них в качестве залога за тот крохотный заем, который ты мне обещал! Эти земли трижды окупят заем. Тебе что, не понятно, что я должен получить и другие займы, что кредиторы будут также требовать залог?
– Ты называешь этот заем небольшим? – прохрипел старик, – Он настолько велик, что я буду должен выбрать все деньги из моих сундуков. Запомни, ты берешь деньги для ведения войны. Если англичане вас снова побьют, – а они могут это сделать, потому что они грубый и свирепый народ, – они заберут у тебя, Жак Кер, каждый акр твоей земли! Как тогда бедный Джузеппе из Ломбардии получит обратно свои сорок тысяч экю? Может, ваши английские хозяева ему заплатят? Нет, нет. Он потеряет все! Я очень рискую, и мне понадобится земля, чтобы хоть как-то смягчить риск.
– Конечно, – с усмешкой сказал Кер. – И плюс еще тридцать процентов за риск!
– У французского короля за подобный заем я бы потребовал сорок процентов. Жак Кер, тебе должно быть ясно, что я хорошо к тебе отношусь. – Старик начал перебирать тощую бородку руками, которые, казалось, состояли лишь из вен и ногтей. – Что касается Бокейра, он находится далеко на юге и до него не дотянутся жадные руки англичан. Да, да, я должен получить Бокейр!
– Если бы народ Парижа знал, что вы у меня требуете, он растерзал бы вас на улице!
Тусклые покрасневшие глаза дряхлого банкира внезапно прояснились. Кер заметил, как на него уставились жесткие глаза старого хищника. Эти глаза не знали возраста. Они абсолютно не соответствовали его старому телу.
– Жак Кер, позаботьтесь о себе, – прохрипел банкир. – Вернее всего, они забьют камнями именно вас. Простой народ не любит богачей. Если они узнают, что Жак Кер желает сам оплатить всю стоимость предстоящей войны, им захочется узнать, где он взял столько денег. Они могут заявить, что это денежки из их карманов. Они станут говорить, что Кер настолько богат, что у его коней подковы из серебра. Они станут вам сильно завидовать. – Старик замолчал и покачал головой. – Жак Кер, вы – щедрый и храбрый человек. Вы можете выиграть для них свободу, а в качестве благодарности от них получите лишь камни в спину.
Кер никогда не сомневался, что простой народ хорошо к нему относится. Эти люди гордятся тем, что он был одним из них и смог добиться успеха. «Старость лишила банкира разума, – подумал он, – алчность не позволяет ему ясно мыслить».
Тем не менее в словах старика звучали пророческие нотки, Кер почувствовал это, и ему в первый раз стало не по себе. Он поднялся и стал расхаживать по комнате, чтобы вернуть присутствие духа.
– Джузеппе из Ломбардии, – наконец сказал он, – я не очень скромный человек и понимаю, что являюсь достаточно богатым. Если все займы, которые я должен делать, будут обладать отдачей, как бомбарды Жана Бюро, и способны разрушить все, что я создал, я смогу что-нибудь придумать. Он постучал себя по лбу. – Я построю что-нибудь более интересное на руинах. Я ничего не боюсь, и, конечно, не боюсь англичан. Я могу отогнать тех, кто пытается укусить меня за пятки. Я уже пришел к решению по поводу условий займа, – продолжал Кер, – и поэтому я не отдам вам Бокейр в качестве залога и не отдам все остальные земли, которые вы у меня требуете. Вы получите всего пять поместий, не больше. И выберу их для вас я сам. Это мои условия. Хотите соглашайтесь, хотите – нет!
– Я должен подумать, – заныл ломбардец. – Я не могу так просто рисковать деньгами. Мне следует об этом поразмыслить. Господин Кер, я еще раз повторяю, что мне нужно об этом очень серьезно поразмыслить.
– Я вам даю неделю, – заявил казначей. – Возвращайтесь домой и все подробно рассмотрите. Я жду вас через неделю. Война не может ждать ростовщиков.
– Войны не могут начинаться без ростовщиков, – гордо заявил старик.
– Банкир, тут вы ошибаетесь. Эту войну мы можем вести без ростовщиков. Но только не без Жака Кера!
Старик поплелся из комнаты, что-то бормоча про себя.
Жак Кер вернулся к бумагам, лежавшим на столе. Он быстро просмотрел их и написал «да» или «нет» на полях каждого листка, а в конце нарисовал сердце.
В комнату вернулся Никола:
– Здесь Робер де Пуатеван. Конечно, он врач короля, но почему он себя так нагло ведет?
Лицо Кера помрачнело.
– Боюсь, что он нам принес плохие новости. Пригласи его, Никола.
Со стороны ширмы послышался шорох и царапанье. Кер нахмурился.
– Что там такое?
– Это кошка. Она сидит у девушки в корзинке.
– Она все еще здесь? Мне показалось, что я тебе приказал дать ей денег и отослать прочь. Я много раз пытался расстаться с тобой, бестолочь, и, наверное, мне так и придется сделать.
Никола оставался спокойным.
– Вам не следует злиться на меня, господин мой. Я вам нужен, и вы об этом прекрасно знаете.
Кер беспомощно потряс руками.
– Клянусь святыми, с тобой невозможно спорить. Попроси сюда врача.
2
Робер де Пуатеван был небольшого роста, он отличался смелостью и ничего не боялся, даже того, что может подхватить болезнь от хворых, с которыми имел дело каждый день. Пуатеван никогда не пользовался предохранительными средствами, к которым прибегали его коллеги: он не надевал халат, пропитанный специальными химикатами, не засовывал в уши и ноздри руту и не клал чеснок под язык. Он носил обычное платье серого цвета. Единственное, что указывало на его профессию – это кадуцей, вышитый на его воротнике.
Де Пуатеван быстро вошел в комнату и сел в кресло, даже не поприветствовав Кера.
– Жак Кер, – сказал он, вытягивая в его сторону указательный палец, – Агнес Сорель собирается подарить королю еще одного младенца.
Кер был в шоке.
– Но, дорогой Робер, она так плохо себя чувствует! Неужели госпожа Агнес надеется выдержать роды, ведь она больна?
Врач мрачно ответил:
– Вы можете быть уверены, что мне не по душе эти новости.
– Вы уже сказали об этом королю? Робер де Пуатеван утвердительно кивнул:
– Час назад. Сначала его величество с гордостью встретил эту новость. Когда я ему объяснил, что несчастная не выдержит подобное испытание, он на меня разозлился. Но я этого ждал. Наш властелин не любит получать неприятные известия. Он сказал, что не доверяет моему Мнению… Что ж, я приглашу Оливье де Буссэ из университета.. Этого хвастуна и пустозвона и всех остальных подобных ему врачей. Как требует король, мы проведем консультацию. Они будут сидеть несколь-хо часов с важным видом, говорить по-латыни. Но мне заранее ясно, что они ничего не знают. Потом они заявят его величеству, что Робер де Пуатеван поспешил с выводами, а они выражают противоположное мнение. Эти всезнайки скажут, что леди Агнес, безусловно, очень больна, но, с другой стороны, она еще молода. Нельзя заранее сказать, что пожелает сделать Господь Бог, никто из смертных не может знать, что у него на уме. Иногда, господин Кер, я стыжусь своего призвания! Мы делаем вид, что нам многое известно, но на самом деле мы знаем так мало! Возьмите, например, яды…
– Мой дорогой Робер, остановитесь.. Если вы начнете рассуждать на эту тему, вы станете говорить часами. Честно сказать, у меня нет для этого времени сегодня. Очень много работы. Вы мне сообщили ужасные новости, и я боюсь, что не смогу дальше работать с полной отдачей.
Некоторое время оба мрачно смотрели друг на друга.
– Скажите мне правду, господин Робер. У нее есть хотя бы какая-то надежда?
Врач грустно покачал головой:
– Жак Кер, Агнес Сорель умрет!
Никола мрачно наблюдал за хозяином. Было странно, что Жак Кер оставался без дела в течение долгого времени. Его очень расстроили последние новости. Когда Кер бывал таким, не стоило мешать ему. Никола с неохотой подошел к хозяину.
– Господин, он здесь.
Кер с трудом пришел в себя. – Кто?
– Мог бы я тревожить вас, если бы вас не вызывал к себе король? Или не возвратился наконец господин д'Арлей?
– Прибыл Робин? – В голосе Кера послышалось облегчение. – Я рад это слышать. Никола, скорей проводи его сюда! Поскорее!
3
Кер вышел навстречу Д’Арлею, протянул вперед руки. Он обнял гостя и похлопал его по плечу.
– Робин, я рад вас видеть! Вы сильно загорели, как будто только что возвратились из путешествия на Восток.
– Мне нужно вам много рассказать, – заявил д'Арлей, усаживаясь в предложенное Кером кресло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


А-П

П-Я