ванны riho 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я спросил его, куда он держит путь, и он ответил, что держит путь на альтинг.
– Что ты будешь там делать? – спросил я.
Он ответил:
– Сначала я отведу соседей, потом судей, а затем я приготовлю поле боя.
И тогда он сказал:
Воин придет могучий,
В битвах много воинов
Наземь он повергнет,
Все увидят это.
Слышу, черные копья
Громко зазвенели.
Кровь росой покроет
Ноги воинов в сече.
Он ударил посохом, и раздался сильный грохот. После этого он вошел в гору, а меня охватил страх. И вот мне хочется, чтобы ты сказал, что, по-твоему, означает мой сон.
– Мне думается, – сказал Кетиль, – что все, кто был назван, скоро умрут. Мне кажется, что нам не следует никому говорить об этом сне, раз это так.
Флоси сказал, что так и сделает.
Вот проходит зима и кончается рождество. Флоси говорит своим людям:
– Я полагаю, нам надо отправиться из дому, потому что, как мне думается, нас не оставят в покое. Мы отправимся сейчас просить помощи. Теперь сбудется то, что я вам говорил, – у многих нам придется валяться в ногах, прежде чем кончится это дело.
CXXXIV
После этого они все собрались в путь. Флоси был в штанах, закрывавших всю ногу и ступню, потому что он собирался идти пешком. Он знал, что тогда и другим покажется легче идти пешком.
Сначала они отправились в Кнаппавалль, на следующий день – в Брейду, из Брейды в Кальвафелль, оттуда – в Бьярнанес у Хорнафьорда, оттуда – в Ставафелль у Лона, а затем в Тватту, к Халлю из Сиды. Флоси был женат на его дочери Стейнвар.
Халль принял их очень хорошо. Флоси сказал ему:
– Я хочу попросить тебя, тесть, чтобы ты поехал на тинг со всеми своими людьми, которые ездят с тобой на тинг.
Халль ответил:
– Сбылась пословица, что недолго рука радуется удару. Многие из твоих людей, которые больше всех подбивали других на худшее, теперь не смеют поднять голову. Но что до меня, то я должен помочь тебе, насколько это в моих силах.
Флоси сказал:
– Что ты посоветуешь мне теперь делать?
Халль сказал:
– Отправляйся на север до самого Вапнафьорда и проси у всех хавдингов помощи. Она тебе понадобится еще до конца тинга.
Флоси пробыл там три ночи, отдохнул и оттуда отправился на восток, в Гейтахеллур, а оттуда – в Беруфьорд, Там они переночевали. Оттуда они пошли на восток, в долину Брейддаль, в Хейдалир. Там жил Халльбьярн Сильный. Он был женат на Оддню, сестре Сарли, сына Бродд-Хельги. Флоси там приняли хорошо. Халльбьярн много расспрашивал его о сожжении Ньяля, и Флоси подробно рассказал ему обо всем. Халльбьярн спросил, как далеко Флоси направляется на север, и тот ответил, что держит путь к Вапнафьорду. Тут Флоси вынул из своего пояса кошелек и сказал, что хочет подарить его Халльбьярну. Тот взял деньги, но сказал, что Флоси незачем делать ему подарки.
– Однако я хотел бы знать, чем я могу отплатить тебе, – сказал он.
– Мне деньги не нужны, – сказал Флоси, – но я хотел бы, чтобы ты поехал со мной на тинг и поддержал бы меня в моем деле. Правда, я не могу просить тебя: ведь ты мне не родич и не свойственник.
Халльбьярн сказал:
– Я обещаю, что я поеду с тобой на тинг и помогу в твоем деле, как я помог бы своему брату.
Флоси поблагодарил его. Оттуда он пошел через равнину Брейддальсхейд, а затем в Хравнкельсстадир. Этим двором владел Хравнкель, сын Торира, внук Хравнкеля, правнук Хравна. Флоси там приняли хорошо, и он попросил Хравнкеля, чтобы тот поехал с ним на тинг и помог ему. Хравнкель долго отговаривался, но в конце концов обещал, что его сын Торир поедет со всеми своими людьми и поможет ему также как годи его тинга. Флоси поблагодарил его и пошел в Берсастадир. Этим двором владел Хольмстейн, сын Мудрого Берси. Он принял Флоси очень хорошо. Флоси попросил о помощи. Хольмстейн сказал, что он уже награжден за эту помощь.
Оттуда они пошли в Вальтьовсстадир. Этим двором владел Сарли, сын Бродд-Хельги, брат Бьярни, сына Бродд-Хельги. Он был женат на Тордис, дочери Гудмунда Могучего из Мадрувеллира. Их приняли там хорошо. А наутро Флоси стал просить Сарли, чтобы тот поехал с ним на тинг, и предложил ему за это денег.
– Я еще ничего не могу сказать, – ответил тот, – пока я не знаю, на чьей стороне Гудмунд Могучий, мой тесть, потому что я буду помогать ему, на чьей бы стороне он ни был.
Флоси сказал:
– Я вижу по твоему ответу, что тобою правит твоя жена.
Флоси встал и велел своим людям взять одежду и оружие. Они ушли, так и не заручившись поддержкой.
Они направились через Лагарфльот и дальше через горы к Ньярдвику. Там жили двое братьев – Торкель Мудрейший и его брат Торвальд. Их отцом был Кетиль Гром, сын Тидранди Мудрого, внук Кетиля Грома, правнук Торира Глухаря. Матерью Торкеля Мудрейшего и Торвальда была Ингвильд, дочь Торкеля Мудрейшего. Флоси там приняли хорошо. Он рассказал братьям о своем деле и попросил у них помощи, по они отказались, пока он не подарил каждому из них за помощь три марки серебра. Тогда они согласились помочь Флоси. Ингвильд, их мать, стояла рядом, когда они пообещали поехать с ним на тинг, и начала плакать. Торкель спросил:
– Что ты плачешь, мать?
Она ответила:
– Мне приснилось, что твой брат Торвальд был в красной одежде, и она была такая тесная, словно она была пришита к его телу. И будто на ногах у него были красные чулки, обвитые плохими обвязками. И мне было жалко смотреть на него, потому что я знала, что ему очень неудобно в этой одежде, но я не могла ничего поделать.
Они рассмеялись, назвали этот сон глупостью и сказали, что ее болтовня не удержит их от поездки на тинг. Флоси очень благодарил их и оттуда отправился к Вапнафьорду.
Он пришел в Хов. Этим двором владел Бьярни, сын Бродд-Хельги, внук Торгильса, правнук Торстейна Белого. Отцом Торстейна Белого был Альвир, сын Эйвальда, внук Бычьего Торира. Матерью Бьярни была Халла, дочь Лютинга. Матерью Бродд-Хельги была Асвар, дочь Торира, сына Граут-Атли, внука Торира Глухаря. Бьярни, сын Бродд-Хельги, был женат на Раннвейг, дочери Торгейра, сына Эйрика из Годдалира, внука Гейрмунда, правнука Хроальда, праправнука Эйрика Торчащая Борода. Бьярни принял Флоси с распростертыми объятьями. Флоси предложил Бьярни деньги за помощь. Бьярни сказал:
– Я никогда не продавал своего мужества или своей помощи за деньги. А теперь, когда тебе нужна поддержка, я поступлю как твой друг, поеду с тобой на тинг и помогу, как помог бы своему брату.
– Тогда я не знаю, как тебя благодарить, – сказал Флоси, – хотя я и ждал этого от тебя.
После этого Флоси поехал в Кроссавик. Торкель, сын Гсйтира, был еще раньше его большим другом. Флоси рассказал ему о своем деле. Торкель сказал, что он должен помочь Флоси как может и не отступаться от его дела. Торкель поднес Флоси на прощанье богатые подарки.
Оттуда Флоси отправился на север, к Вапнафьорду, и там во Фльотсдальсхерад. Он остановился у Хольмстейна, сына Мудрого Берси, и сказал ему, что все захотели помочь ему в его нужде, кроме Сарли, сына Бродд-Хельги. Хольмстейн сказал, что причиной этому то, что Сарли человек мирный. Хольмстейн поднес Флоси богатые подарки.
Флоси отправился вверх по долине Фльотсдаль, а оттуда на юг горами через Эксархраун, вниз по долине Свидинхорнадаль, вышел к западной части Альфтафьорда и остановился лишь в Тватте у своего тестя Халля. Там Флоси со своими людьми отдыхал полмесяца. Флоси спросил Халля, что он посоветует, как ему вести себя и что делать. Халль сказал:
– Я советую тебе, чтобы ты оставался дома вместе с сыновьями Сигфуса и присматривал за хозяйством, а они пусть пошлют людей смотреть за их хозяйством. Поезжайте теперь домой, а когда вы поедете на тинг, то поезжайте все вместе и не разделяйтесь. Потом пусть сыновья Сигфуса поедут к своим женам. Мы тоже поедем на тинг – я, Льот, мой сын, и все наши люди, – и мы поможем тебе чем только сможем.
Флоси поблагодарил его. На прощанье Халль поднес ему богатые подарки.
После этого Флоси уехал из Тватты, и о его поездке рассказывать нечего, пока он не вернулся домой, в Свинафелль. Он пробыл тут остаток зимы и все лето до самого тинга.
CXXXV
Торхалль, сын Асгрима, и Кари, сын Сальмунда, однажды поехали в Мосфелль к Гицуру Белому. Он встретил их с распростертыми объятьями, и они пробыли у него очень долго. Однажды, когда они говорили с Гицуром Белым о сожжении Ньяля, Гицур назвал большим счастьем, что Кари выбрался из огня. Тут у Кари с языка слетела виса:
Нехотя и в гневе
Я покинул, о воин,
Дом горящий Ньяля
В пламени и дыме.
Жег огонь жилище
С воинами. Люди,
Верьте! Говорю я
О великом горе.
Тогда Гицур сказал:
– Понятно, что ты не забываешь этого. Однако не будем больше говорить об этом сейчас.
Кари сказал, что хочет ехать домой. Гицур сказал ему:
– Хотелось бы мне дать тебе совет. Не езди домой, а отправляйся отсюда на восток, к подножию гор Эйяфьялль, к Торгейру Скораргейру и Торлейву Ворону. Они поедут на запад вместе с тобой, потому что они главные истцы в деле. Пусть с ними поедет их брат Торгрим Большой. Вы поедете к Марду, сыну Вальгарда. Ты передай ему мои слова, чтобы он начал тяжбу против Флоси об убийстве Хельги, сына Ньяля. А если он будет тебе что-нибудь возражать против этого, то прикинься страшно разгневанным и сделай вид, будто хочешь ударить его секирой по голове. Если же он не подчинится, то пригрози ему моим гневом. А еще скажи ему, что я велю Тор-катле, моей дочери, уйти от него и вернуться ко мне, домой. Ему не вынести этого, потому что он души не чает в ней.
Кари поблагодарил его за совет. Кари не просил его о помощи, потому что думал, что он и тут, как и всегда во всем другом, поступит как друг.
Оттуда Кари отправился на восток, через реки, к Фльотсхлиду, через Маркарфльот и потом к Сельяландсмули. Они добрались до Хольта. Торгейр очень обрадовался их приезду. Он рассказал им о путешествии Флоси и о том, какую большую помощь он получил в восточных фьордах. Кари ответил, что нет ничего удивительного в том, что он просит себе помощи, – ведь ему есть за что отвечать. Торгейр сказал:
– Чем хуже у них будут дела, тем лучше!
Кари передал Торгейру советы Гицура. Затем они поехали на запад, в Рангарвеллир, к Марду, сыну Вальгарда. Он принял их хорошо. Кари передал ему слова его тестя Гицура. Мард колебался и говорил, что против Флоси дело вести труднее, чем против десятерых других. Кари сказал:
– Ты держишь себя точно так, как он предсказал, потому что нет в тебе ничего хорошего: ты и труслив и нерешителен. Кончится все это тем, что Торкатла поедет домой к своему отцу, и поделом тебе это будет.
Она тут же собралась и сказала, что уже давно готова к тому, что им с Мардом придется расстаться. Тогда Мард сразу повел совсем другие речи, попросил, чтобы она сменила гнев па милость, и взял на себя тяжбу. Кари сказал:
– Теперь, раз ты взял на себя тяжбу, действуй смело, ведь дело идет о твоей жизни.
Мард сказал, что сделает все, чтобы с честью довести дело до конца.
После этого он созвал к себе девятерых соседей. Это все были соседи места убийства. Мард взял за руку Торгейра и назвал двух свидетелей.
– Я призываю вас в свидетели того, – сказал он, – что Торгейр, сын Торира, передал мне право вести тяжбу против Флоси, сына Торда, об убийстве Хельги, сына Ньяля, и все доказательства, которые относятся к делу. Ты передаешь мне эту тяжбу, чтобы я преследовал их по закону или мирился и пользовался всеми правами законного истца. Ты передаешь мне по закону, и я принимаю по закону.
В другой раз Мард назвал свидетелей.
– Я призываю вас в свидетели того, – сказал он, – что я обвиняю Флоси, сына Торда, в том, что он незаконно первым напал и нанес Хельги, сыну Ньяля, рану мозга, или внутренностей, или костей, которая оказалась смертельной и от которой Хельги умер. Я объявляю об этом при пяти соседях места убийства, – и он назвал их всех, – и объявляю по закону. Я объявляю о тяжбе, переданной мне Торгейром, сыном Торира.
Еще раз он назвал свидетелей.
– Я призываю вас в свидетели того, – сказал он, – что я обвиняю Флоси, сына Торда, в том, что он нанес Хельги рану мозга, или внутренностей, или костей, которая оказалась смертельной и от которой он умер, на месте, где Флоси, сын Торда, перед этим незаконно первым напал на Хельги, сына Ньяля. Я объявляю об этом при пяти соседях места убийства, – и он назвал их всех, – и объявляю по закону. Я объявляю о тяжбе, переданной мне Торгейром, сыном Торира.
После этого Мард назвал свидетелей.
– Я призываю вас в свидетели того, – сказал он, – что я требую, чтобы все эти девятеро соседей места убийства, – и он назвал их всех по именам, – поехали на альтинг и засвидетельствовали, что Флоси, сын Торда, первым незаконно напал на Хельги, сына Ньяля, на том месте, где Флоси, сын Торда, нанес Хельги, сыну Ньяля, рану мозга, или внутренностей, или костей, которая оказалась смертельной и от которой Хельги умер. Я требую, чтобы вы сказали всё, что сказать вас обязывает закон, чего я потребую от вас на суде и что относится к этому делу. Я требую этого от вас по закону, так что вы сами слышите. Я требую этого по тяжбе, переданной мне Торгейром, сыном Торира.
Мард назвал своих свидетелей.
– Я призываю вас в свидетели того, что я потребовал от этих девятерых соседей места боя, чтобы они поехали на альтинг и засвидетельствовали, нанес ли Флоси, сын Торда, Хельги, сыну Ньяля, рану мозга, или внутренностей, или костей, которая оказалась смертельной и от которой Хельги погиб, на том месте, где Флоси, сын Торда, первым незаконно напал на Хельги, сына Ньяля. Я требую от вас, чтобы вы сказали всё, что сказать вас обязывает закон, чего я потребую от вас на суде и что относится к делу. Я требую этого от вас законным требованием, так что вы сами его слышите. Я требую этого по тяжбе, переданной мне Торгейром, сыном Торира.
После этого Мард сказал:
– Вот тяжба начата, как вы меня просили. Я хочу теперь попросить тебя, Торгейр, чтобы ты заехал за мной, когда поедешь на тинг, и чтобы мы поехали вместо с твоими и моими людьми и как можно лучше поддерживали бы друг друга. Моих людей я соберу как раз к началу тинга. Я буду во всем верен вам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я