https://wodolei.ru/catalog/mebel/briklaer-anna-60-belaya-34481-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


OCR Busya
«Исландские саги»: Государственное издательство художественной литературы; Москва; 1956
Аннотация
«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри.
Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники.
Исландские саги
Сага о Ньяле
I
Жил человек по имени Мард, по прозванию Скрипица. Он был сын Сигвата Рыжего. Его двор был на равнине Рангарвеллир. Это был богатый хавдинг, охотно помогавший в тяжбах. Он был таким знатоком законов, что решения, принятые без его участия, казались незаконными. У него была единственная дочь, по имени Унн. Это была красивая девушка, учтивая и хорошего нрава. Она слыла лучшей невестой в округе.
Теперь сага переходит к людям из долин Брейдафьорда. Там жил человек по имени Хаскульд. Он был сын Колля из Долин. Его мать звали Торгерд. Она была дочь Торстейна Красного, сына Олава Белого, внука Ингьяльда, правнука Хельги. Ингьяльд был сыном Торы, дочери Сигурда Змеиного Глаза, сына Рагнара Кожаные Штаны. Матерью Торстейна Рыжего была Ауд Мудрая, дочь Кетиля Плосконосого, сына Бьярна Воловьей Ноги. Хаскульд жил в Хаскульдсстадире, в долине Лаксдаль. У Хаскульда был брат по имени Хрут. Его двор назывался Хрутсстадир. Хрут и Хаскульд были единоутробные братья. Отцом Хрута был Херьольв. Хрут был красивый, рослый и сильный человек, искусный в бою, покладистый, очень умный, беспощадный к врагам и хороший помощник в любом большом деле.
Случилось как-то, что у Хаскульда были гости и среди них его брат Хрут, который сидел рядом с ним. У Хаскульда была дочь по имени Халльгерд. Она играла с другими девочками на полу. Это была красивая и стройная девочка, волосы ее блестели как шелк и были такие длинные, что достигали пояса. Хаскульд подозвал ее к себе.
– Пойди-ка сюда, – сказал он.
Она тотчас же подошла к нему. Взяв за подбородок, он поцеловал и отпустил ее. Затем Хаскульд спросил Хрута:
– Как тебе нравится эта девочка? Тебе не кажется, что она красива?
Хрут промолчал, и Хаскульд повторил вопрос. Тогда Хрут сказал:
– Слов нет, девочка хороша, и многие поплатятся за ее красоту. Но я не понимаю, в кого она уродилась с такими воровскими глазами.
Хаскульд рассердился, и некоторое время братья были холодны друг с другом.
У Халльгерд были братья – Торлейк, отец Болли, Олав, отец Кьяртана, и Бард.
II
Случилось раз, что братья, Хаскульд и Хрут, поехали вместе на альтинг. Там собралось много народу. Хаскульд сказал как-то Хруту:
– Хотел бы я, брат, чтобы ты нашел себе невесту и посватался.
Хрут на это заметил:
– Я сам давно подумываю об этом, но все никак не решусь. Но теперь я, пожалуй, послушаю тебя. Куда же, по-твоему, следует обратиться?
Хаскульд ответил:
– Сюда на тинг собралось много хавдингов, и выбор богатый. Есть у меня уже кое-что на примете для тебя. У Марда Скрипицы, очень умного человека, есть дочь по имени Унн. Он сейчас с дочерью здесь на тинге. Ты можешь увидеться с нею, если хочешь.
На другой день, когда люди собирались на лагретту, они увидели поодаль, возле палатки людей с Ранги, нарядных женщин. Хаскульд сказал Хруту:
– Вот Унн, о которой я тебе говорил. Как она тебе нравится?
– Очень, – ответил тот, – но я не знаю, будем ли мы с ней счастливы.
Затем они пошли на лагретту. Мард Скрипица толковал там по своему обыкновению законы, а потом удалился в свою палатку. Хаскульд и Хрут встали и направились к палатке Марда. Войдя, они увидели Марда в глубине палатки и приветствовали его. Он встал им навстречу, протянул Хаскульду руку и посадил его рядом с собой, а Хрут сел возле брата. Они поговорили о всякой всячине, и наконец Хаскульд сказал:
– Дело есть у меня к тебе. Хрут хочет породниться с тобой и посватать твою дочь. А я не откажусь помочь ему в этом деле.
Мард отвечает:
– Я знаю, что ты большой хавдинг, но не знаю, таков ли твой брат.
Хаскульд ответил:
– Брат превосходит меня.
Мард сказал:
– Много придется тебе выделить брату, ведь она у меня единственная наследница.
– Я не стану тянуть дело, – говорит Хаскульд. – Хрут получит от меня Камбснес и Хрутсстадир вплоть до оврага Трандаргиль. Кроме того, ему принадлежит торговый корабль, что теперь в плавании.
Тут к Марду обратился Хрут:
– Ты, конечно, понимаешь, хозяин, что брат мой из любви ко мне расхвалил меня сверх всякой меры. Если, однако, ты находишь дело стоящим, то я бы хотел, чтобы ты сказал свои условия.
Мард ответил:
– Я обдумал эти условия. Она должна получить приданого шесть десятков сотен, а в твоем доме состояние ее должно увеличиться на одну треть; если же у вас будут наследники, то все имущество будет принадлежать вам обоим поровну.
– Согласен, – сказал Хрут. – Теперь можно позвать свидетелей.
После этого все поднялись с мест, обменялись рукопожатиями, и Мард объявил свою дочь Унн невестой Хрута. Свадьба должна была состояться спустя полмесяца после середины лета в доме Марда. Затем все уехали с тинга домой.
Когда по пути на запад братья проезжали мимо камней Халльбьярнарвардар, навстречу им попался Тьостольв, сын Бьярна Золотоноши из Рейкьярдаля. Тьостольв сообщил им, что в устье реки Хвиты пришел корабль и что с этим кораблем приехал дядя Хрута Ацур, который хочет, чтобы Хрут как можно скорее встретился с ним. Услышав это, Хрут попросил Хаскульда поехать с ним к кораблю. Хаскульд поехал с ним, и когда они приехали к кораблю, Хрут учтиво и радушно приветствовал своего родича Ацура. Ацур пригласил их в свою палатку выпить браги. Затем была снята кладь с их лошадей, и они вошли в палатку и сели пить. Хрут сказал Ацуру:
– Ты должен теперь, родич, поехать ко мне, на запад, и провести у меня зиму.
– Не придется, племянник. Я привез тебе весть о смерти твоего брата Эйвинда. Он завещал тебе наследство на Гулатинге, и твои недруги воспользуются им, если ты не поедешь.
– Не знаю, как мне быть, брат, – говорит Хрут, – ведь я уже распорядился насчет моей свадьбы.
Хаскульд сказал:
– Ты должен поехать на юг и увидеться с Мардом. Попроси его отложить свадьбу и оставить сговор в силе на три года. А я поеду домой и доставлю твои товары на корабль.
Хрут сказал:
– Я хочу, чтобы ты взял себе муки, лесу и чего ты еще пожелаешь из товаров, привезенных Ацуром.
Хрут велел привести лошадей и отправился на юг, а Хаскульд поехал к себе домой, на запад.
Хрут приехал на равнину Рангарвеллир к Марду, и его там хорошо приняли. Хрут рассказал Марду обо всем случившемся и попросил совета. Мард говорит:
– А велико ли наследство?
Хрут ответил, что оно составит двести марок, если достанется ему целиком. Мард сказал:
– Это много больше того, что я могу оставить тебе в наследство. Ты должен непременно поехать, если ты только хочешь.
Затем они договорились, чтобы Унн ждала его три года. Хрут вернулся к кораблю и пробыл там лето, пока корабль не снарядили в путь. Хаскульд привез на корабль все товары Хрута, а Хрут поручил ему смотреть за добром, пока его не будет в Исландии. Затем Хаскульд уехал к себе домой. Вскоре подул попутный ветер, и они вышли в море. После трехнедельного плавания они подошли к островам Хернар и оттуда направились дальше на восток, в Вик.
III
Норвегией правил в то время Харальд Серый Плащ, сын Эйрика Кровавая Секира, внук Харальда Прекрасноволосого. Мать его звали Гуннхильд. Она была дочь Ацура Тоти. Они жили в это время на востоке, в Конунгахелле. Там стало известно о том, что в Вик пришел корабль. Услышав об этом, Гуннхильд стала расспрашивать, кто из исландцев приехал с кораблем. Ей сказали, что один из них Хрут, племянник Ацура.
– Я знаю, – сказала Гуннхильд. – Он хочет получить свое наследство, которое сейчас в руках человека по имени Соти.
Затем она позвала своего слугу, которого звали Агмунд:
– Я хочу послать тебя в Вик к Ацуру и Хруту. Скажи им, что я приглашаю их обоих к себе на зиму, и передай им, что они найдут во мне друга. И если Хрут будет следовать моим советам, то я помогу ему получить наследство, а также в других его делах. Я буду также его заступницей перед конунгом.
Слуга поехал к Ацуру и Хруту. Те оказали ему достойный прием, узнав, что он слуга Гуннхильд. Агмунд рассказал им тайно о своем поручении. Они посовещались между собой, и Ацур сказал Хруту:
– Сдается мне, племянник, что решать нам нечего, потому что мне известен нрав Гуннхильд: если мы не захотим поехать к ней, то она немедленно изгонит нас из страны и отнимет у нас все наше добро, если же мы поедем к ней, то она примет нас, как обещала.
Агмунд вернулся домой, и сообщил Гуннхильд о том, как он исполнил ее поручение, и сказал, что они приедут.
Гуннхильд сказала:
– Этого и следовало ожидать, так как Хрут слывет умным и достойным человеком. А теперь смотри не пропусти, когда они станут приближаться ко двору, и скажи мне.
Хрут с Ацуром выехали на восток, в Конунгахеллу. Когда они приехали туда, к ним вышли родичи и друзья и радушно приветствовали их. Они спросили, здесь ли конунг. Им ответили, что конунг здесь.
Потом они встретили Агмунда. Он передал им привет от Гуннхильд и добавил, что во избежание пересудов она пригласит их только после того, как их примет конунг. Он продолжал:
– Она сказала: «А то подумают, что 'я их жду. Но я сделаю все по-своему. Пусть Хрут смело обратится к конунгу и попросится к нему в дружинники». А вот и придворные одежды, которые она прислала тебе, Хрут. Ты должен в них предстать перед конунгом.
После этого он ушел. На другой день Хрут сказал:
– Пойдем предстанем перед конунгом.
– Пожалуй, – сказал Ацур.
Они пошли вместе с родичами и друзьями, и их было двенадцать человек. Они вошли в палату, когда конунг пировал. Хрут подошел первым и приветствовал конунга. Конунг внимательно поглядел на пришельца, который был хорошо одет, и спросил, как его зовут. Тот назвал себя.
– Ты исландец? – спросил конунг.
Тот ответил, что он исландец.
– Что побудило тебя явиться к нам?
– Я хотел видеть ваше величество, государь! А еще мне надо получить здесь в стране большое наследство. Я буду обязан вам, если получу его.
Конунг говорит:
– Всякий найдет поддержку в моих законах в этой стране. Есть ли у тебя еще дела к нам?
– Государь, – сказал Хрут, – я хочу просить вас принять меня в свою дружину и сделать меня вашим дружинником.
Конунг молчал.
Гуннхильд сказала:
– Сдается мне, что этот человек оказывает вам большую честь. Было бы очень хорошо, если бы в вашей дружине было много таких людей.
– Умный он человек? – спросил конунг.
– И умный и отважный, – ответила она.
– Моя мать, видно, хочет, чтобы ты добился того звания, о котором ты просишь. Но величие наше и обычаи страны требуют, чтобы ты явился ко мне снова через полмесяца. Тогда ты станешь моим дружинником. А до тех пор ты будешь жить у моей матери.
Гуннхильд сказала Агмунду:
– Веди их в мой дом и устрой им пир.
Агмунд вышел с ними и повел их в каменную палату. Она была украшена прекраснейшим пологом. Там же стоял и престол Гуннхильд.
Агмунд сказал:
– Теперь оправдается все, что я говорил вам прежде о Гуннхильд. Вот ее престол, садись на него и можешь сидеть на нем, даже если она сама придет.
Затем он устроил им пир. Недолго пришлось им сидеть, как явилась Гуннхильд. Хрут было вскочил, чтобы приветствовать ее.
– Сиди, – сказала она, – ты будешь сидеть на этом месте, пока гостишь у меня.
Затем она села подле Хрута и стала пить вместе с ним. А вечером она сказала:
– Ты будешь этой ночью спать у меня в горнице.
– Как вам будет угодно, – сказал Хрут.
Затем они пошли спать, и она тотчас же заперла горницу изнутри. Они провели там ночь вдвоем, а утром принялись пировать. И все те полмесяца они спали одни в ее горнице. А людям, бывшим при ней, Гуннхильд сказала:
– Вы поплатитесь жизнью, если хоть слово пророните о том, как повелось у нас с Хрутом.
Хрут подарил ей сто двадцать локтей сукна и двенадцать овчин. Гуннхильд поблагодарила его за подарки. Поцеловав и поблагодарив ее, Хрут стал прощаться. Она пожелала ему счастливого пути. На другой день он явился к конунгу с тремя десятками людей и приветствовал его.
Конунг сказал:
– Видно, ты хочешь, Хрут, чтобы я выполнил то, что обещал тебе.
И Хрут сделался дружинником конунга.
Хрут спросил:
– Где же я должен теперь сидеть?
– Пусть моя мать распорядится этим, – сказал конунг.
И она отвела ему самое почетное место, и он пробыл там при конунге всю зиму в большой чести.
IV
Весной Хрут узнал, что Соти отплыл на юг, в Данию, и увез с собой все наследство. Тогда Хрут пошел к Гуннхильд и рассказал ей об этом.
Гуннхильд сказала:
– Я дам тебе два боевых корабля с людьми, и в числе их храбрейшего воина – Ульва Немытого, предводителя нашей стражи. Но ты должен еще повидать конунга до твоего отъезда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я