https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он это ясно дал ей понять прошлой ночью. Изабелла слегка вздрогнула, вспомнив слова, которые он ей сказал: «Хочешь ты этого или нет, но я сделаю тебя своей». Да, Воррик мог теперь взять ее в любой момент, когда ему бы этого захотелось. И она будет перед ним беззащитной. Еще хуже было ужасное сознание того, что телом она тянулась к нему, хотя сопротивлялась сердцем и умом. И Воррик это знал. Да, вчера между ними произошло нечто большее, чем просто акт удовлетворения похоти. Конечно, большее. Ведь мужчина не мог взять женщину так как сделал это Воррик вчера вечером, если бы ему женщина была безразлична. Изабелла прикусила губу. У нее не было никакого опыта в любовных играх. Поэтому она не могла знать, говорил ей Воррик правду, или обманывал, как многие мужчины. Может быть, все мужчины были двуличными, обманом могли украсть сердце, а потом разбить его на мелкие кусочки. «Нет, Воррик не мог обмануть», – ее сердце благоговело от этой ободряющей мысли. Она вдруг подумала о том, как бы вел себя Лконел на месте Воррика. Тот Лионел, которого она любила.
Воррик в это время проснулся и молча смотрел на нее. Он увидел, как ее лицо слегка потеплело и приняло мечтательное выражение, и догадался о причине, как бы читая ее мысли. Его ноздри раздулись от гнева. Изабелла была его женой, данной ему Богом. Вчера ночью Воррик взял ее со страстностью, которая разжигала их обоих, был с ней нежен, и она отвечала ему тем же, поэтому ему трудно было поверить, что это возможно. Он даже смел надеяться вчера, что угасла ее ненависть к нему, и они могли бы сделать из своего брака именно то, что хотели.
Сегодня утром, все еще держа невесту в объятиях, он понял, что умом и сердцем она находится с Лионелом Валерексом. Эта мысль разъярила его.
– Даже не думайте о нем, мадам! – приказал холодно граф, тем самым испугав Изабеллу.
«Боже мой, сколько он уже не спит? Почему так легко смог прочитать мои мысли? Даже жутко, – и на какое-то мгновение к ней вернулся страх. – Могут ли быть какие-либо секреты от этого человека?»
– Хочешь ты этого или нет, но ты моя, – угрожающе повторил Воррик. – И я не потерплю никого другого даже в твоих мыслях. Ты поняла, Изабелла? – Его янтарные глаза впились в ее серо-зеленые так, как будто он видел ее насквозь.
Изабелла слегка вздрогнула и отвернулась.
– Я… я не знаю, что вы имеете в виду, милорд, – сказала она. – Я не думала ни о ком.
– Не лгите мне, мадам! – отрезал Воррик, взяв ее за подбородок, пытаясь заставить посмотреть ему прямо в глаза. – Я видел ваше лицо, а на нем все было написано. Вы никогда не найдете ответа на свой вопрос потому, что никогда не будете в постели с Лионелом Валерексом или каким-то другим мужчиной, кроме меня. Это понятно? Вы моя жена…
– Я бы хотела, чтобы этого не было!
Воррик стиснул зубы от гнева и сощурился.
– Не больше, чем я, миледи, уверяю вас. Тем не менее, это стало фактом, и мы должны быть вместе. И если вы хотите соблюсти хоть какую-то видимость благополучия наших отношений, вам лучше научиться повиноваться мне?
– Благополучия? Что вам известно о счастье и благополучии, милорд? Вам, такому злому и жестокому?! Вам ничего не известно о счастье, ничего! – воскликнула Изабелла в свою защиту.
Воррик с ненавистью и насмешкой улыбнулся.
– Мне не известно? – спросил он. – Вы снова лжете, мадам. Скажите правду, если можете: я не доставил вам удовольствия прошлой ночью и не получил его в ответ?
Девушка задохнулась и покраснела от смущения. Боже милостивый! Как он так свободно мог говорить об этом интимном акте, совершенном прошлой ночью? Это было неприлично!
– Вы осмеливаетесь мне напоминать… – начала она.
– Что вы добровольно мне сдались? – он злобно приподнял одну бровь, потом рассмеялся. – Я сделаю больше, чем просто напомню вам, Изабелла. – Он многозначительно окинул ее взглядом. – Да, я сделаю значительно больше этого.
__ Нет, – выдохнула она, пытаясь увернуться от него. – Не прикасайтесь ко мне! Но он легко обнял ее.
– Вам доставляет такое удовольствие убегать от меня, моя прекрасная королева? – насмешливо спросил он. – Утро еще слишком раннее, а мне хочется вас.
– Хочется, да? – прошипела Изабелла. – В том-то же дело!
– А вы ожидали чего-то большего, миледи? Может быть, любви? Ах, как подло с моей стороны разрушить ваши надежды…
– Я ни на что не надеялась, вы слышите? И не хочу от вас ничего!
– Ну, это плохо, Белла, потому что я хочу кое-чего от вас, – настойчиво сказал ей Воррик. – Ну, мадам, вы же знаете, что бесполезно сопротивляться мне. И, честное слово, хотя вам и трудно в это поверить, у меня совершенно нет желания причинять вам боль.
– Неужели?
– Да, миледи. Я бы хотел доставить вам удовольствие, как это сделал прошлой ночью.
– Удовольствие? Я не испытывала никакого удовольствия, милорд…
– Нет? – Воррик не спеша стянул простыню с ее тела, обнажив его и лаская своим взглядом. Он положил одну руку на ее грудь. Почти в тот же момент, к стыду девушки, от его нежного прикосновения сосок съежился. Воррик рассмеялся. – Ну, как, Изабелла? – снова спросил он.
И вот он снова целовал жену, несмотря на все ее отчаянные попытки каким-то образом сопротивляться ему, заставляя гореть, как прошлой ночью. Когда все было закончено, он медленно отодвинулся от нее, потом встал и начал одеваться.
– На будущее запомните: будет лучше, мадам, если вы не будете лгать. А теперь вставайте и начинайте собирать всю вашу лучшую одежду и украшения. На этой неделе мы уезжаем из Рашдена.
Изабелла удивленно села, натянув простыню, чтобы прикрыть свою наготу.
– Уезжаем из Рашдена? Но… но куда мы едем, милорд?
– Конечно же, в королевский дворец. Здесь все идет нормально. Сэр Поттер и сэр Линдел могут присмотреть за замком до нашего возвращения. А я не могу больше жить здесь. Представляю, что могли сделать Дорсет и Гастингс в мое отсутствие, чтобы дискредитировать меня. Кроме того, его величество будет глубоко оскорблен, если я не представлю вас во дворе. В конце концов, вы его подданная, и именно он настаивал на нашей женитьбе. Я уверен, что он захочет убедиться, что наша свадьба, действительно, состоялась.
Изабелла прикусила губу, вспомнив о церемонии, которая не имела ничего общего с ее детскими представлениями о свадьбах. Их с Ворриком тихо обвенчали в церкви в Рашдене, и свидетелями этого ритуала были всего лишь несколько дворцовых рыцарей и служанок. Даже Гил не присутствовал там. Изабелла просто боялась, что брат сделает что-то такое, что бы прервать свадьбу, если только узнает о ней. Она сегодня же напишет ему, сообщит о замужестве и расскажет, что по приказу короля вышла замуж за своего опекуна лорда Воррика Тремейна, графа Хокхарста, и что вполне довольна своим мужем. Этого будет достаточно. Подробнее писать Изабелла не хотела, чтобы не объяснять все о Лионеле и о том, как он ее обманул. Наследник Сан-Сейвора был лучшим другом Гила, и независимо от того, как Лионел оскорбил его, Изабелла не могла разрушить связи между ним и братом.
– Изабелла, – заговорил Воррик, возвращая ее в настоящее, – почему вы все еще в постели? Хотите, чтобы я присоединился к вам? – Он слабо улыбнулся, словно обдумывая эту фразу.
– Нет, нет, – поспешно ответила она. – Я… я просто ждала, пока вы уйдете.
– Почему? – поинтересовался Воррик и потом, к ее смущению, изумленно заметил, – ах, Боже мой, Изабелла! Почему вы так стесняетесь меня после того, как мы вместе провели прошлую ночь? И после того, что мы делали сегодня утром? – Девушка еще больше зарделась от смущения.
– Ах, как вы можете говорить мне такое? – спросила Изабелла, чувствуя себя униженной. – А почему я не должна вас стесняться?
– В том, что мы делали, нет ничего предосудительного. Фактически, мне это даже понравилось. Кроме того, вы – моя жена…
– Вы постоянно мне об этом напоминаете, милорд, – сухо заметила девушка.
– А я могу обсуждать с вами любую тему, какую захочу, – продолжал Воррик, будто не слышал ее замечания. – Думаю, что вы привыкнете к этому, моя дорогая. – Это выражение нежности сорвалось с его губ, уязвив их обоих, и на какое-то мгновение они оба почувствовали очарование прошлой ночи.
– Вставайте, миледи, – простонал Воррик, хотя его голос прозвучал очень сдержанно. – Вы уже давно лежите в постели, и было достаточно времени для сплетен о моей мужественности и вашей прелести. Без сомнения, все мужчины будут восхищаться моей доблестью, а также тем, что вы с охотой приняли меня.
С ужасом Изабелла подумала, что это могло быть правдой. Она посмотрела на маленькие часы, стоящие на столике возле кровати. Боже, был почти полдень! Все поймут, что их брачные отношения, наконец, осуществились, и даже не один, а несколько раз! Она даже видела понимающие взгляды, которые будут бросать на них с украдкой, и непристойные шутки, которые будут отпускать по этому поводу. Ей захотелось закричать от досады и отчаяния, но она поспешно выпрыгнула из постели и набросила халат, чтобы позвать своих служанок.
Она уже подходила к двери, когда Воррик вдруг протянул руку и не дал ей открыть дверь.
– Подождите, – кратко скомандовал он, направляясь к постели. Он поспешно посмотрел на тонкую белую простыню, на которой они лежали. Он облегченно вздохнул, когда, наконец, заметил кровавое пятно, которое искал.
– Что такое, Воррик? Что случилось? – испуганно спросила Изабелла.
– Я хотел убедиться в том, что на простыне осталось подтверждение вашей девственности, – сказал он.
Изабелла побледнела, как будто он ударил ее. Она беспомощно опустила руки.
– Вы сомневались в этом, милорд? – холодно спросила Изабелла, униженная и оскорбленная.
– Нет, Белла, я знал это, но хотел, чтобы и другие в этом не сомневались. Если бы на простыне не оказалось доказательства вашей девственности, то вы заслужили бы общественное презрение, как вам хорошо известно.
Да, она знала это, и ей стало стыдно, что так несправедливо вынесла приговор своему мужу, в то время как он всего лишь думал о ней.
– Я… извини, Воррик.
С большим трудом Изабелла все-таки извинилась перед мужем. Воррик смотрел на женщину, которая теперь стала его женой, и вдруг ему отчаянно захотелось что-то ей сказать, но трудно было подобрать нужные слова.
– Белла… – начал он, но это слово, как мольба, прозвучавшая в тишине, увы, опоздало.
Изабелла ушла.

КНИГА ВТОРАЯ
РОЗА ВОСТОРГА
ГЛАВА 21
Лорд Хокхарст и его молоденькая супруга ехали в Лондон. Изабелла еще никогда не уезжала так далеко от родных мест, поэтому была очень взволнована. Ее все удивляло и восхищало. Юную графиню очаровали города, через которые они проезжали. Они были значительно больше, чем те, которые она когда-то видела. Ей трудно было поверить, что Лондон, как сказал Воррик, еще больше. Она не могла этого представить даже в своем воображении. Новым было для нее и то почтение, с которым относились к ней как к жене графа. Хотя леди Изабелла Эшли Рашден и заслуживала уважения, но, будучи графиней, женой Хокхарста – одного из фаворитов короля, она обладала такой властью, которая была для нее опьяняющей. Изабелла понимала, что ее балуют, лелеют, готовы исполнить малейшее ее указание во многом благодаря тому, что ее мужем был такой человек. Стоило только Воррику сердито поднять бровь, как все начинали в страхе суетиться и спешили выполнить его приказание, и чуть ли не падали в обморок, если что-то не нравилось ему. Изабелла ни в чем не нуждалась и с удивлением поняла, что занимает самое важное место в жизни графа.
Девушка отворачивалась, чтобы скрыть улыбку, когда рыцари Эдрик, Тегн и Беовульф ревниво ворчали по поводу вниманий к ней охранника Воррика Беванта, который каждое утро собирал Изабеллу в дорогу, следил за тем, чтобы ее фляжку наполняли свежей водой для утоления жажды в конце дня, чтобы леди Хокхарст предоставляли место во главе кавалькады. Не однажды за день рыцарь появлялся возле нее и интересовался, не нужно ли ей что-нибудь, и стоило ей только о чем-то попросить, как тут же все исполнялось. В полдень они должны были сделать привал у дороги и пообедать в небольшом трактире. В отдельной комнате для Изабеллы лорд и Кэрливел обедали вместе с ней. Граф всегда следил за тем, чтобы ей подавали лучшую еду и напитки. На ночь он также заказывал для нее лучшую комнату. И Элис, и Джоселин – служанки, сопровождавшие девушку, упаковывали вещи Изабеллы, проветривая ее белье перед тем, как стелить его на постель. Воррик был непреклонен во мнении, что все гостиничные простыни кишели клопами и вшами и не годились для него и Изабеллы.
Изабелла удивлялась его вниманию и заботливости, потому что этого совсем не ожидала. И однажды, когда она задала ему об этом вопрос, граф нетерпеливо посмотрел на нее и нахмурился.
– Вы – моя жена, – сказал он в сотый раз, как будто это объясняло все. – Неужели вы думали, что я буду к вам плохо относиться?
– Ммм… нет, По крайней мере, надеюсь, что нет. Но я, признаюсь, не думала, что вы будете так стараться для меня. Я же знаю, что вы не хотели жениться на мне.
– Мы уже говорили об этом, миледи. Нравится вам это или нет, но дело сделано. Мы поженились, и я не могу ставить вам в вину то, что вовсе не является вашей виной. Боже мой! Ведь я не чудовище, миледи, хотя вы обвинили меня в этом когда-то. Пока вы моя… и пока вы нравитесь мне… вы не будете ни в чем нуждаться. Вы, может быть, думаете по-другому, но я не желаю, чтобы вы были несчастливы.
Изабелла обдумывала это последнее замечание каждый день, пока они ехали в Лондон. Казалось странным, что Воррик сказал это ей после того, как сильно обидел ее, разоблачив перед ней возлюбленного Лионела. Постепенно обдумывая это, девушка пришла к выводу, что единственной причиной, почему граф оскорблял ее, были его сомнения, что она не верна ему телом или душой. Теперь Изабелла поняла, что Кэрливел был прав, говоря о своем брате. Воррик был так оскорблен предательством Бренгвен, что ему было крайне трудно поверить женщине. Он был слишком гордым, чтобы позволить кому бы то ни было снова посмеяться над ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я