Все для ванны, здесь 

 


Когда они подошли, то увидели Джохи. Он сидел, облокотившись на дорожную сумку, под которой лежали две воловьи шкуры. Рядом с ним стояла ослица.
Погонщики вернулись к своему господину и доложили, что там сидит человек, у которого есть дорожная сумка, ослица и две воловьи шкуры.
«Идите позовите его, – распорядился купец. – Пусть он что-нибудь сыграет нам на своей дудочке, а также немного развлечет нас своей беседой».
Слуги пошли и передали Джохи слова своего хозяина. Джохи ответил: «Не пойду. Я боюсь, что вы украдете мою дорожную сумку. Она набита деньгами».
Слуги вернулись к своему хозяину и передали ему ответ Джохи.
Купец сказал: «Идите и передайте ему, чтобы он обязательно пришел. Если его сумка пропадет, я дам ему другую, набитую деньгами».
Слуги снова отправились к Джохи и насильно привели его, так как он упирался, притворяясь, будто не хочет идти. Но когда его привели к купцу, он уселся и стал наигрывать на своей дудочке. Играл он до поздней ночи, пока всех не одолел сон.
Когда люди уснули, он тихонько встал, опорожнил свою дорожную сумку – она была наполнена землей – и швырнул ее в сторону стреноженных животных и улегся спать.
Рано утром встали погонщики ослов, чтобы подбросить корм животным, и увидели пустую сумку этого человека. Она валялась под ногами у ослов. Тотчас они пошли к хозяину и доложили ему: «Мы нашли пустую сумку этого человека. Она валялась под ногами у животных. Вот какое дело!»
«О, горе нам, как это случилось?»
«Мы понятия не имеем», – ответили они и пытались свалить вину друг на друга.
Джохи давно проснулся, но притворялся спящим, пока шум не усилился. Тогда он встал, зевая и потягиваясь, и спросил с безразличным видом: «Что случилось?»
«Мы нашли твою сумку пустой. Она валялась под ногами животных», – ответили ему.
«Что-о? – воскликнул он. – Разве я не предсказывал, что вы украдете мои деньги? Потому-то я твердил: «Не пойду, не пойду!». Вы же насильно притащили меня сюда».
Он рвал на себе волосы и плакал навзрыд. Затем он отправился в город, чтобы принести властям жалобу. Но купец сказал: «Верните его».
Слуги поехали вдогонку и насильно притащили Джохи к купцу. Купец наполнил его сумку деньгами и отдал ее Джохи. Плут взвалил сумку на свою ослицу, захватил с собой и две воловьи шкуры и в чрезвычайно радостном настроении пустился в обратный путь.
Отъехав изрядное расстояние, он бросил воловьи шкуры и погнал ослицу по направлению к дому. Вскоре вокруг него собрались все жители деревни,
«Глядите, – говорили они, – Джохи привез сумку, набитую деньгами».
«Откуда у тебя деньги?» – спрашивали его.
Он ответил: «Я привез в Мосул две воловьи шкуры и продал каждую за две тысячи пиастров. Если бы я немного попридержал свой товар, то выручил бы и по пять тысяч пиастров за шкуру».
Односельчане Джохи были большими простаками и всему верили. Услышав его рассказ, они зарезали всех своих быков, коров, мулов – словом, весь скот – и сняли с них шкуры.
«Вы, однако, не должны их засаливать, – сказал Джохи. – Если вы посыплете их солью, вы за них ничего не получите».
Они послушались его и отправились в Мосул с сырыми шкурами. Но не успели они достичь города, как шкуры начали гнить, и купцы давали лишь по семь-десять пиастров за шкуру.
Долго раздумывали простодушные владельцы шкур, что с ними делать, и в конце концов вынуждены были продать их за бесценок. Возвращаясь домой, они говорили: «Мы изобьем до смерти этого мошенника Джохи».
Почуяв, что его ждет расправа, Джохи забрался на крышу, и как только на горизонте показались фигуры односельчан, удрал из деревни.
Вернувшись домой, простаки стали расспрашивать про Джохи.
«Его давно и след простыл», – отвечали им.
Разъяренные крестьяне бросились за ним в погоню.
Убежав из деревни, Джохи встретил пастуха.
«Дай мне твою одежду, а я тебе дам свою», – предложил ему Джохи.
Наивный пастух охотно согласился: одежда у Джохи была новая и нарядная, он не ходил в лохмотьях. И они тут же поменялись одеждой.
Завидев пастуха, люди в сумерках приняли его за Джохи и потащили к озеру топить. И когда он утонул, радости их не было границ.
Возвращаясь домой, люди говорили: «Так тебе и надо, хищный шакал и сын шакала! Из-за тебя мы начисто разорились».
Поздно ночью они вернулись в свои дома.
На следующий день Джохи погнал стадо овец к деревне. Приблизившись к ней, он пошел вперед, овцы же шли сзади.
Когда простаки увидели Джохи, они очень удивились.
«Глядите, это Джохи! – говорили они. – Вчера мы его утопили в озере, а сегодня он уже вернулся, да не один, а с целым гуртом овец».
Люди собрались вокруг Джохи и стали его расспрашивать: «Откуда у тебя эти овцы?»
«О, если бы вы меня еще раз бросили в озеро, то я пригнал бы только баранов, и не таких, как эти овцы, а самых жирных и породистых, какие водятся только в подводном царстве. Вы меня опустили в мелководном месте, потому я смог вытащить только овец».
И поспешили все простаки к озеру и бросились в пучину, а их жены с детьми остались на берегу, чтобы помочь мужьям тащить скотину из воды. Захлебываясь, те издавали звуки: «Бак, бак».
«Что они говорят?» – спрашивали родичи у Джохи.
«Они спрашивают, брать ли им баранов с рогами или безрогих», – ответил он.
Родичи сказали: «Пусть берут и тех, и других».
Они долго ждали на берегу. Ждали час, другой, третий, но никто не всплывал.
«Что они там делают?» – спрашивали люди у Джохи.
«Не знаю, – ответил он. – Иные ведь так жадны, что не успокоятся, пока не раздобудут для себя по тысяче овец. Пожалуй, пойдемте домой. Из-за своей жадности они могут потонуть».
Но родственники не уходили. Они ждали на берегу до заката солнца. Однако на поверхности воды никто не появлялся.
«Разве не говорил я вам, что из-за своей жадности они могут потонуть!» – воскликнул Джохи.
Посыпав голову пеплом в знак траура, жены и дети вернулись домой.
Так из-за плутовства Джохи и своей излишней доверчивости погибли все мужчины этой деревни.
Наивный красильщик и говорящий осел
Жили однажды муж с женою, и был у них ослик. Муж после захода солнца не осмеливался выходить из дому, так как был очень труслив. Когда же ему обязательно надо было куда-нибудь идти вечером, его сопровождала жена, причем она должна была держаться руками за края его одежды.
Как-то выдался очень ненастный день: было темно и мрачно, лил дождь. И сказал этот человек своей жене: «Мне надо на минуту выйти из дому. Пойди, пожалуйста, со мною».
Они вышли вдвоем во двор. Жена держала его за полу халата.
Чтобы подбодрить самого себя, он сказал: «Да, такая ноченька только для храбрых мужчин».
«Какой же ты мужчина!» – презрительно воскликнула жена.
Она толкнула его, повернулась и убежала в дом. Войдя, женщина закрыла дверь на ключ, оставив мужа на улице. Он стал неистовствовать и вопить: «Жена! Ради бога, открой дверь и впусти меня!»
«Ты скорее подохнешь, чем войдешь в дом», – ответила она.
Что же оставалось ему делать? Понуро побрел он в сарай, улегся возле ослика да и пролежал так до утра. Чуть свет он поднялся, запряг ослика и отправился в далекий путь – пошел куда глаза глядят.
Дорога привела его в большой город. И подумал он про себя: «Поброжу-ка я здесь и присмотрюсь к людям. Если мне скажут: «Можешь оставаться у нас», я поеду дальше. Но если мне откажут в приюте, я назло всем постараюсь там заночевать».
Всюду, куда бы этот человек ни приходил, он спрашивал: «Не разрешите ли переночевать?»
И всюду неизменно ему отвечали: «А почему бы и нет? Пожалуйста, заходи».
«Нет, – отвечал он. – Здесь я не останусь».
Так бродил он из дома в дом, и там, где люди говорили: «Мы тебя охотно приютим», – он отвечал: «Нет, здесь я не останусь».
Наконец он подъехал к одному домику на окраине и постучал в дверь. В ответ послышался женский голос: «Кто там?»
«Это я, – отозвался он. – Не разрешишь ли у вас остановиться?»
Женщина ответила: «Нет, у нас мало места».
«А я все же останусь», – ответил он.
Женщина закричала: «Я не разрешаю! Я не приму тебя!»
Он же как ни в чем не бывало твердил: «Я здесь останусь».
Он въехал во двор, привязал своего ослика к плите и уселся рядом.
Когда солнце зашло и сгустились сумерки, послышались звуки: «Крап, крап». Это поскрипывали чьи-то сандалии. Кто-то вошел в комнату и присел рядом с женщиной. Вскоре вошел второй, – и для него нашлось место. Немного погодя вошел третий. Так у женщины оказалось сразу трое гостей.
Они извлекли несколько бутылок арака и начали пить и веселиться. А женщина приготовила для них котелок плова, котелок япраха и котелок кубебе.
Веселье все нарастало, гости перебрасывались шутками с хозяйкой, но вкусить приготовленных ею блюд им так и не довелось: в разгар веселья неожиданно нагрянул муж хозяйки (он отправился на мельницу и должен был вернуться лишь завтра) и постучался в дверь.
«Кто там?» – спросила жена.
«Это я», – ответил он.
«Кто пришел?» – спросили шепотом любовники у хозяйки.
«Это мой муж, – ответила она. – Он уехал на мельницу и вот вернулся в неурочный час».
«Что же нам делать?» – спросили они.
А муж ее был красильщиком, и в комнате стояли три порожних чана. Женщина скомандовала: «Быстро залезайте в эти чаны и сидите тихо, пока муж не уснет. Тогда я открою дверь и выпущу вас».
Они забрались в порожние чаны, а женщина открыла дверь мужу.
Жена помогла ему внести мешки с мукой, затем супруги уселись за стол.
«Я голоден», – сказал красильщик.
«В самом деле? – притворно удивилась она. – Так как тебя не было, то я подумала: зачем мне готовить обед?»
Женщина нарезала хлеб, принесла немного маслин, воды, и они сели ужинать.
В это время кашлянул чужой человек, который расположился во дворе со своим осликом.
Услышав кашель, красильщик спросил: «Кто это кашляет?»
Жена сказала: «В самом деле? О, я забыла сказать, что явился сюда путник, и я из милосердия разрешила ему переночевать у нас».
И в ту же минуту она подумала: «Этот человек знает все, что происходило здесь в отсутствие мужа».
Наивный красильщик, веривший всему, что ему говорили, сказал: «Уж если ты приютила этого путника, то пригласи его к столу».
И женщина пригласила его разделить с ними ужин. Но он наотрез отказался: «Не пойду».
С большим трудом удалось уговорить его подняться с жесткого ложа, на котором он лежал. А когда он наконец встал и направился в дом, то повел за собой и ослика.
Увидев, что незнакомец ведет в дом ослика, красильщик крикнул: «Эй ты! Оставь ослика во дворе!»
«Без моего ослика я никуда не хожу», – ответил тот.
«Ты никак рехнулся! – закричал красильщик. – Комната устлана коврами, на коврах лежат подушки, а ты хочешь привести сюда осла».
«Без моего ослика я не могу ступить ни шагу», – ответил тот.
Когда он говорил, женщина, желая сделать приятное опасному свидетелю, сказала своему мужу: «Разреши им войти вдвоем».
И он вошел вместе со своим осликом и уселся за стол.
Во время ужина этот человек вдруг дал ослику затрещину и сказал: «Ох, несчастное животное! Оставь меня наконец в покое, дай мне поужинать!»
И спросил его хозяин: «Что тебе сказал осел?»
«Беда с ним, да и только, – ответил пришелец. – Куда бы я ни пошел, у меня всегда из-за этого ослика одни лишь неприятности».
«Но что же он все-таки сказал?» – продолжал допытываться красильщик.
«Секретов он не выдает, но все тайны ему известны».
«Так что же он сказал?»
«Пусть сгинет он вместе со всем своим родом!» – воскликнул гость.
«Нет, ты все же должен выяснить, что он хочет», – настаивал хозяин.
Тогда человек этот нагнулся к ослу и, немного помолчав, сказал: «Хозяин, он говорит, что там в углу стоит котелок япраха, прикрытый корзиной».
«Эй, жена! Верно ли это?» – спросил красильщик.
«Верно! – ответила она. – Моя старшая сестра принесла мне котелок с япрахом. Мне без тебя кусок в горло не шел, и я подумала: «Пусть постоит, пока мой муженек не вернется домой». А вот сейчас все вылетело из головы».
«Ставь-ка япрах на стол, – сказал красильщик, поверивший рассказу жены. – Мы его съедим с аппетитом».
Женщина встала, принесла котелок с япрахом и поставила на стол.
«Отведай угощения», – сказал красильщик гостю.
Они уж приготовились есть, но владелец осла снова покачал головой и сказал: «Виданное ли дело! Эй, перестань рассказывать сказки, глупое животное!»
«Что он тебе сейчас сообщил?» – спросил хозяин, сгорая от любопытства.
«Он сказал, – ответил тот, – что под корзиной стоит еще котелок с кубебе…»
«Эй, жена! Верно ли это?» – спросил красильщик.
«Да, муженек. Осел прав, – ответила она. – Моя средняя сестра принесла миску кубебе. Но тебя не было дома, а без тебя мне кусок в горло не идет. И я решила: «Пусть постоит до возвращения мужа». А теперь и позабыла. Вот какое дело».
«Вставай и принеси сюда, – распорядился муж. – У нас будет славный ужин».
Жена встала, принесла кубебе, и хозяин сказал гостю: «Отведай угощения!»
Они принялись есть, но минуту спустя владелец осла снова покачал головой.
«Что случилось?» – спросил хозяин.
«Ума не приложу, что мне делать с этим ослом, – ответил гость. – Из-за него мне придется, видно, еще немало скитаться по белу свету. И куда бы я ни пошел, это несчастное животное не дает моему сердцу ни минуты покоя».
«Скажи, ради бога, что он тебе сказал сейчас?!» – воскликнул красильщик.
Гость приложился ухом к ослиной морде и произнес, обращаясь к животному: «Ну, что тебе еще надо?»
Затем он обернулся к хозяину и сказал: «Осел говорит следующее: «Под корзиной стоит еще миска с пловом».
«Эй, так ли это?» – спросил красильщик жену.
«Да, он прав, – ответила жена. – Моя младшая сестра принесла миску плова, но так как тебя не было дома, то у меня совершенно пропал аппетит. Тогда я миску припрятала и подумала про себя: «Пусть постоит до возвращения мужа». И вот сейчас как назло все вылетело из головы…»
«Что ж, принеси сюда и плов, – распорядился муж. – Отведаем и это блюдо».
Они принялись за еду, и был у них в этот вечер великолепный ужин.
Когда они поужинали, осел растопырил ноги.
«Эй ты! – закричал красильщик гостю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я