Каталог огромен, советую знакомым 

 


Конь заржал, и из моря появились сестра и брат, они взяли Пирама и в одно мгновение перевезли на другой берег. Опустив его на землю и показав ему крепость Дуль-Дуль, где жила прекрасная Шезани, кобылица дала ему свой волосок и сказала, что в случае опасности он должен сжечь его, и она тотчас явится к нему на помощь.
Крепость прекрасной Шезани стояла высоко в горах, и Пирам не знал, как подняться туда. Около моря стояло огромное дерево, и Пирам лег отдохнуть под ним. На этом дереве было орлиное гнездо с орлятами. Вдруг он увидел огромную ползущую по дереву змею, которая каждый год пожирала орлят у орлицы. Он взял меч, разрубил ее на куски и бросил мясо орлятам. Наевшись досыта, орлята оставили несколько кусков своей матери. Орлица прилетела, когда Пирам спал крепким сном. Увидев его, она хотела было напасть на него и растерзать, но орлята рассказали ей, что этот человек спас их и накормил мясом змеи. Увидев изрубленную на куски змею, орлица поверила орлятам. Заметив, как от солнечных лучей льется пот по лицу Пирама, она спустилась с дерева и прикрыла его своими широкими крыльями.
Проснувшись, Пирам испугался огромной птицы, но орлица успокоила его и обещала исполнить любую его просьбу за то, что он спас ее орлят. Тогда Пирам рассказал ей о цели своего путешествия и о том, что он не может добраться до замка Дуль-Дуль. Орлица тотчас согласилась поднять его к замку, попросила его запастись для нее семью оленями, и каждый раз, когда она захочет есть, бросать ей в рот по одному оленю.
Долго они летели, и у Пирама кончился уже весь запас пищи. Когда орлица попросила покормить ее, он отрезал свою ногу выше бедра и бросил ей в рот. Но орлица поняла, что это человеческое мясо, и не проглотила его. Подняв Пирама к замку, орлица вытащила изо рта его ногу и приставила к прежнему месту, а потом дала ему свое перо и велела сжечь его в случае опасности, тогда она немедленно прилетит на помощь.
Распрощавшись с орлицей, Пирам направился к замку Дуль-Дуль. Всю ночь он провел у ворот замка без сна. Утром чудовище Секлав, отворив ворота, увидело Пирама и очень обрадовалось этому, так как давно не ело человеческого мяса. Секлав сердито спросил Пирама, кто он такой и зачем пожаловал в замок. Пирам ответил, что пришел за красавицей Шезани. Рассердился Секлав, собрал все свои силы и бросился на Пирама. Начался бой, продолжавшийся три дня. В первый день они сражались копьями, во второй день – мельничными жерновами, в третий – вступили врукопашную. На обоих не осталось живого места. Вдруг Пирам почувствовал, что силы оставляют его, в это время он вспомнил о своем спутнике Юнаме, который не замедлил явиться к нему на помощь. Поочередно сражались они. Обессиленный Секлав призвал на помощь прекрасную Шезани. Но красавица, увидев двух прекрасных юношей, изменила Секлаву. Благодаря ее хитрости Пирам отрезал у чудовища Секлава все его двенадцать голов и бросил их в глубокую яму. Юнам, попрощавшись, ушел, а Пирам остался жить в замке Дуль-Дуль с прекрасной Шезани.
Красавица Шезани очень горевала о своей чудо-птице, а Пирам не решался сказать ей, что это он поймал чудо-птицу и что сейчас она находится у царя Дилану. Пираму удалось уговорить красавицу Шезани последовать в его родительский дом; за это он обещал ей достать чудо-птицу Шупру. Они взяли с собой клетку птицы Шупры и горсть земли из-под нее для отца Пирама, забрали все богатства и отправились в дальний путь. У края горы Пирам сжег перо, и тотчас же прилетела орлица со своими орлятами, которые и перенесли красавицу Шезани и Пирама на берег моря. Пирам с благодарностью отпустил орлицу и вызвал морскую кобылицу, которая в ту же минуту переправила их на другой берег, где их ожидал старый конь Пирама. Увидев своего хозяина с красавицей Шезани, конь очень обрадовался и повез их в столицу царя Дилану. Услышав о красавице Шезани, царь захотел жениться на ней, но красавица заявила, что она выйдет за него замуж, если он искупается с нею в кипящем молоке сорока молодых кобылиц. Царь Дилану вынужден был согласиться. Пираму было приказано поймать сорок морских кобылиц, подоить их и вскипятить молоко в огромном котле. Вскоре Пирам исполнил царское приказание. Царь Дилану, окруженный огромной толпой народа и придворных, явился к назначенному месту. Увидев огромную толпу, Шезани приказала Дилану прогнать всех, так как она не могла купаться при народе. Царь тотчас приказал, чтобы до окончания купания на улицах города не было ни одной живой души. Незаметно для царя красавица Шезани вырвала из косы волосок и передала его Пираму. Пирам сделался невидимым и смог присутствовать при купании.
Раздевшись, красавица Шезани бросилась в котел с кипящим молоком. Царь Дилану, видя, что Шезани свободно плавает там, бросился вслед за ней. Но как только он нырнул, так в ту же минуту сварился. Красавица Шезани тотчас же бросила его тело в глубокую яму, а Пирам, одевшись царем, отправился в царский дворец.
Ничего не зная о случившемся, народ думал, что с Шезани идет сам царь Дилану, и воздавал ему почести. Во дворце началась свадьба. Семь дней и семь ночей продолжалось веселье. После свадьбы Пирам стал управлять государством, но, вспомнив о просьбе отца, решил вернуться с красавицей Шезани, с чудо-птицей Шупрой и с сокровищами царя Дилану к родителям.
Как только они приехали, красавица Шезани сразу же посыпала землей, взятой из-под клетки чудо-птицы, глаза царю Сафару. Старый царь снова стал видеть и радоваться возвращению сына.
Во дворце царя. Сафара вновь началась свадьба Пирама и Шезани, продолжавшаяся семь дней и семь ночей. На свадьбу пришел и юноша Юнам, который поведал царевичу Пираму о том, что он и есть та самая рыба, которой царевич оказал некогда помощь.
После свадьбы царевич Пирам стал управлять государством отца. Подданные были довольны им, в их числе и я. Всем вам, кто слушал меня, – сказки, а мне – три яблока.
Окаменелое царство
Жил-был на свете бедный пастух Бикрай, у которого долгое время не было детей. Надоела Бикраю пастушеская жизнь, но никого у него не было, кому бы он мог передать свои обязанности. На старости лет у него родился сын, которого он назвал Сараном. Саран вскоре вырос и стал пастухом. Недалеко от пастбища была высокая гора, покрытая травою и дремучим лесом. Пастух Бикрай никогда туда не ходил и не загонял туда своего стада, так как там жили семь братьев-чудовищ. Строго наказал отец сыну своему не загонять стадо на эту черную гору.
После смерти отца Саран забыл о его наказе и в один прекрасный день погнал туда свое стадо. В первый день он ничего там не увидел, а место, где он был, ему очень понравилось. На следующий день он опять отправился на черную гору со своим стадом. На этот раз он увидел в чаще красивый дом с железными воротами. Он постучался, но никто не открыл ему. Тогда он сломал ворота и вошел во двор. Здесь он увидел младшего из семи чудовищ, которое сторожило дом и готовило обед своим братьям. Заметив Сарана, чудовище разгневалось великим гневом и бросилось на него, чтобы проглотить, но Саран благодаря своей силе и ловкости повалил его на землю и отсек ему голову, потом зашел в дом, где был приготовлен великолепный обед. Саран пообедал, наполнил свою пастушью сумку едой для своей матери и пошел домой.
Никому ничего не говоря, он каждый день гонял свое стадо на черную гору и тем временем покончил со всеми семью чудовищами, которых он зарыл в глубокую яму, за исключением седьмого, старшего чудовища, которое он бросил в пропасть. Истребив всех чудовищ, Саран не захотел оставаться пастухом. Он бросил стадо и переселился со своей матерью на черную гору. Много добра было в доме, и они стали жить ни в чем не нуждаясь. Каждый день Саран ходил на охоту, убивал птиц и зверей, ловил рыбу.
Как-то раз, когда Саран был на охоте, его мать подошла к краю пропасти и услышала стоны чудовища. Ей стало жаль его, и она решила помочь ему. Каждый день она бросала ему хорошую еду, а сыну ничего об этом не говорила. Через некоторое время чудовище набралось сил, поднялось наверх и стало тайно приходить к матери Сарана. Через некоторое время она стала беременной. Заметив это, Саран очень удивился и спросил ее об этом. Она обманула его, ответив, что беременна от его отца, и успокоила его, сказав, что родит ему брата, который станет хорошим ему помощником. Саран поверил матери. Когда мать Сарана родила от чудовища ребенка, его назвали Мичахом. Мичах рос не по дням, а по часам. С семилетнего возраста Мичах начал ходить с Сараном на охоту. Он сильно привязался к своему старшему брату и полюбил его так, что никуда не отходил от него. Тогда мать и чудовище решили убить Сарана.
Однажды Мичах узнал, что его отец – чудовище и что он решил превратиться в змею и притаиться под дверью, чтобы смертельно ужалить Сарана, когда тот вернется домой с охоты. Вечером Мичах вышел навстречу своему брату и недалеко от дома попросил Сарана, чтобы тот сел к нему на спину. Саран очень удивился, но выполнил просьбу младшего брата. На этот раз чудовище ничего не смогло сделать Сарану.
В другой раз Мичах подслушал разговор матери с чудовищем и узнал, что его отец превратится в скорпиона и спрячется над дверью, чтобы укусить Сарана в голову. Мичах опять вышел навстречу своему брату и упросил Сарана, чтобы тот посадил его к себе на спину. Усталый Саран сначала отказывался, а потом, уступил Мичаху, взял его на спину и вошел так в дом. Чудовище и на этот раз не смогло укусить Сарана. Удивленный поступками своего брата Мичаха, Саран спросил о его странном поведении. Тогда Мичах открыл ему тайну, сказав, что к их матери приходит чудовище, от которого и родился Мичах. Чудовище хотело погубить Сарана, превратившись один раз в змею, а другой в скорпиона, но Мичах избавил его от укуса змеи в пятку, а другой раз от укуса скорпиона в голову. Саран был поражен поступком своей матери и решил расправиться с ней. Чудовище же он разрубил на куски. Саран и Мичах остались жить одни на черной горе, но вскоре им надоело жить одним, и Мичах посоветовал Сарану найти себе жену. Согласился Саран и отправился в путь. Перед отъездом Мичах указал Сарану на два небесных светила и сказал, что большое светило принадлежит Сарану, а маленькое ему, и, в случае если одно из них помрачится, они должны поспешить друг другу на помощь. Выслушав своего брата, Саран отправился в далекие страны.
Много лет странствовал он, много претерпел бед и лишений, но нигде не мог найти жену по сердцу. Но вот однажды на одной горе он заметил стадо овец и направился туда. Подойдя ближе, он увидел, что и пастух, и овцы, и собаки превращены в камни и стоят неподвижно. Удивился Саран, пошел дальше, и вскоре его взору предстало окаменелое царство, где и люди, и животные, и птицы, и травы, и цветы – все было обращено в камни. Он направился в царский дворец и увидел, что и там все было окаменелым. И царь, и окружавшие его сановники тоже каменные – словом, никого живого. Вышел он из города, сел отдохнуть на горе. Вдруг он увидел вдалеке, что из трубы одного дома идет дым, и направился туда. Постучался Саран и вошел в дом. Там он увидел красавицу, на коленях которой отдыхал отвратительный див. Увидев красивого юношу, красавица испугалась, что див проснется и превратит его в камень, и приказала ему уйти. Но Саран не послушался ее. Он сказал ей, что много странствовал и нигде не видел такой красавицы, что он возьмет ее к себе, а дива убьет. Долго красавица умоляла его уйти, но он, надеясь на помощь своего брата Мичаха, и слушать не хотел об этом. Ударив дива ногой, он разбудил его и потребовал отдать ему красавицу. Не смог стерпеть див такого оскорбления от человека. Разгневался. Со сверкающими молнией глазами и с огненным мечом бросился он на Сарана, у которого, кроме лука, ничего в руках не было. Див бросил огромный камень в Сарана, но тот подпрыгнул так высоко, что камень пролетел под ногами и не задел его. Настала очередь Сарана. Он пустил стрелу в огромного дива с такою силою, что она пронзила его насквозь. Обливаясь кровью, див взмолился и попросил перенести борьбу на следующий день. Саран согласился. На другой день они стали продолжать борьбу. Видя, что он не сможет победить Сарана, див дунул на него и в одно мгновение превратил его в камень. Небесное светило сразу же помрачилось, и брат Мичах, заметив это, поспешил на помощь. Долго он шел по тем дорогам, по которым странствовал Саран, и вот наконец прибыл в столицу окаменелого царства. Не встретив людей, он зашел в крайний дом, где увидел дива, красавицу и превращенного в камень брата Сарана. Он потребовал от дива превратить окаменелого брата в человека, и, когда див отказался, он начал бороться с ним. Три дня продолжалась борьба, ни один из них не мог одолеть другого. Тогда див решил превратить в камень и Мичаха, дунул на него, но не смог ничего сделать, так как Мичах происходил от чудовища. Тогда Мичах, собрав последние силы, повалил дива на землю, отрубил ему две головы, а одну оставил, затем взял его за длинные уши и приказал превратить Сарана в человека, а затем оживить все царство. Див был вынужден выполнить приказ Мичаха.
Вскоре город и все царство ожили, люди начали ходить, птицы запели, деревья и цветы зацвели, послышалось ржание коней, мычание коров, блеяние овец, природа ожила и жизнь пошла своим чередом.
Когда Мичах увидел, что все ожило, он отрубил диву последнюю голову. Саран женился на красавице, и все счастливо зажили.
Царь узнал, что Мичах победил дива. В знак благодарности он выдал за него свою красавицу дочь, справил две свадьбы, после чего Мичах и Саран с женами вернулись в свой дом на черной горе, стали жить-поживать да детей наживать.
Царевич Фаризан
Фаризан был единственным сыном и наследником могущественного ассирийского царя. Однажды он со своими сверстниками пошел купаться в море и попал в руки властителя моря – морского дракона. Дракон перенес Фаризана на небольшой остров, покрытый травою и душистыми цветами. Здесь Фаризан увидел женщину, которую дракон тоже похитил с берега моря.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я