https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy_s_installyaciey/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На камне был начертан сложный геометрический рисунок. Грейс еще никогда не приходилось видеть ничего подобного. Тени таились внутри арки, казалось, под ней проход, но когда Грейс протянула вперед руку, ее пальцы вновь наткнулись на гладкий камень. Да, перед ними дверь — вот только она заперта, и никто не собирается ее открывать.
Подошли остальные и сгрудились вокруг Грейс и Эйрин. Бельтан двумя руками приложился к двери, но створка даже не дрогнула.
Мелия посмотрела на Фолкена.
— Если ты случайно не заметил, скажу, что дверь закрыта.
— А ты рассчитывала на дружескую встречу?
Руки Мелии еще теснее сомкнулись вокруг урчащего черного мехового шара.
— Нет, пожалуй, не рассчитывала. Во всяком случае, не здесь.
— Куда мы пришли, Мелия? — спросила Грейс. Если та и слышала ее вопрос, то виду не подала. Лирит провела тонкими пальцами по рисунку на арке, и на смуглом лбу появились морщины.
— Эти рисунки явно таррасского происхождения, но они не похожи на те, что мне приходилось видеть. Я бы предположила, что они очень древние.
— Вы правы, — заметил Фолкен. — Эту дверь создали более тысячи лет назад, задолго до того, как появились доминионы. И до того, как был построен Малакор. — Он вздохнул. — Нам необходимо открыть дверь.
— Хорошо, — сказал Бельтан, положив руки на узкие бедра. — И как мы ее откроем?
Фолкен собрался ответить, но его опередил Дарж, заглянув в глубь арки.
— Здесь изображены какие-то знаки, — заявил эмбарский рыцарь. — Я не уверен, но они похожи на руны.
— Свет, — сказал Фолкен. — Нам нужен свет. Бельтан хотел вернуться к лошадям — чтобы принести факел, решила Грейс, — но прежде, чем он успел сделать два шага, Тревис произнес одно короткое слово:
— Лир.
И тут же бледное сияние разогнало тени под аркой, и стали видны четкие серебристые линии. Фолкен бросил на Тревиса внимательный взгляд, но тот отвел глаза. Бард наклонился, чтобы получше рассмотреть символы, начертанные чей-то искусной рукой.
— Ты почти прав, Дарж. Знаки действительно напоминают руны. Однако это лишь ряд линий и точек.
— Но я не понимаю, — заговорила Лирит. — Если дверь сделали таррасцы, зачем они начертали на ней странные символы, похожие на руны? В Таррасе не практиковалась руническая магия.
— Дверь поставили здесь те, кто пришел с юга, — заявил Фолкен. — А нас интересуют другие — появившиеся позднее.
— Ты можешь прочитать символы? — задыхаясь от волнения, спросила Эйрин.
Фолкен покачал головой:
— Боюсь, что нет. Если это руны, то они слишком истерлись. Возможно, тут какой-то шифр. Не мог же он оставить дверь открытой, чтобы в нее вошел любой.
Мелия посмотрела на барда.
— О чем ты говоришь, Фолкен?
— Мне кажется, это послание может расшифровать только повелитель рун.
— Среди нас нет повелителя рун, — заметила Лирит. Тревис развел руки в стороны и отступил на шаг.
— И не нужно на меня смотреть. Я не понимаю, что там написано.
Все взоры вновь обратились к барду. Он вздохнул.
— Мне нужно немного подумать.
Худенькая девчушка проскользнула между юбками Грейс и Эйрин. Тира. Она протянула руку и похлопала Фолкена по черной перчатке. На мгновение мрачное выражение исчезло с его лица, и он улыбнулся ей. Девочка кивнула и бегом вернулась к Грейс.
— Да поможет мне Олриг, — пробормотал бард и вновь склонился над древней дверью.
ГЛАВА 61
Около полудня, когда окончательно стало ясно, что Фолкен не сможет быстро открыть дверь, они разбили лагерь. Тревис держался от барда на почтительном расстоянии, наблюдая за его работой, но если судить по периодическим ругательствам, которые оглашали окрестности, у Фолкена ничего не получалось. Иногда бард располагался вплотную к двери, потом принимался расхаживать возле арки, потирая лоб рукой в черной перчатке.
— Не обращайте на него внимания, — предложила Мелия после того, как бард выругался особенно витиевато.
— Неужели ругань помогает ему сосредоточиться? — спросила Эйрин.
Мелия улыбнулась:
— Не могу сказать ничего определенного, но мне становится легче.
Они разделили между собой скудную трапезу, но даже у Бельтана пропал аппетит. Вскоре туман вновь сгустился, серое небо казалось особенно низким и давящим, и даже самые добрые слова, точно свинец, грустно падали на землю. Бельтан и Лирит попытались развести костер, чтобы высушить намокшую одежду, но хвороста удалось собрать совсем немного, к тому же, дерево настолько пропиталось влагой, что у них ничего не вышло.
Тревис знал, что сможет развести огонь, и руна лир слетела с его языка без малейших усилий. Слишком легко, если уж быть честным до конца, — ведь он произнес ее, даже не успев подумать.
Вот так ты можешь причинить вред людям, Тревис. Из-за лени, или позабыв, какую опасность ты несешь в себе.
Он хорошо знал, что кронд гораздо опаснее, чем лир. И Тревис был благодарен своим спутникам, когда никто из них не попросил его применить магию для разжигания костра.
Через некоторое время все перестали даже пытаться поддерживать разговор. Грейс улеглась под одеяло рядом с Тирой, Лирит и Эйрин последовали ее примеру. Дарж и Бельтан попытались стереть влагу, которая собиралась на начавших ржаветь доспехах. А вот Мелия умудрялась оставаться сухой, хотя ее защищала лишь тонкая кисея.
Тревис съежился под своим туманным плащом, очень похожим на тот, что был надет на страже, которого они встретили на границе Перридона. Паук, так Фолкен его назвал. Может быть, Фолкен раздобыл его у шпионов короля Персарда? Тревис решил, что обязательно спросит про плащ у барда. Но лучше позднее, поскольку Фолкен вновь разразился проклятиями.
Дарж вздохнул.
— Похоже, Фолкен никогда не откроет дверь. — Голос Даржа был грустным и тяжелым, как туман. — А мы все умрем, дожидаясь здесь.
Грейс села.
— Он откроет дверь, Дарж. Вот увидишь.
Плечи рыцаря ссутулились еще сильнее.
— Тогда мы войдем, и нам придет конец от отвратительной вони на той стороне. Либо нас покусают ядовитые змеи, а потом мы заблудимся в темноте и больше никогда не увидим света.
Рыцарь склонил голову, и Грейс удивленно посмотрела на Тревиса. Он кивнул. Уж слишком мрачно — даже для Даржа. Тревис собрался ему возразить, но его опередил Бельтан.
— Тебе бы это понравилось, не так ли, Дарж?
Все повернулись к Бельтану. Светловолосый рыцарь вскочил на ноги, его лицо покраснело, глаза сверкали от гнева.
— Мне кажется, ты мечтаешь о том, чтобы случилось нечто ужасное, и мы все погибли. Ты так часто это повторяешь, что я начал верить, что ты и в самом деле хочешь нашей смерти.
Эмбарский рыцарь не поднимал головы. Рука Бельтана скользнула к рукояти меча.
— Вот что я скажу — сейчас у тебя будет повод для тревог…
— Бельтан!
Голос Мелии прозвучал негромко, но легко разорвал туманное покрывало. Бельтан вздрогнул, поспешно убрал руку подальше от меча и уселся на свое прежнее место, однако продолжал посматривать на Даржа.
— Неужели ничего другого не приходит в голову рыцарям, когда они сталкиваются с трудной проблемой? — Голос Лирит был полон презрения. Темноглазая женщина села, быстрыми движениями собрала волосы в пучок, а потом вновь распустила их. — Вы считаете, что меч это ответ на все вопросы? — Она вновь перевязала волосы; на сей раз они запутались.
Бельтан сердито фыркнул.
— А что станешь делать ты, колдунья? Сотворишь заклинание, чтобы мы плясали под твою дудку?
К горлу Тревиса подступила тошнота. Неужели он все это слышит? Ему вдруг захотелось пронзительно закричать, хотя он не понимал почему. Он снова посмотрел на Грейс. Однако она крепко прижимала к себе Тиру и что-то тихонько ей шептала.
Фолкен разразился новыми проклятиями, потом отвернулся от древней двери и подошел к остальным.
— Получается? — спросила Мелия.
— А ты сама как думаешь? — ядовито спросил он. Янтарные глаза Мелии широко раскрылись, а затем превратились в узкие сверкающие щелки.
— Может быть, если бы ты заранее все предусмотрел, нам бы не пришлось сейчас решать головоломки.
— Может быть, если бы твой друг нас предупредил, нам бы не пришлось здесь торчать.
— Ты утверждаешь, что Том не рассказал нам все, что знал?
— А разве ваше племя когда-нибудь рассказывает все, что вам известно, Мелиндора Сребролунная?
Слова Фолкена были полны яда. Лицо Мелии побелело, и все уставились на нее. Прежде чем бард успел что-нибудь добавить, Эйрин — лежавшая до этого момента под одеялом — вскочила на ноги.
— Замолчите! — Голос молодой женщины едва не сорвался на крик. — Замолчите все! Вы точно вороны! Каркаете и говорите мерзости. Клянусь, вы сведете меня с ума!
Баронесса опустилась на колени и расплакалась. Грейс протянула к ней руки, но потом передумала и оглядела своих спутников.
— Что происходит? — спросила она. — С нами что-то случилось. Мы никогда так не ругались.
Мелия заморгала и вопросительно посмотрела на Фолкена, тот кивнул.
— Это как болезнь, — хрипло прошептала Лирит. — Здесь другой воздух, и все какое-то извращенное.
Колдунья содрогнулась, но тут подошла Тира, уселась к ней на колени и прижалась к ее груди. Казалось, лишь на девочку местный воздух не действует.
Эйрин закрыла глаза и вдруг издала такой пронзительный крик, что он раскаленной иглой вошел в сердце Тревиса. Грейс бросилась к подруге.
— Что случилось? — Она прикоснулась ко лбу и шекам Эйрин.
Баронесса подняла дрожащий палец и показала куда-то в сторону.
— Я видела. Вон там. Похоже… на разрыв в Духе Природы, заполненный… пустотой. — Она закрыла лицо руками и разрыдалась.
На лице Фолкена появилось жесткое выражение.
— Бельтан и Тревис, со мной. Остальные оставайтесь здесь.
Тревис вскочил на ноги, и они с рыцарем последовали за бардом к высоким высохшим кустам, обвитым лозой, на которые показала Эйрин.
— Мне бы следовало сообразить, — пробормотал Фолкен, — что в таком месте должно быть нечто подобное.
Тревис собрался спросить, о чем говорит бард, но они уже подошли к кустам. Рукой в перчатке Фолкен отвел ветки в сторону.
— Помогите.
Тревис и Бельтан принялись выдирать кусты и лозу. Шипы больно жалили, но Тревис продолжал тянуть. Теперь он тоже ощущал нечто — не так ярко, как Эйрин, но темная тяжелая масса давила на него, перед глазами возникла темная вуаль. Наконец трое мужчин вырвали высохший куст и отбросили его в сторону. Тревис не мог отвести взгляда от высеченного из скалы черного камня с четырьмя гранями, сходящимися в вершине. На изношенной поверхности Тревис увидел несколько символов. Не руны.
Волны отвратительной, удушающей злобы исходили от камня, искаженный воздух мерцал, как над раскаленным песком пустыни. Бельтан протянул руку к камню. Тревис последовал его примеру.
Резкий голос вывел их из оцепенения.
— Вам не следует прикасаться к камню.
Мелия. Но голос был таким слабым и далеким.
— Отойдите от пилона, дорогие. Немедленно.
Тревис застыл на месте, камень звал его к себе, голос Мелии тащил в противоположную сторону. Наконец он застонал и рванулся назад. Тусклая вуаль спала с глаз, воздух со свистом ворвался в легкие — Тревис понял, что перестал дышать. Бельтан, пошатываясь, стоял рядом.
Фолкен посмотрел на Мелию.
— С ними все в порядке?
Мелия коснулась лба Бельтана, а потом ее прохладная ладонь легла на лоб Тревиса.
— Они не пострадали. Но нам необходимо уйти подальше от камня. Его зло отравляет каждого из нас.
Через полчаса они устроились внутри круга камней. Они были расположены настолько симметрично, что Тревис не сомневался: к ним приложили руки люди. Он сделал несколько глотков ароматного чая из аласая и вздохнул. Мелия приготовила целебный напиток, и все постепенно приходили в себя, перед глазами прояснялось, на лицах появился румянец. Только Тира отвернулась от чая, забралась на один из камней и принялась играть с куклой.
— Что произошло, Фолкен? — Грейс поставила чашку и взглянула на барда своими сияющими изумрудно-золотыми глазами. — Что это за камень такой?
Но ей ответил Тревис. Он уже не в первый раз столкнулся с такой штукой.
— Это пилон. Артефакт Бледного Властелина.
— Нет, не совсем, — возразила Мелия.
Бард кивнул:
— Пилоны создали некроманты, волшебники Бледного Властелина, во время Войны Камней. Никто не знает, для чего предназначались пилоны, но мне кажется, они помогали некромантам поддерживать связь между собой и другими слугами Бледного Властелина.
Лирит держала чашку двумя руками, грея ладони.
— Фолкен, разве не все некроманты убиты во время Войны Камней?
— Так говорят.
— Однако ты много о них знаешь.
Бард коснулся серебряной броши на плаще.
— Можно сказать, что у меня… был некоторый опыт общения с ними.
Тревис нахмурился. Как мог Фолкен иметь что-то общее с некромантами, если они исчезли из этого мира вечность назад?
— Фолкен, ты должен ответить на один вопрос, — неожиданно заговорил Дарж. — Как пилон оказался здесь?
— Некроманты построили его до начала Войны Камней.
Все посмотрели на барда, но никто не нашелся, что сказать. Фолкен встал.
— Мне нужно вернуться к двери. Необходимо ее открыть.
— Только не ходи один, — сказала Мелия. — Пилон расположен слишком близко.
Тревис вскочил на ноги.
— Я пойду с Фолкеном.
— И я, — сказала Лирит, поднимаясь на ноги.
Фолкен кивнул и решительно зашагал обратно, Лирит и Тревис последовали за ним.
— Они не все рассказали нам, — прошептала колдунья. Тревис тихонько рассмеялся.
— У меня такое чувство, что они еще ни разу нам всего не рассказали.
Они подошли к двери в скале. Тревис ощущал силу пилона, тенью нависающего над его сознанием. Но теперь, когда он знал о его существовании, бороться с его воздействием стало значительно легче.
— Ладно, давайте с самого начала, — со вздохом предложил Фолкен. — Может быть, втроем мы сумеем сообразить, что значат линии и точки. Кто первым хочет их осмотреть?
— Почему бы не попытаться сделать это одновременно? — предложила Лирит.
Фолкен покачал головой:
— Там слишком мало места для троих.
— В таком случае нужно приблизить надпись к нам, — заявила Лирит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69


А-П

П-Я