сифон хромированный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Гас Себастьяни?
— Он самый. Художник. Найди его как можно скорее и попроси зарисовать все изображения Эмили.
— Джимми, ты соображаешь, что говоришь? — Стив Абботт внимательно посмотрел собеседнику в глаза. — Ты ведь пожалеешь потом.
— Не пожалею. Так нужно. — Он резко отвернулся. — Иди давай, тебе пора.
Ланди постоял пару минут и пошел к лифту, нажал кнопку вызова.
Перед отъездом ему хотелось еще раз заглянуть в пиано-бар.
Укромный уголок, комната с круглыми окнами и видом на океан. Синего цвета стены были расписаны серебряными нотами — фрагментами популярных песен — на фоне плывущих облаков. Джимми лично подбирал мотивы. Любимые мотивы Эмили.
Она еще предложила назвать здание «У Эмили». Шутила, конечно. Джимми тут же поправил себя, слабо улыбнувшись: наполовину шутила.
А это и так ее собственность. На дверях будет ее имя, на стенах — ее музыка. Она останется здесь, как и хотела, — не в ресторане, где весь день приходится видеть ее портреты на стенах.
Нужно найти в себе силы.
В смятении он приблизился к окну. Вдали, прямо у горизонта, в неспокойной воде сверкала половинка луны.
Эмили.
Изабель.
Обеих больше нет. Отчего-то Изабель вспоминалась ему все чаше и чаще. Умирая, она поручила молоденькой девушке, агенту по недвижимости, передать ему дневник Эмили. Как же ее звали-то? Трейси? Нет. Лейси. Лейси Фаррелл. Джимми был рад дневнику, но где в нем подсказка? Вскоре после того, как дневник попал ему в руки, явилась полиция и попросила его копию, чтобы сверить с оригиналом.
Неохотно Джимми передал им бумаги. В тот же вечер, когда Лейси Фаррелл передала ему дневник, Джимми прочел все от начала до конца. Но ничего не смог понять. Что же Изабель высмотрела в дневнике и хотела, чтобы он тоже заметил? Перед чтением он изрядно выпил. Как же больно было снова видеть ее почерк, читать о том, что они пережили вместе. К тому же она писала, как сильно беспокоится о нем.
«Паппино», — подумал Джимми.
За всю жизнь она только один раз назвала меня «отец» — и то потому, что думала, будто я на нее зол.
Сначала Изабель повсюду мерещились заговоры, затем, по иронии судьбы, она стала случайной жертвой какого-то жулика, который приходил в квартиру под видом клиента и позже к ней вломился.
Ситуация стара как мир, а Изабель была слишком доверчива. Просто оказалась не в том месте и не в то время.
Или нет? Тревожное чувство никак не покидало Джимми Ланди. А может, Изабель была все же права и Эмили погибла не случайно? За три дня до смерти Изабель в газете «Пост» появилась статья о том, что Изабель Уоринг, мать Эмили Ланди, в прошлом королева красоты, «вероятно, права в своих подозрениях, будто смерть молодой певицы была неслучайной».
Журналистку допрашивала полиция, и та рассказала, что у нее действительно состоялась короткая встреча с Изабель Уоринг, которая рассказала множество версий гибели дочери. А в статье журналистка от себя дописала: у Изабель Уоринг имеются доказательства того, что автокатастрофа произошла не случайно.
Существует ли связь между этой статьей и гибелью Изабель? Неужели после выхода статьи кто-то запаниковал? Джимми старательно избегал думать об этом. Если Изабель убили, чтобы она замолчала, значит, кто-то сознательно подстроил аварию Эмили.
На прошлой неделе полиция сняла пломбы с квартиры, и Джимми позвонил агентам, желая снова выставить ее на продажу. Хотелось ясности. Он наймет частного детектива, чтобы тот разобрался: вдруг полиция что-то упустила? Еще нужно обязательно встретиться с Лейси Фаррелл.
Донесся стук молотка. Джимми огляделся. Пора идти. Он тяжело поднялся и вышел в коридор. Закрыл массивные двери из красного дерева, отступил на шаг и окинул взглядом. Художник занимается золотыми буквами, которые повесят на дверь. День-другой — и будут готовы.
«На двери будет написано: „У Эмили“, — для девочки паппино, — подумал Джимми. — Если я смогу найти твоего недруга, то убью его собственными руками. Обещаю тебе, девочка моя».
19
Пришло время звонить домой. Лейси ждала разговора с родными и одновременно боялась его. В этот раз звонить нужно было из номера в мотеле.
— Каждый раз в новом месте, — сказала она Джорджу Свенсону, открывшему дверь на ее стук.
— Именно, — ответил он и добавил: — Все готово. Я сейчас наберу. И помни все, о чем я тебе говорил, Алиса.
Он всегда звал ее Алисой.
* * *
— Каждое слово, все помню. — Словно заклинание, она повторяла список правил: — Мое местонахождение может выдать даже название магазина. Если стану рассказывать о спортивных занятиях, то ни за что не должна произносить названия спортклуба «Города-Близнецы». О погоде не говорить. Работы у меня нет, так что можно поговорить о ней. Можно потянуть тему.
Она прикусила нижнюю губу.
— Прости, Джордж, — извинилась она. — У меня нервы сдают каждый раз перед разговором с домом.
Лейси заметила, как на его грубоватом лице промелькнуло сострадание.
— Я наберу тебе номер и пойду прогуляюсь, — сказал он. — На полчасика.
— Хорошо.
Он кивнул и взял трубку. Лейси почувствовала, как вспотели ладони. Когда Свенсон вышел и закрыл за собой дверь, Лейси сказала:
— Привет, мама, как дела там у вас?
Этот разговор оказался труднее, чем обычно. Кит и Джея дома не было.
— Им пришлось отправиться на банкет, — объяснила мама. — Кит просила передать, что очень любит тебя. У мальчиков все хорошо. Оба в школе хоккеем занимаются. Ты бы видела, Лейси, как они красиво катаются. Мне даже страшно следить за ними.
«Моя школа, — подумала Лейси. — Я им коньки купила, когда они только ходить научились».
— Бонни вот только, — продолжала мама, — все бледненькая. Кит ее на физиотерапию возит три раза в неделю, а я по выходным с ней гуляю. Малышка так скучает по тебе. Очень скучает. Она решила, что ты прячешься потому, что кто-то хочет убить тебя.
«Господи, с чего она взяла? — встревожилась Лейси. — Кто ей такое в голову вбил?»
На молчаливый вопрос тут же прозвучал ответ:
— Думаю, она случайно подслушала разговор Кит с Джеем. Я знаю, Джей тебя порой бесит, однако он очень мил, исправно оплачивает счета за твою квартиру, страховку вот тоже покрыл. Алекс сказал, что Джей получил заказ на большую партию оборудования для отеля-казино, который Джимми Ланди скоро открывает в Атлантик-Сити. По его словам, Джей боится, что Джимми Ланди узнает, что он твой родственник, и перестанет работать с ним. Алекс говорит, что Джимми никак не оправится после смерти бывшей жены. Джей боится, что Джимми вздумает обвинить тебя в ее смерти. Понимаешь, ты ведь привела этого человека в квартиру и даже не навела о нем справки.
«Может, лучше было бы, если в меня убили вместе с Изабель», — горько подумала Лейси.
Она постаралась говорить бодро и стала рассказывать о том, что ходит в спортклуб и как ей там нравится.
— У меня здесь все замечательно, правда, — сказала она. — Обещаю, все это скоро закончится. Я опознаю убийцу, его арестуют, потом заставят выступить против заказчиков в обмен на освобождение. Тогда я смогу вернуться домой. Я права, мам?
Она ужаснулась, услышав всхлипывания в трубке.
— Лейси, я больше не могу так, — причитала Мона Фаррелл. — Каждый раз, когда слышу, что девушка попала в беду, все думаю, что это ты. Ты должна сказать мне, где ты. Просто обязана.
— Мама!
— Умоляю тебя, Лейси!
— Я могу сказать, только это останется строго между нами. Никому не говори, слышишь? Даже Кит.
— Хорошо, детка.
— Мама, если они узнают о том, что я тебе рассказала, они лишат меня зашиты, понимаешь?
— Я должна знать.
Лейси смотрела в окно. К подъезду мотеля приближался Джордж Свенсон.
— Мам, — зашептала она. — Я в Миннеаполисе.
Дверь открылась.
— Все, мам, мне пора. Поговорим через неделю. Поцелуй всех от меня. Люблю. Пока.
— Все прошло гладко? — спросил Свенсон.
— Думаю, да, — ответила Лейси и поняла, что допустила ужасную ошибку.
20
В ресторане Ланди на Западной 56-й улице не было свободного места — оживленная, пестрая публика из театров ринулась в рестораны. Стив Абботт на правах хозяина переходил от одного стола к другому и приветствовал посетителей. Здесь же был бывший мэр Нью-Йорка Эд Кох.
— Вы просто великолепны в новом телевизионном шоу, Эд, — сказал Стив, касаясь его плеча.
Кох просиял.
— Думаешь, многим такие деньги платят за работу в суде мелких тяжб?
— Вы того стоите.
Стив подошел к столику Каллы Роббинс, легендарной актрисы комедийных мюзиклов, которая простилась со своим тихим пенсионным существованием, чтобы сыграть в новом бродвейском шоу.
— Калла, вы восхитительны.
— Просто со времен Рекса Харрисона в «Моей прекрасной леди» никто не мог столь тонко импровизировать. Но публике это нравится, так почему бы и нет?
Уголки глаз Абботта сложились в морщинки, когда он наклонился и поцеловал ее в щеку.
— Разумеется. — Он подозвал метрдотеля. — Вам известны предпочтения мисс Роббинс, принесите ее любимый бренди.
— А вот и плата, — рассмеялась Калла Роббинс. — Благодарю, Стив. Вы настоящий джентльмен.
— Я только учусь, — он улыбнулся в ответ.
— Поговаривают, новое казино произведет фурор, — вмешался в разговор видный бизнесмен из свиты Роббинс.
— Верно говорят, — подтвердил Стив. — Оно достойно восхищения.
— Еще говорят, что Джимми назначит вас управляющим, — добавил мужчина.
— Джимми — владелец, — решительно сказал Стив, — Джимми — глава. Так есть и так будет. Вам следует об этом знать и помнить. И мне об этом забыть не даст.
Краем глаза он заметил, как в ресторан вошел Джимми. Абботт помахал ему.
Джимми присоединился к ним и широко улыбнулся Калле.
— Джимми, скажите мне, кто главный в Атлантик-Сити? — спросила она. — Стив говорит, что вы.
— Все знает, — с улыбкой ответил Джимми. — Потому и ладим.
Джимми со Стивом отошли от стола Роббинс. Ланди спросил:
— Ты договорился с этой Фаррелл? Она готова встретиться со мной за ужином?
Абботт повел плечами.
— Не нашел ее, Джимми. Она оставила работу, а домашний телефон отключен. Наверно, в отпуск куда уехала.
Джимми помрачнел.
— Далеко она уехать не может. Она — свидетель. Она может опознать убийцу Изабель. Вот детектив, который у меня копию дневника Эмили брал, — он точно знает, где она.
— Хочешь, чтобы я с ним поговорил?
— Не надо, я сам. Что ж, давай посмотрим, что у нас сегодня за гости.
На входе в ресторан показалась внушительная фигура Ричарда Паркера-старшего.
— У его жены сегодня день рождения, — прокомментировал его появление Стив. — Заказан столик на троих. Теперь понимаешь, почему он сегодня с женой.
И с ними отпрыск — прямо счастливое семейство... Джимми направился к фойе, чтобы встретить Паркеров.
Паркер-старший часто приходил на ужин в компании своих клиентов — только поэтому Джимми по-прежнему разрешал Паркеру-младшему появляться в своем ресторане. В прошлом месяце Паркер-младший напился в стельку и поднял шум в баре. Пришлось поручить охране посадить его в такси. Несколько раз Паркер-младший 5ыл в таком состоянии, что Джимми понял — парень крепко сидит на наркотиках.
Джимми Ланди пожал руку Р. Дж. Паркеру.
— Самое лучше место для празднеств! Куда еще я смог бы привести Присциллу, как не к Ланди, а? — сказал Паркер-старший.
Присцилла Паркер скромно улыбнулась Ланди и тут же бросила беспокойный взгляд на мужа.
Джимми знал, что Паркер-старший не только изменяет жене, но ведет себя с ней грубо и безжалостно.
Рик Паркер небрежно кивнул.
— Здравствуй, Джимми, — ухмыльнулся он.
Аристократ удостоил деревенского ресторатора своим приветствием, подумал Джимми. Не будь у него такого папеньки, ему бы и туалеты мыть не доверили.
Широко улыбаясь, Джимми отвел их к столику. Присцилла Паркер заняла свое место и огляделась.
— Джимми, здесь очень красиво, — сказала она. — Хотя что-то не так. Что же? О, теперь вижу — с фресок пропала Эмили.
— Я решил, что пора сменить дизайн, — угрюмо сказал Джимми.
Он резко повернулся и удалился, а потому не заметил злобного взгляда, которым Паркер-старший одарил своего сына, и не видел, как Рик Паркер изумленно смотрел на мост Вздохов, на котором больше не было Эмили.
Может, и к лучшему.
21
Целых четыре месяца у Лейси не было ни единого повода красиво одеться на выход. «Я и выходных костюмов не привезла, и платьев нет», — думала она, перебирая вещи в шкафу.
Ничего с собой особо и не привезла. Думала, что за столько времени Колдуэлла, или кто он там на самом деле, арестуют и заставят дать показания, а я смогу вернуться к нормальной жизни.
«От таких мыслей легче не становится», — напомнила она себе и вытащила длинную шерстяную черную юбку и вечернюю трикотажную кофточку, которую купила прошлой весной на сезонной распродаже в «Сэксе» на Пятой авеню. В Нью-Йорке ни то, ни другое надеть возможности не выпало.
— Прекрасно выглядишь, Алиса, — сказала она собственному отражению в зеркале, когда примерила наряд. Даже на распродаже юбка и кофточка были недешевы. Эти веши того стоят, решила она. Общий эффект сдержанной элегантности прибавил ей настроения.
«Мне нужно хорошее настроение», — подумала Лей-си, выуживая из коробочки серьги и бабушкину нитку жемчуга.
Ровно в шесть тридцать в домофоне прозвучал голос Тома Линча. Она открыла дверь, дожидаясь его. Том вышел из лифта и пошел по коридору.
Он смотрел на нее с восхищением, и Лейси это польстило.
— Алиса, выглядишь просто очаровательно, — сказал он.
— Благодарю. Ты тоже шикарно выглядишь. Проходи...
Она не закончила фразу. Двери лифта снова раскрылись. Кто-то поднялся за Томом? Лейси втянула его в квартиру и быстро заперла за ним дверь.
— Алиса, что случилось?
Она засмеялась, понимая, насколько неестественным и нервным получился смех.
— Какая я дура, — заикаясь выдавила она. — Это... это был курьер, он пару часов назад звонил. Явно ошибся этажом, но однажды ко мне вломились грабители... в Хартфорде, — быстро добавила она. — А когда двери лифта за тобой снова раскрылись... то я... я... наверное, я слишком пугливая, — неуверенно сказала она.
"Никакого курьера не было, — подумала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я