душевые кабины 90х90 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Но я правда должна увидеть лорда Портлендского. Он ждет меня.– Можно подождать до завтра, миледи. Я скажу ее светлости, что вы заболели и слегли в постель. А затем я вернусь и умою ваше бедное личико.Служанка пулей вылетела из комнаты. Джорджина закрыла глаза и попыталась немного расслабиться. Ей нужно было время, чтобы подумать и решить, как жить дальше.Берти убедил ее оставить с их помолвкой все как есть еще на несколько недель, по крайней мере, пока шум по поводу отложенной свадьбы не стихнет. Он предложил провести летом вместе некоторое время, например, в его имении в Суффолке, и обсудить все хорошенько. Это казалось ей вполне разумным еще два дня назад, когда она поведала Берти о своей прерванной связи с майором Хемптоном. Но теперь Джорджина совсем не была уверена, что поступает правильно.Неужели она не знала, что делать? Они оба это знали, конечно, только Берти, как всегда, был терпеливый и добрый и не хотел причинять ей страдания. Правильным решением было бы ничего не отменять, выйти замуж, провести медовый месяц в Кенте – или там, где Берти выберет – и жить потом тихо и спокойно, быть довольной близостью с мужчиной, который не способен подарить ей настоящую любовь.Джорджина поморщилась при мысли еще на десять лет, или больше, стать фарфоровой куклой. Но разве существовала другая альтернатива? Да. Джорджина могла остаться до конца своих дней вдовой, не так ли? Ее богатство позволит ей удовлетворять свои самые экстравагантные желания. Она может купить роскошный дом в Лондоне, нанять французского повара и блистать в обществе.Нет. Она отбросила эту мысль, прежде чем та сформировалась окончательно в ее сознании. Идея провести жизнь в балах и развлечениях не импонировала Джорджине. Как можно жить без сада, полного цветов, без полей и лесов, усыпанных фиалками, без любви, без Джека? Ее спальня была напоена ароматом фиалок, а все мысли Джорджины были только о нем, и ее тело страстно желало его.Она громко застонала. И снова поток ее мятущихся мыслей привез ее неминуемо к Джеку Хемптону!Единственный мужчина в мире, который был ей нужен, только он один, которого она любила и хотела.И почему так получилось, что это именно Джек Хемптон? – думала она грустно. Он единственный, который не может быть ее мужчиной. Почему это не кто-нибудь из элегантных кавалеров, которые осаждали ее в прошлом сезоне? Это мог быть граф Донлей с ого огромным животом. Или это мог быть молодой виконт Саммерс с его страстью к лошадям. Или известный игрок и ловелас лорд Блэкли, красавец мужчина, от одного взгляда которого все молоденькие девушки сходят с ума. Эти люди принадлежали к кругу ее родителей, к ее кругу. Она могла выбрать любого из этих мужчин. Или даже самого милашку Берти. Почему она не влюбилась безумно в Бертрама, который может дать ей все, чего только хочет женщина? Кроме любви, конечно. Почему так странно устроено, что единственный мужчина, которого она хочет, не хочет ее?Джорджина беспокойно зашевелилась под одеялом.Бесполезно думать теперь о Джеке Хемптоне, горько сказала она себе. Он уже, наверное, на полпути в Девон, рад, что избавился от нее! И почему она должна думать о нем, говорила она себе, чувствуя, что снова вот-вот расплачется. Она сама дала ему понять, что не желает его больше видеть. Как глупо! Ведь самое сокровенное ее желание – это уехать вместе с ним, быть его женой, матерью его детей. Она вздрогнула от этой мысли, потому что знала – это лишь несбыточная мечта.При мысли о детях она вспомнила о своей кузине Летиции. Несколько минут Джорджина лежала тихо, вспоминая счастливые моменты прошлого лета в Мелтон-Хаусе. Она думала о том, что скоро семья Летти пополнится еще одним ребенком, здоровым малышом. Как она завидовала своей кузине! Именно этот ребенок был зачат тем летом. Она попробовала вспомнить дату, когда Летти должна была родить. Летти говорила, что в мае, в последнюю неделю, кажется? Да, подумала Джорджина. Именно так! Ровно через две недели… Ей хотелось быть там. Может, она сможет тоже ощутить радость материнства, которую никогда не знала?А почему нет, сказал ей внутренний голос довольно настойчиво. Почему нет, действительно? Если она выедет из города прямо сегодня или хотя бы завтра, или даже послезавтра, она будет в Мелтоне как раз вовремя.От этой мысли она почувствовала и необыкновенную радость и легкий укол совести. Уехав в Девон, можно избежать сцены с отцом. Но как же Берти?И неожиданно Джорджина поняла. Она знала совершенно точно, что уедет в Девон и что не выйдет замуж за лорда Портлендского.Конечно, они еще увидятся с Берти… Завтра, может быть. И они все обсудят. Она расскажет ему о своем плане.Берти может ей что-то посоветовать. Ведь он ей часто советовал, когда она была еще ребенком!Она скажет ему, что не может выйти за него замуж, и вернет его изумруды. Это будет справедливо, не так ли? И Берти все поймет. Интуитивно она чувствовала, что он все поймет.А она тем временем напишет Летти короткое письмо, решила Джорджина. И ей стало так хорошо и спокойно! Она знала, что приняла самое важное решение в своей жизни. Джорджина закрыла глаза и задремала. Она представляла, как пишет утром письмо. И в этом письме не будет сказано ничего о том, почему все-таки герцогиня снова решила сбежать в Девон. Глава 13Бегство герцогини Второе путешествие герцогини в Девоншир было более продуманное и комфортабельное, чем первое, прошлым летом. Хороший план всегда решает все, это она знала. И с каждой сменой лошадей, с каждым обедом в гостинице, в которой она останавливалась, Джорджине все понятней было, что джентльмены постарались путешествия в каретах довести до совершенства и превратили почти в искусство. Она ехала в лучшей карете лорда Портлендского, у которой были такие великолепные рессоры, что даже по самым ухабистым дорогам она катилась ровно и плавно. Также личный кучер милорда правил этой каретой, и четыре грума маркиза скакали рядом, охраняя ее, а еще один ехал впереди, чтобы заблаговременно договориться о лучшей упряжке и комнатах для герцогини.Джорджина вздохнула, подумав о Берти. Она чувствовала себя очень смущенной. Берти был полностью на ее стороне. Он согласился не только с ее решением отменить их свадьбу. Он также согласился отменить и помолвку. Хотя и с сожалением, но без единого слова упрека и тем более без осуждения, которые она вполне заслужила. Короче говоря, он повел себя так, как только мог Берти, ее любимый и уважаемый ею всегда Берти, с той добротой и заботой только о будущем счастье Джорджины, ее желаниях и ее комфорте. Только однажды он высказал свою печаль, когда Джорджина упомянула о Девоне.– Почему, собственно, Девон? – спросил маркиз, удивленно подняв красивые брови.– Я уезжаю из Лондона, Берти, – ответила она. – И вряд ли я вернусь в имение отца, ты ведь понимаешь. Родители со мной не разговаривают. И в Йоркшир я теперь не поеду, потому что уже не буду чувствовать себя там как дома.– Ты могла бы поехать в мое имение в Кент, – предложил он. – Оно маленькое, но очень удобное, и там есть абсолютно все. Оставайся там сколько хочешь, моя дорогая.Джорджина сразу насторожилась. Каким-то чутьем, которого у нее не было еще год назад, она чувствовала, что это ловушка. Берти делал ей замечательное предложение – и он делал это совершенно бесхитростно, она была уверена, – но таким образом она по-прежнему будет находиться под его протекцией. Джорджина хотела жить самостоятельно, но для этого ей надо было стряхнуть с себя все ее связи, даже самые замечательные. Поэтому она покачала головой и улыбнулась.– Моя кузина Летти живет в Девоне, и мы с ней очень дружны, Берти, – сказала она и добавила, чтобы хоть как-то оправдаться: – Я хочу быть там, когда родится ребенок. Летти желает, чтобы я была крестной матерью, если это будет девочка, и на это очень надеется.– Понятно, – кивнул он после долгого молчания и, казалось, о чем-то глубоко задумался. Затем он улыбнулся своей нежной улыбкой. – Понятно, – повторил он. – В таком случае, если ты уезжаешь через два дня, у нас с тобой много дел, моя дорогая.И он обо всем позаботился.Она уложила свои платья и постаралась избегать встреч с родителями.На этот раз не будет никакого инкогнито, решила она. Никакого обмана. Она будет путешествовать как герцогиня. И никто, подумала она мрачно, не сможет ее снова обвинить в обмане.Только ее свадебное платье – грустное напоминание о разорванной помолвке и бегстве в Девон – осталось висеть в шкафу.Теперь, когда элегантная карета с гербом маркиза Портлендского выехала со двора гостиницы «Грин-Стэг» в Оукхемптоне, после последней смены упряжки, мысли Джорджины снова вернулись к этому платью.Все правильно, и, однако же, как все грустно, думала Джорджина. Она никогда не наденет это экстравагантное и прекрасное платье. Ей вообще никогда больше не понадобится свадебное платье. Ни теперь, ни в будущем. Она избавилась от тяжелой опеки своего отца, и он не навяжет ей больше второго мужа. И мужчины для нее больше не существуют.Ей никто не нужен, кроме… Кроме кого? Она задумалась. Единственный джентльмен, которого она любила – но старалась не любить – принес ей только боль и унижение… и моменты сладостного блаженства, думала она, глядя как проносятся за окном кареты, цветущие луга, освещенные майским солнцем.Единственный мужчина, которого она никогда не забудет…Джорджина поправила складки своего шелкового платья, очень модного, открывающего грудь и плечи. Платье, казалось, было создано для этого майского дня. Но чем ближе она подъезжала к Мелтону, тем больше сомневалась. Бледно-зеленое в полоску шелковое платье было слишком модным для здешней простой деревенской жизни.А может быть, она, – подсознательно, конечно, – ожидала, что майор Хемптон будет в доме Мелтонов, когда она туда приедет? Она действительно надеялась, что он там будет? Нет, конечно нет! Мысль была нелепая, и Джорджина гнала ее от себя.Джорджина и не собиралась повсюду искать этого грубияна, деревенщину. Наоборот, она хотела избегать встречи с ним насколько это возможно.– Уже скоро! – радостно сказала Морган. – Мне уже порядком надоело есть и спать в дороге, миледи. Мои старые косточки не любят, когда их трясут целый день и мучают всю ночь на горбатой постели.Джорджина почти не обращала внимания на болтовню своей служанки. Морган была никудышной путешественницей и во всех поездках беспрестанно жаловалась и ворчала.– Хорошо что у тебя не болит горло, как в прошлый раз, – сказала она спокойно. – Я и сама хочу скорее добраться до места. Я надеюсь, что ребеночек не успеет родиться до нашего приезда.Она замолчала. Вскоре пыльная карета остановилась перед знакомой лестницей у входа в Мелтон-Хаус. Грум помог Джорджине выйти, а дворецкий Мелтонов сопроводил ее до двери.– Приятно увидеть вас снова, ваша светлость, – сказал он, приветливо улыбаясь. – Ваша светлость в добром здравии?– Да, спасибо, Бэгли, – ответила она тоже с улыбкой. – Я рада, что вернулась. Как себя чувствует миссис Мелтон?– Все хорошо, ваша светлость. Слава Богу все хорошо, – сказал дворецкий.А прежде чем Джорджина успела еще что-нибудь спросить, ее крепко обняла сама хозяйка дома, которая была счастлива видеть свою кузину.– Летти, дорогая, – проговорила Джорджина, когда улеглись восторги по поводу ее приезда и они вошли в холл, загроможденный чемоданами герцогини. – Ты уверена, что тебе нужно так бегать по лестницам? Тебе разве не хочется отдохнуть!– Фи! – улыбнулась кузина. – Я надеюсь, ты приехала не для того, чтобы читать мне нотации. С меня достаточно, что я каждый день выслушиваю их от Фредди и Джека. Сразу видно, что ты ничего не знаешь о том, как рожать детей. Поверь мне, все в полном порядке.Джорджина застыла при упоминании о Джеке, но ничего не сказала.Летти отвела ее наверх в комнату и села на кровать, ожидая, пока Морган помогала своей хозяйке снять дорожную одежду и переодеться в голубое шелковое домашнее платье.– Я слышала, что ты встречала леди Хаддерсфилд и нашу дорогую крошку Каролину в театре, а также на разных балах. Послушать ее, так вы стали лучшими подругами. Надеюсь, она тебе не очень надоедала?– Это она тебе сочинила такую сказку? – Джорджина удивленно подняла брови. – Я видела леди Хаддерсфилд два или три раза случайно, но не разговаривала с ней. После этого ужасного письма, которое она написала прошлым летом моему отцу, она посмела заявиться в Деверо-Хаус, чтобы возобновить знакомство. Так она, видимо, это себе мыслила. Я не приняла ее, – добавила она, вынимая шпильки, чтобы Морган могла расчесать ей волосы.– Я в этом не сомневалась, дорогая, – засмеялась Летти. – А я бы на твоем месте не преминула сказать этой старой перечнице все, что о ней думаю. – Она вздохнула. – Хотя никакой пользы от этого, конечно, нет. Но, по крайней мере, я бы чувствовала себя лучше.Она помолчала, а потом глянула с любовью на свою кузину.– Я так рада, что ты приехала, Джорджина! – воскликнула Летти. – Тут так много всего произошло. Ты знаешь, что Каролина в июле выходит замуж?Джорджина смотрела в окно на великолепный парк, но слова Летти заставили ее резко повернуться.– Нет, я ничего об этом не слышала, – сказала она пересохшими губами. – И кто же этот счастливый джентльмен?Летти ухмыльнулась, видя ее беспокойство.– А кто ты думаешь, любовь моя? – дразнила она ее. Увидев, как побледнело лицо Джорджины, она сжалилась над ней.– Это не Джек Хемптон, если ты о нем подумала, – сказала Летти. – Прости, это нехорошо с моей стороны так дразнить тебя. Прости меня, моя дорогая!Она встала с кровати, подошла и обняла Джорджину за плечи.Несмотря на всю свою любовь к ней, Джорджина готова была в этот момент просто задушить Летицию. Но она прижалась к ней, чуть не плача.Ну как можно быть такой дурой, думала Джорджина. Она сразу выдала свои чувства, словно неопытная школьница. Что же, она так и будет попадаться в ловушку при одном упоминании имени этого джентльмена?– Я и не представляла, что ты по-прежнему влюблена в это бесчувственное животное, дорогая, – проговорила Летти, гладя кузину по спине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я