Покупал не раз - магазин Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ох, дело дрянь.
Он отступил к куче хлама возле залатанной дыры в переборке, понимая, что может быть загнан в угол, но не придумал ничего лучше. Раненый хищник слегка пошатывался, держась за бок, но стоял прямо. Только что вошедший, не удостоив взглядом травмированного товарища, уставился на Шефера, но в атаку не бросился. Он снял мертвого с плеча и осторожно опустил на пол, ни на мгновение не спуская с Шефера защищенных очками маски глаз.
Затем пришелец что-то отсоединил от маски и послышалось шипение газа, не смолкавшее несколько секунд. Он снял маску, обнажив свое ужасное лицо. Эти жуткие части его пасти, походившие на какой-то гибрид клыков, пальцев и щупальцев, настороженно ощетинились. Чудовище шагнуло к Шеферу, который безуспешно пытался нащупать острый обломок.
И тут из клубящегося тумана снова появилась Лигачева. АК-100 уже был у плеча, и она открыла огонь.
Пришельцы, как Шефер хорошо знал, могли просто не обращать внимания на малокалиберные пули: у них невообразимо крепкие шкуры. Однако упрочненные и заключенные в тефлоновое покрытие оказались для них новинкой. Они дырявили монстров с той же легкостью, что обычные пули пробивают человеческое тело, и блестящая желтовато-зеленая кровь брызнула из десятков внезапно полученных ран.
Подступавшее к нему существо рухнуло сразу; над местом его падения поднялся вихрь тумана и собрался в облако. Другой пришелец, видимо уже принявший солидную дозу того, что у этих тварей эквивалентно эндорфинам, выдвинул из манжета на запястье двойные зазубренные лезвия и успел сделать несколько нетвердых шагов в направлении Лигачевой, прежде чем рухнуть в густой туман на пол.
— Он не убит! — крикнул Шефер. Ему было хорошо известно, как выносливы эти твари.
— Знаю, — сердито откликнулась Лигачева. Она шагнула вперед, приставила АК-100 к голове пришельца и нажала на спусковой крючок.
Брызнула желтая кровь.
Она сосредоточила все внимание на втором существе: он ухитрился перевернуться и поднять когтистую руку при ее приближении, но это лишь означало, что причитавшиеся ему последние восемь пуль оказались выпущенными ему в лицо, а не в затылок.
Эхо автоматного огня было странно глухим в этой туманной атмосфере и быстро замерло.
Лигачева молча стояла над тремя поверженными существами — двоих она уложила только что, третьего расстреляла еще раньше. Она вглядывалась в них сквозь дымку, стараясь как можно лучше рассмотреть изуродованные пулями лица.
— Вот теперь они убиты, — сказала она с удовлетворением в голосе.
— Вероятно, — согласился Шефер, — хотя давайте не будем тратить время на то, чтобы удостовериться окончательно. Если на борту этого сумасшедшего дома еще остались приятели наших веселых ребят, они могут появиться в любую минуту.
— Я могу перезарядить автомат, пока вы мастерите бомбу...
— Думаю, разумнее заняться этим за воротами, — сказал Шефер. — Они могут появиться прямо сейчас — не забывайте об их фокусе с невидимостью.
Откуда-то послышалось шипение. Лигачева помедлила еще полсекунды, затем метнулась в коридор, через который они вошли.
Шефер не отставал.
Мгновение спустя они выбрались на открытый воздух — воздух Земли. Даже холодный, лишенный любых запахов, сибирский воздух буквально возродил все ароматы жизни, был во сто крат лучше той гадости, которой им пришлось дышать на борту корабля пришельцев, и как только они забрались на знакомый валун, оба несколько секунд молча постояли, с наслаждением вдыхая его.
Шефер разглядывал Лигачеву. Она вовсе не красавица, но он смотрел на нее с удовольствием.
— Очень хорошо стреляли, товарищ, — сказал он.
— Надо отдать должное и вашей американской технологии, мистер, — отпарировала Лигачева. — Конечно, моя меткость тоже чего-то стоит. — Она сняла израсходованный магазин с АК-100. — Дайте-ка мне еще один рожок этой технологии, или лимит исчерпан?
Шефер улыбнулся и открыл рюкзак. Он подал ей новый магазин, затем стал вытаскивать блоки «С-4» и подключать провода.
— Если мы соорудим из всего этого одну бомбу и забросим ее внутрь, то их корабль разлетится в щепки, — заметил он, не прекращая работу.
— И сможем покопаться в обломках, а у наших правительств появится повод повоевать, — сказала Лигачева.
Шефер пожал плечами, соединяя проводами запалы нескольких зарядов:
— По мне, все это не стоит и дерьма. Я просто хочу дать этим ублюдкам понять раз и навсегда, что Земля не такое уж безопасное место для их забав.
Лигачева не ответила. Она задумчиво наблюдала за трудившимся Шефером, пока он не закончил снаряжение своей бомбы и не засунул ее в рюкзак.
— Может быть, нам стоит еще немного подумать об этом, — заговорила она наконец, когда он уложил электронный таймер в специальный кармашек рюкзака и закрепил его ремнем.
Шефер поднял на нее взгляд.
— Я тоже хочу, чтобы они ответили за свои преступления, — продолжала Лигачева, — но мне совсем не хочется, чтобы американцы прибегли к помощи ракет, дабы обрести уверенность, что моя страна не воспользуется этим звездолетом для завоевания былого положения великой державы мира.
— У Вашингтона кишка тонка шарахнуть ядерными ракетами по кому бы то ни было, — возразил Шефер. — Мы просто украдем его у вас, а потом раздадим всем сестрам по серьгам.
— И что в этом будет хорошего?
Шефер собрался ответить, но мгновенно окаменел, сидя на валуне на корточках, с рюкзаком-бомбой в поднятой руке. Его взгляд был прикован к входу в корабль пришельцев.
Лигачева волчком повернулась в ту же сторону.
В проеме входа стоял один из монстров и смотрел на них. Он был без маски — и вышел он не для того, чтобы драться, сообразила Лигачева, а просто взглянуть, что происходит.
Это вовсе не означало, что он не мог уничтожить их обоих, не оставив и полшанса. Ему должно быть известно, что они убили его товарищей. Она внезапно ужаснулась, сообразив, что он видит в ее руках АК-100, именно то оружие, которое снесло головы всем трем монстрам.
— Если она немного переменит хватку и вскинет автомат, то, может быть, и успеет застрелить пришельца, если он не оторвет ей голову первым. Она уже видела, с какой скоростью способны двигаться эти твари, как быстро они умеют убивать.
Однако Лигачева не делала попытки и держала дуло автомата отведенным в сторону. Она лишь отвела взгляд, чтобы посмотреть на Шефера и удостовериться, что он по-прежнему не шевелится.
Детектив не оправдал ее ожиданий: он уже очнулся и продолжал деловито возиться со своей бомбой.
— Теперь порядок, — крикнул Шефер пришельцу. — Выходи поиграть! Эти «эс четыре» превратят тебя в гамбургер быстрее, чем агентство новостей дает отбой своим байкам.
Лигачева во все глаза смотрела, как пальцы Шефера приближаются к кнопкам индикатора кода установки таймера электронного детонатора.
— Но если вы установите его, чтобы сразу убить эту тварь, то взрывом прихватит и нас! — воскликнула она.
Шефер даже не посмотрел на нее. Он не сводил взгляда с пришельца, все его внимание было поглощено врагом.
— Я устал от ваших забав, — бубнил он. — Мне надоело возиться со всеми вами! На этот раз мы покончим с этим...
Лигачева поняла, что он имел в виду. Шефер действительно был готов умереть. Он просто хотел, чтобы его смерть обрела смысл, тот смысл, которого он не нашел в жизни: он решил прихватить врага с собой.
Ей хотелось остановить его, но детектив сидел довольно далеко, и она не успела бы дотянуться до детонатора, а что-то кричать бесполезно, потому что он даже не услышит, какие бы убедительные слова она ни нашла.
И тут прозвучал выстрел, пуля ударила в корпус корабля в нескольких сантиметрах от ног Шефера.
Лигачева, Шефер и пришелец одновременно подняли взгляды на то место, откуда стреляли.
Пятеро мужчин в коричневых парашютных костюмах стояли на краю оврага, глядя на них. Шестой был на коленях, с дымящимся стволом автомата.
— Бросайте это дело, коп, или следующая пуля пройдет между глаз! Русская тоже пусть бросит оружие! — крикнул по-английски стоявший на коленях.
Глава 31
Шефер уставился на солдата с автоматом.
— Уайлкокс, — сказал он и осторожно опустил рюкзак на валун; мешок соскользнул на корпус корабля.
— Извини, сынок, — крикнул генерал Филипс, — на этом все!
Лигачева бросила АК-100 и обвела взглядом стоявших над оврагом людей. Американцы следили за ними от самой насосной станции, но не пришли на помощь, когда надо было драться с монстрами. Вместо этого они вознамерились не дать Шеферу положить конец угрозе нового появления пришельцев.
Им нет никакого дела до жизни Шефера или ее жизни — Уайлкокс дал ясно это понять. И... что же? Они хотят, чтобы пришелец остался жив? Они хотят получить корабль?
Вероятно, они просто не хотят, чтобы этот звездолет остался на ее Родине. Им больше по вкусу, чтобы пришелец убрался восвояси, а потом вернулся и снова устроил резню ради собственной прихоти.
Лигачева начала понимать, почему Шефер, этот изнеженный американец, ожесточился не меньше русских, вынужденных бороться за выживание в следующих одна за другой войнах и революциях, не говоря уже о суровых зимах.
А что же этот пришелец? Он действительно хочет просто улететь в своем на скорую руку залатанном корабле? Она бросила на него взгляд.
Тварь стояла и пялила глаза на людей над оврагом, наблюдала за ними и ждала. Что-либо прочитать на отвратительной нечеловеческой физиономии было невозможно. Ей хотелось бы знать, о чем чудовище думало.
Ему ненавистен холод. Скорее всего пришелец хочет побыстрее покинуть Землю.
— Новый поворот дела, генерал? — крикнул Шефер.
— Вам не понравится, — отозвался Филипс. — Мне он нравится не больше, чем вам, но приказано позволить им беспрепятственно взлететь. Так что двигайте оттуда, аккуратно и налегке.
Лигачеву продолжал мучить вопрос, что пришелец думает обо всем этом. Понимает он, о чем говорят? Или он сбит с толку? Не кажется ли ему происходящее какой-то ловушкой?
Или он просто очарован, изумлен спектаклем, радуется склоке в стае дичи, на которую его сородичи привыкли охотиться?
— Я плясал под вашу дудку, генерал, с самого начала этой заварушки, — сказал Шефер. — Какого черта вы от меня хотите, зачем мне вас слушать? Ваши люди отобрали у меня все, чем я дорожил; — работу, дом, брата. Что я получу, если поступлю так, как вы хотите, — пулю в голову? Отвяжитесь!
Шефер напружинился, чтобы прыгнуть за рюкзаком.
Продолжавший стоять на коленях Уайлкокс холодно ухмыльнулся, поудобнее ставя палец на спусковой крючок.
— Я ждал этого момента со вчерашнего дня на стрельбище, — сказал он, словно обращаясь к автомату, подрагивавшему от нетерпения в его руках. — Прощай, коп!
Он ошибся в оценке стремительности Шефера. Пуля не задела ни одного жизненно важного органа, но прошила мякоть бедра.
Этого оказалось достаточно, чтобы заставить Шефера беспомощно покатиться по нестерпимо горячему корпусу звездолета пришельцев. Он промчался мимо рюкзака и грохнулся к ногам чудовища, в метре от открытого входного люка.
Подняв взгляд на тварь, Шефер увидел подрагивавшие клыки-щупальца его пасти и набрал полные легкие воздуха. Он ощутил запах собственной паленой кожи, обожженной корпусом корабля.
— Что ж, приступай, — крикнул детектив, обращаясь к чудовищу, — давай покончим с этим делом!
Монстр посмотрел на него сверху вниз, прищурив глаза, и снова поднял взгляд на край оврага. Потом повернулся и стремглав бросился внутрь корабля, оставив Шефера лежать на пандусе входа.
— Нет, ублюдок! — закричал ему вслед Шефер. — Эй, пришелец, сукин ты сын! Лучше я погибну, сражаясь с тобой, чем меня продырявит этот болван Уайлкокс! — Он попытался вскочить на ноги, но снова упал и покатился, на этот раз плюхнувшись в перемешанную с гравием грязь, которая окружала корпус корабля.
— Первая пуля была во славу Господа Бога и на благо Америки, — сказал Уайлкокс, прицеливаясь в голову Шефера, — а эта от меня!
Генерал Филипс, стоявший рядом с ним, стиснул зубы.
Прогремел выстрел, эхом отразившийся от стен оврага...
Уайлкокс внезапно рухнул лицом в снег. Из раны в пробитом пулей плече обильно текла кровь.
Филипс резко повернулся и посмотрел на гребень окружавшего овраг снежного наноса.
— А эта — от меня, — послышался громкий голос с явным привкусом бруклинского акцента.
Филипс увидел мужчину с оружием в руках, из дула ствола поднималась струйка дыма. Немного грузноватый мужчина, в русской армейской шинели и меховой шапке, держал в одной руке АК-74. Несмотря на одежду и снаряжение, Филипс почему-то не сомневался, что перед ним американец.
— Привет, генерал, — сказал стрелок, — познакомьтесь с равным по званию. — Он махнул свободной рукой вдоль гребня, и Филипс увидел еще двадцать или тридцать человек в русской военной форме. Они медленно приближались, умело держа под прицелом небольшую группу американцев. Один из них, крупный мужчина в офицерской шинели, шел без оружия. На него и был направлен жест говорившего. — С генералом российской армии Пономаренко.
Пономаренко выступил вперед.
— Ваши люди преступили нормы международного права! — выкрикнул он по-английски, с тяжелым акцентом.
Стоявшая внизу на валуне Лигачева внимательно прислушивалась и пристально вглядывалась в темноту, хотя могла видеть из своей ямы очень мало, Она узнала голос Пономаренко и понимала, что должна бы была почувствовать облегчение. На выручку прибыли соотечественники. Но вместо облегчения ее одолевало отчаяние. Это ожесточенное отчаяние было сродни тому, которое мучило, как она думала, американского детектива. Ее чувства омрачала горечь смешения понятий правого дела и вопиющей несправедливости. Все сводилось к тому, чаша весов какой стороны перевесит, кто овладеет этим оружием, куда направит его. Никому нет дела до того, что эти твари с неведомых звезд перебили хороших людей. Встретившихся на краю оврага заботит только политическое преимущество стороны, которую они представляют. Эти люди не видят в пришельцах монстров, их интересует лишь технологическое сокровище, которым владеют твари.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я