https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я понял, что действительно рад нашей встрече. — Разумеется, я мог бы дать тебе длинное и скучное научное объяснение происходящего, но лучше считай это всего лишь спиритическим гипнозом. Однако тебе необходимо научиться точно разграничивать предметы реальные и рожденные воображением. В данном случае реально существую я, а конь — только в воображении.
— Но ведь ты же сидел на нем!
— Я всего лишь заставил тебя поверить в это. Ты должен избавиться от примитивности восприятия. Когда-нибудь ты узнаешь обо мне абсолютно все. Впрочем, в настоящий момент тебя больше должно интересовать, почему я оказался здесь.
— Так оно и есть.
— Дело в том, что мой второй вариант не сработал. Мы решили расстаться, причем я сделал так, что она навсегда забыла сам факт встречи со мной. Мне показалось, что так будет лучше.
— Так это была женщина? И как же ты подцепил ее?
— О, скорее она меня подцепила. Мелани Палмер. Когда встречаешь женщину с таким именем, всегда рассчитываешь на ответную реакцию, не так ли? Увы, все оказалось иначе. Она произвела на меня впечатление излишне невротической, сложной, что ли, особы. Я же предпочитаю более примитивный тип.
Я вознамерился было обидеться, но Спанки продолжал:
— Таким образом, у меня высвободилось время, и мы могли бы заняться твоими проблемами.
— Послушать тебя, так мы вроде бы заключаем некий неофициальный договор.
— Пожалуй, так оно и есть. Ну и когда бы ты хотел начать?
Я посмотрел на стоявшего передо мной безлошадного всадника, одетого на манер провинциального джентльмена эдвардианских времен, изо рта которого вырывались едва различимые клубы пара, и решил не повторять своей ошибки.
— А почему бы не начать прямо сейчас?
— В самом деле, почему? — с усмешкой спросил он. — Ну что ж, отлично. Итак, начинаем первый урок.
Глава 6
Маскарад
— Надеюсь, ты не сочтешь меня излишне банальным, если я скажу, что одежда красит человека. Пожалуй, нам следует начать с создания твоего имиджа. После того как я смоделирую для тебя оптимальный вариант внешнего облика, можно будет заняться и внутренним.
— А чем тебя не устраивает мой внешний вид? — задиристо спросил я. — Мне нравится, как я одеваюсь. Спанки выразительно посмотрел на меня.
— У тебя слишком уж простецкий вид. Ну разве кто-то станет принимать всерьез человека, одетого подобным образом?
Мы приехали на такси в Кенсингтон и в данный момент стояли посередине пустынной Слоуни-стрит — средоточия магазинов элегантной мужской одежды, где цены на пиджаки были от четырехсот фунтов и выше. Сверкающие витрины придавали улице сходство с монолитной стеклянной стеной, и со стороны могло показаться, что она сложена из светящихся ледяных глыб. Время перевалило за полночь, а в этом районе свято блюли установленные часы работы.
— Сейчас все не так, как было когда-то, во времена твоей молодости, — заметил я. — Люди одеваются не столь тщательно. Теперь никто не носит накрахмаленных воротничков — нет прислуги, которая бы их гладила.
— Мартин, я отнюдь не отвергаю новейших веяний в портняжной моде.
Спанки подошел к одному из фешенебельных итальянских магазинов и, приложив ладони к хромированным замкам на двери, задышал на стекло, отчего по нему побежали тоненькие жилки инея.
— Что это ты делаешь? — спросил я.
— Отключаю систему сигнализации. В последнее время она заметно усложнилась, но я все же успел кое-чему научиться.
Послышался легкий металлический щелчок, сменившийся затем тонким шипением выходящего наружу воздуха. Одной рукой Спанки толкнул дверь и легким поклоном пригласил меня первым зайти внутрь. Я чувствовал, что не в силах сделать это: проникнув тайком в магазин, можно взять любую вещь. Но ведь это не что иное, как кража.
— Ты ошибаешься, Мартин. Я хочу, чтобы ты просто взглянул на эту одежду. Обещаю тебе, что мы ничего не возьмем.
— Ты в этом уверен?
— Даже самую малость, вешалку например. Ну входи же.
Первое, на что я обратил внимание, очутившись внутри, был запах, характерный для магазинов дорогой одежды. Под ногами причудливо извивался черно-белый шизофренический узор напольного покрытия, и тут и там красовались манекены в нарядной одежде. Пара гермафродитного вида манекенов в однотипных костюмах из оранжевого крепа издали казалась замурованной в толщу янтаря, дошедшего до нас из глубины веков.
— Гермафродиты всегда были в моде, — заметил Спанки, — поскольку богатая своими возможностями молодость не может не быть модной, а только молодых людей и можно принять за гермафродитов.
Я никак не мог свыкнуться с его привычкой читать мои мысли. Проходя между рядами товаров, Спанки то и дело жестом указывал мне на костюмы и пиджаки, слегка освещая их струившимся из его ладони желтоватым светом.
— Ну, выбирай, что тебе нравится. Прежде всего, я должен оценить твой вкус.
Мой страх стал постепенно рассеиваться. Я видел мерцавшие на стенах красные огоньки охранной сигнализации, по всей вероятности не сработавшей в данном случае. Я выбрал себе зеленые джинсы, гладкую белую рубашку и цветастый галстук. Спанки тем временем уселся на стойку и занялся своими ногтями. Взглянув на выбранные мною вещи, он изобразил презрительную гримасу:
— Положи все обратно.
Видимо, следовало все же прислушаться к совету человека, смотревшегося на миллион долларов, а потому я сделал так, как мне было сказано.
— А сейчас пройди в конец ряда и возьми серый пиджак от Версаччи и гладкие черные брюки. Потом какой-нибудь из этих ремней. И, ради Бога, забудь про галстуки — вместо них примерь вот это.
Он кинул мне черную водолазку.
— Но я же никогда не носил ничего подобного, жалобно заскулил я. — Это слишком уж модно. Леопард не может избавиться от своих пятен.
— Ты не леопард, а пятнами я займусь позже. Я всегда чувствовал себя неловко, примеряя в магазине одежду, тем более, когда занимался этим в присутствии посторонних. Мне казалось легкомысленным, чуть ли не аморальным тратить на подобную ерунду время, которое можно было посвятить гораздо более важным делам.
— Кстати, Мартин, если у тебя есть какие-то неотложные дела, что ж, я не возражаю, чтобы ты занялся ими. — Спанки великодушным жестом указал мне на дверь.
— Черт побери, прекратишь ты когда-нибудь читать мои мысли? — яростно прошипел я, продевая ногу в “бананы” от Джаспера Кол; па и все еще не веря до конца в то, что действительно занимаюсь подобными вещами. — Да я лучше джинсы надену, чем это.
— Джинсы — вещь удобная, но постоянно ходить в них считается дурным тоном. Да, похоже, сейчас люди в значительной мере утратили умение красиво одеваться.
— Доминируют в моде умеренность и демократизм, — заметил я.
— То есть ты хочешь сказать, что тебе приятно смотреть на этих бесполых людей, шныряющих повсюду и разноцветных комбинезонах, да?
— В “ракушках”-то? Боже упаси.
— Ну что ж, тогда в моих глазах ты еще не окончательно потерянный человек. — Спанки спрыгнул со стойки и окинул меня оценивающим взглядом. — Ну что ж, по крайней мере, фигура у тебя неплохая, терпеть не могу обрюзгших людей. Кстати, Мелани оказалась толстушкой. Как бы то ни было, я рад, что мои советы оказались полезными.
Он взял из стоявшей на стойке большой стеклянной банки леденец и стал его разворачивать.
— Пиджак смотрится очень даже мило. Так, а теперь надо подобрать тебе пару черных башмаков. Повесь все на место и пошли в соседний магазин.
Я принялся надевать пиджак на плечики.
— И что теперь будет? Спанки сунул леденец за щеку.
— Ты еще не устал?
— Пока нет.
— Тогда мы пойдем в отдел мужской одежды универмага Харви Николса. И таким образом сегодня же покончим с твоим гардеробом.
Посасывая леденец, он окинул меня довольно странным взглядом.
— Ну, что еще?
— Мне почему-то кажется, что ты, Мартин, не особенно доволен происходящим. Я смущенно пожал плечами.
— Терпеть не могу ходить по магазинам.
— Повторяю, я озабочен созданием твоего нового имиджа, то есть соответствующего набора визуальных сигналов. Если бы ты был женщиной и я сказал бы тебе, что нам предстоит опустошить полки магазина Харви Николса, все твое существо начало бы содрогаться от пароксизма многократного оргазма. Лишь немногие женщины способны устоять перед подобным соблазном.
Он сомкнул ладони, и исходившее от них мягкое свечение исчезло. Снова оказавшись в темноте, мы стали пробираться к выходу из магазина. Послышались приглушенный щелчок и легкое жужжание включившейся охранной сигнализации.
Проникнув на первый этаж другого универмага, находившегося на противоположной стороне улицы, мой добровольный наставник сам примерил несколько пиджаков. Лишь когда он снял водолазку, я впервые увидел те самые “рога”, о которых говорил Зак, — это был тянувшийся вдоль спины ряд крохотных и острых, как иглы, отростков, которые, казалось, отходили от позвоночника. Оки были розовые у основания и костисто-белые наверху и чем-то напоминали защитные шипы морского ежа. Следовало признать, что мне они отнюдь не показались нелепыми; более того, я даже посчитал, что людям не мешало бы иметь нечто подобное, и было бы совсем уж хорошо обзавестись хвостами.
— Но как же они не рвут тебе рубашки? — спросил я, завороженный редкостным зрелищем.
— А я укладываю их вдоль спины, — ответил Спанки, протягивая руку за спину и приглаживая рожки тыльной стороной ладони. — Видишь?
Для себя Спанки выбрал синевато-серый костюм от Армани — прежде чем повесить его обратно на плечики, он тщательно осмотрел подкладку. Меня явно нервировал вид поблескивающих окуляров телекамер, и я указал на них Спанки.
— На этот счет можешь не беспокоиться, — беззаботно произнес он. — Я стер всю запись магнитные импульсом.
Примерно через час мы закончили выбор одежды и докинули магазин столь же легко и спокойно, как и вошли в него. Вся одежда была водворена на свои места, и мы уходили, что называется, с пустыми руками. Спанки сказал, что теперь я могу пойти домой и немного отдохнуть, пока сам он будет заниматься репродуцированием одежды.
— Да, чуть не забыл, — сказал он. — Стой и не двигайся.
Спанки легонько провел пальцами правой руки по моим волосам. Я почувствовал легкое покалывание вокруг ушей и в области шеи.
— А теперь отряхнись.
Мне на воротник упали колючие пряди волос, тут же посыпавшиеся с плеч.
— Ну вот, так гораздо лучше. Сейчас ты выглядишь уже почти как я, похож на человека.
— Ловко это у тебя получается. И что теперь? Я вышел на проезжую часть улицы и поднял руку, в надежде остановить показавшееся вдали черное такси.
— Встретимся завтра утром в одиннадцать часов у входа в подземку на станции “Слоуни-сквер”. Никому не говори, куда ты идешь или с кем встречаешься. И вообще никому обо мне не рассказывай. Кажется, я уже предупреждал тебя об этом.
— А почему? — виновато спросил я. — Что случится, гели я расскажу?
— Существует слишком много людей, домогающихся повторного шанса, и мне не хотелось бы объявлять им, что они его уже никогда не получат. — Он улыбнулся и сунул руки в карманы. — А теперь садись. Если таксист примет тебя за сумасшедшего, он откажется везти.
Я перевел взгляд на водителя, который и в самом деле с опаской косился в мою сторону.
— Меня-то он не видит, — пояснил Спанки. — Кроме тебя, меня вообще никто не может видеть, а потому ему кажется, будто ты разговариваешь сам с собой.
— Но... в тот вечер, когда мы познакомились, те две девушки в клубе... они ведь обернулись, когда ты проходил мимо.
— Они просто что-то почувствовали. С некоторыми людьми это случается. Но увидеть меня так, как видишь ты, удается лишь очень немногим.
Спанки помахал мне рукой и неторопливым шагом пошел прочь, насвистывая себе под нос какой-то не вполне знакомый мне мотивчик. К тому моменту, когда я захлопнул дверцу и откинулся на сиденье такси, он уже затерялся среди бледных манекенов пустых магазинов.
Глава 7
Поздний завтрак
Проснулся я в начале десятого с жуткой головной болью.
В окно спальни врывался яркий солнечный свет, который рассыпался на мельчайшие осколки, отражаясь от любой поверхности, которая встречалась у него на пути. Мои конечности болели, а голова попросту раскалывалась на части. Было такое ощущение, словно я пьянствовал всю ночь, а потому у меня возникло сомнение: действительно ли несколько часов назад я вместе со Спанки вламывался в фешенебельные универмаги? Но тут мой взгляд упал на голубые коробки, аккуратно сложенные в изножье кровати. Сверху лежала белая квадратная карточка, на которой было написано:
“Сегодня надень то, что находится в верхней коробке. Я хочу, чтобы ты произвел соответствующее впечатление.
С приветом С.”
Побрившись и умывшись, я облачился в одежды, которые Спанки сумел скопировать — явно при помощи своих эльфов — всего за одну ночь. В отдельной коробке были косметические принадлежности, в том числе туалетная вода от Мултона Брауна, мазь от прыщиков “Окси-10”, лосьон после бритья от Ральфа Лорена и австралийский гель для волос, причем с соответствующими инструкциями по пользованию. Судя по всему, Спанки и впрямь считал, что я совершенно не способен привести себя в подобающий вид.
Через полчаса, подойдя к зеркалу, я совершенно не узнал себя: на меня смотрел незнакомец в красном шерстяном пиджаке от Голтье, черной водолазке и брюках. Волосы были уложены на манер красавцев с обложек модных журналов. Таким мне никогда не доводилось себя видеть, и, надо признать, я остался весьма доволен. Я как раз закрывал за собой дверь спальни, когда из ванной, почесываясь, в старом, потрепанном халате вышел Зак.
— Срань Господня! — Он оглядел меня с головы до ног и, ошеломленный, застыл на месте. — Да ведь это же Джорджио, едри его мать, Армани!
— Точнее, Жан-Поль Голтье. Прочь с дороги, плебей.
— Слушай, ты прямо хлыщ прифранченный! Да что случилось-то? Родители померли и оставили тебе кучу денег? — Он втянул ноздрями воздух и скривил рожу. — Боже праведный, пахнет, как в классном борделе.
— Да уж, неплохое разнообразие для пикантного аромата твоих носочков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я