https://wodolei.ru/catalog/napolnye_unitazy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И спасения от нее нет. Ты должен
искать выход.
Холодок пробежал у него по спине.
- Нет спасения? Но линия перемен означает вторую гексаграмму. Может,
решение в ней?
Она покачала головой.
- Номер сорок восемь. Колодец. Немного загадочно, но в общем
контексте, я думаю, только подкрепляет смысл первой гексаграммы.
Холод проник глубже. Каждый шаг ведет к неизбежной опасности. Но он
не может ждать выхода. Нужно найти Ирину, прежде чем умрут новые жертвы, и
то, что осталось от моста, тем временем превратится в пепел.

3
Эта мысль всю ночь преследовала Гаррета. И утром, в ярком свете, сидя
за столом Гарри в общем помещении отдела, окруженный запахами табачного
дыма, кофе, крема после бритья и крови, слушая унылый отчет Сентрелло о
состоянии их с Феем расследований, он не переставал думать о том же. Найти
вампира с незабудковыми глазами.
Желудок его сводило. Конечно, если он найдет ее, он сам навлечет на
себя беду, по словам его бабушки Дойл и по предсказаниям "Ай Кинг". Но
отступление тоже означает опасность, и, конечно, лучше встретить опасность
лицом, чем убегая от нее.
Но остается вопрос, как ее найти. И сколько бы он ни задавал себе
его: сегодня или вчера ночью, выскальзывая из дома Гарри, чтобы наполнить
термос в полицейской конюшне неподалеку - гораздо более близкий источник
крови, чем крысы на пристани, - он получал один и тот же ответ: номер, по
которому звонила экономка Холла. Номер в адресной книжке, которую Гарри
вчера вечером запер в своем столе.
Теперь отчитывался Гарри:
- ...позвонил вчера вечером из ломбарда. Оставил сообщение. В ломбард
сдали часы, такие, как увели из винного магазина при ограблении. Мы с Ван
проверим это сообщение, как только она вернется из морга с результатами
вскрытия Маруски. Холла и Графа Дракулу - его подлинное имя пытаемся
установить - будут вскрывать сегодня или завтра. Открытое окно в доме
Холла не позволяет выдвинуть против кого-нибудь обвинение. Лаборатория не
обнаружила следов насильственного проникновения, а отпечатки принадлежат
экономке и другой женщине, уборщице. Похоже, убийца заметил открытое
кем-то окно и воспользовался им.
- Будем надеяться, он оставил следы в спальне, - сказал Серрато. -
Ваша очередь, Колб.
Под пальцами Гаррета крышка ящика стола казалась гладкой и
прохладной. Он коснулся ручки и осторожно потянул. Закрыто. Так и хотелось
рвануть за ручку и открыть. Оглянувшись, Гаррет заметил устремленный на
него взгляд Фаулера, и сунул руку в карман пиджака.
Колб закончила свой отчет. Серрато кивнул.
- Пока все. Продолжим, как сказал бы наш уважаемый писатель. - Он
налил себе кофе и исчез в кабинете.
Фаулер вопросительно посмотрел на Гаррета. На лице его было написано:
В_ы _о_б_д_у_м_а_л_и _м_о_е _п_р_е_д_л_о_ж_е_н_и_е_?
Подошел Гарри. Гаррет встал из-за стола.
Да, он думал об этом предложении... всю ночь думал, пока наполнял
термос и гадал, как ему отыскать Ирину. Как бы ни оценивал он предложенную
помощь и поддержку, мысль о партнерстве ему не нравилась. Как сможет он
искать Ирину, если придется делать вид, что он ищет Лейн? С другой
стороны, Фаулер прав в оценке своих возможностей, не говоря уже о том, что
его присутствие - это алиби. Учитывая все... Гаррет кивнул.
С_о_г_л_а_с_е_н_.
Фаулер улыбнулся.
Занятый открыванием своего стола, Гарри не заметил этого обмена
взглядами. Он достал адресную книжку.
Из угла появилась Джиримонте с пачкой листков в руках.
- Получила. - Она положила на стол Гарри отчет о вскрытии и закурила
свою сигару. - Просмотрела в лифте. Никаких сюрпризов.
- Значит, он не марсианин? - спросил Фаулер.
Надо ли было вспоминать об этом? Гаррет искоса взглянул на
Джиримонте, но если она и связала беглое замечание врача с Гарретом, то
никак этого не показала.
Она пожала плечами.
- Не знаю, из-за каких аномалий волновался Уэлтон. Маруска был
здоров, с очень спортивной фигурой, в то время как полное отсутствие
подкожного жира и некоторые элементы содержимого желудка говорят о
длительном голодании. Цвет печени как будто говорит о высоком содержании
железа в пище; в желудке найдены дегтеобразные фекалии, но ничего не
говорит о внутреннем кровотечении. Но самое главное отличие - зубы.
Живот у Гаррета свело. Он через плечо Гарри уставился в отчет:
"...необычайно острые верхние клыки с бороздками с внутренней стороны". Он
языком нащупал бороздки на собственных клыках. Патологоанатом не заметил,
что клыки выставляются и втягиваются.
- Весьма разочаровывающе, - сказал Фаулер. - Я надеялся по крайней
мере на зеленую кровь.
Джиримонте пустила в него струю дыма.
- Зеленая кровь была не у марсиан, а у Вулкана.
Гаррет погладил усы. Марсиане. Может, это ниточка. Если это были тела
вампиров, возможно, среди их знакомых есть другие вампиры; может, с их
помощью можно отыскать Ирину.
- Это очень интересно, - сказал Гарри, вставая, - но нам нужно
поговорить с владельцем ломбарда, а потом потянем за эту ниточку и
попробуем поговорить со знакомыми Холла. - Он помахал адресной книгой. - В
дорогу?
Гаррет торопливо соображал. Следовать за одной нитью значит
отказаться от других. Что же сначала? _Н_и_к_а_к_и_х _с_о_м_н_е_н_и_й_,
п_а_р_е_н_ь_. _Т_а_, _ч_т_о _б_е_з _Д_ж_и_р_и_м_о_н_т_е_. Он улыбнулся
Гарри.
- Пока вы работаете над убийством в винном магазине, мы с мистером
Фаулером пересмотрим дела Моссмана и Адейра. Увидимся позже.
Фаулер мигнул, потом улыбнулся.
- Прекрасно.
- Старые дела? - Глаза Джиримонте сузились. Она стряхнула пепел с
сигары.
- Да, конечно. - Брови Фаулера приподнялись. - Думаете, сами по себе
отправимся на охоту?
- Такая мысль приходила мне в голову.
- Ну, вы ошиблись... опять, - сказал Гаррет. - После просмотра дел
мы, самое большее, навестим "Варвары сегодня" и побываем в том переулке,
где Лейн напала на меня, чтобы мистер Фаулер ощутил местный колорит.
Ничего больше. - Но при этом он не смотрел на Гарри.
Гарри смотрел на него и Фаулера.
- Клянусь! - весело сказал Фаулер.
Гарри покачал головой и двинулся к двери.
- Пошли, Ван. Вызови через диспетчера нашу двадцатку, Мик-сан, если
захочешь со мной связаться.
Фаулер подождал, пока за ними закроется дверь, потом повернулся к
Гаррету.
- Ну, ладно, А теперь, старина, скажите, что вы на самом деле
задумали.

4
- Морг? - Брови Фаулера поднялись, когда они вдвоем оказались в
приемной конторы коронера. - Мы будем допрашивать мертвецов?
Гаррет криво улыбнулся ему.
- Нечто подобное. Но это не займет много времени. Подождите меня
здесь. - Он улыбнулся дежурной. - Доброе утро, Барбара. Где доктор Турлов?
Дежурная вздрогнула.
- Инспектор Микаэлян? Я слышала, что вы вернулись. Боже, я вас с
трудом узнаю. Вы серьезно относитесь к диете. Старик в помещении для
вскрытия.
Усилие, которое потребовалось, чтобы пройти по коридору, не было
связано с действием дневного света. Гаррет не любил ходить сюда. Всегда не
любил, еще до того, как пришлось опознавать тело Марти. Собственное
пребывание в одном из холодильников морга не улучшило его отношения.
Конечно, это место служит живым... но это мир смерти, кафеля и нержавеющей
стали... сверкающий, холодный, жесткий.
Оказавшись в комнате для вскрытия, он подумал, что как раз эта
комната вызывает в нем меньше всего неприятных чувств. Может быть, потому,
что трупы здесь перестают быть людьми. Они лежат со вскрытыми животами и
грудью, со скальпами, натянутыми на лица, и больше не походят на людей.
За длинным рядом столов лампа освещала элегантную гриву серебряных
волос. Гаррет пробирался к ней сквозь море запахов: дезинфектанты, мертвая
кровь, больная кровь, разлагающаяся плоть, едкий запах содержимого
внутренностей - и почти теряющийся среди этой мешанины соблазнительный
соленый и теплый запах живой крови.
Комнату заполняли голоса, патологоанатомы говорили с ассистентами или
диктовали результаты вскрытия в микрофоны, подвешенные у них над головой;
изредка слышался смех или резкий визг пилы, которая разрезала череп. Свет
блестел на инструментах и глиняно-серой плоти. Шумела вода унося со столов
кровь. Вода стояла и в раковинах у каждого стола, розоватая вода, в
которой плавали органы, дожидающиеся разрезания и осмотра.
- Доктор Турлов?
Главный патологоанатом оторвался от разглядывания легких, красных,
как печень, лежавшая рядом с ними на столе. Он всмотрелся в Гаррета через
верх своих очков.
- Доброе утро, Микаэлян.
Гаррет мигнул.
- Вы меня узнаете?
- Я помню всех пациентов, которые отсюда отправляются домой. - Нож
Турлова быстрыми уверенными движениями нарезал легкие на ровные пласты. -
Чем могу быть полезным, Микаэлян?
- Меня заинтересовали ваши марсиане.
Серые глаза внимательно смотрели на него сквозь очки.
- И вас? Десять лет этими беднягами никто не интересовался. Все
отчеты в кабинете Митча Уэлтона.
Если он попросит их там, весь штат коронера будет знать, что он
интересовался марсианами. Нет.
- Если вы помните их имена, это все, что мне нужно. - Гаррет старался
говорить небрежно.
Турлов фыркнул.
- После того как недавно я все это освежил в памяти, их имена там
выгравированы, инспектор. - Он отрезал еще несколько пластов легких и
бросил их в сосуд для образцов, потом взялся за печень. - 15 декабря 1975
года. Кристофер Парк Строда, самоубийство. Прыгнул не помню с какого
моста.
Уже схватив свой блокнот, Гаррет застыл. Самоубийство!
- При падении он сломал шею?
- Он сломал все, что можно, - сухо ответил Турлов. Ножом он искусно
разрезал печень. - Томас Вашингтон Боденхаузен, октябрь 1979, несчастный
случай на строительстве. Снесло голову.
Гаррет смотрел на него.
- Строительство? Он работал днем? - Слова вырвались, прежде чем он
сообразил, что говорит.
Он мог только молча проклинать себя. Брови Турлова поднялись.
- А что в этом странного? Но если я правильно помню, это случилось
ночью. Последний марсианин: Коринна Лукаста Барлоу, 20 июля 1981. Дорожное
происшествие. Еще одна сломанная шея. Точнее, многочисленные переломы
позвоночника. Переломаны все длинные кости, разорваны легкие, селезенка и
почки. Сломанное ребро пронзило сердце. - Он помолчал. - Коринна Лукаста.
Необычное имя. Старомодное.
Может, оно таким не было, когда эта Коринна Лукаста родилась.
- Спасибо, док. - Гаррет направился к двери.
В приемной Фаулер, облокотившись на стойку, флиртовал с дежурной. Как
только Гаррет появился, Фаулер тут же прервал свое занятие.
- Хорошо поболтали?
- Увидим. Пошли.
- Спасибо, - обратился Фаулер к девушке.
На свежем воздухе Гаррет облегченно вздохнул и про себя засмеялся.
Даже ясный день предпочтительней морга? Иерархии.
- Куда теперь? - спросил Фаулер.
- В архив.
Он обратился к знакомой девушке, но та спросила:
- У вас есть разрешение на просмотр этих дел?
Гаррет нахмурился. Она помогает не так охотно, как Турлов.
- Разрешение?
- Конечно. Мы не можем выдавать дела кому попало.
Внутренне бранясь, Гаррет изобразил негодование.
- Что? Беллфлауэр, вы ведь меня знаете.
- Я знаю, что вы здесь больше не работаете. - Тут она улыбнулась. -
Вот что я вам скажу. Вы ведь сейчас ездите с сержантом Таканандой? Я
позвоню ему или лейтенанту Серрато и спрошу разрешения. - И она протянула
руку к телефону.
Самоконтроль сдержал его: он не схватил девушку за руку. Это только
привлечет внимание.
- Беллфлауэр. - Гаррет снял очки и поймал ее взгляд. - Это не... - Он
смолк. Что за глупость он делает на глазах у Фаулера?
Она отвела взгляд, но прежде чем ее рука коснулась трубки, Фаулер
закончил:
- ...не поможет. Лейтенант ничего не знает, а сержант Такананда
сейчас отсутствует. Я уверен, он дал бы нам записку, но он не подумал, что
будет задержка. - Он перегнулся через стойку и улыбнулся дежурной. -
Послушайте, милая, мы только помогаем сержанту, Микаэлян как бывший
партнер, а я одновременно собираю материал для новой книги.
Глаза девушки расширились.
- Вы Грэм Фаулер?
Он улыбнулся.
- Виновен. Ну... что скажете?
Она нахмурилась.
- Ну...
- Мне не понадобится выносить дела, - торопливо сказал Гаррет. -
Просмотрю здесь же, это все, что мне нужно.
- Я буду очень признателен, - сказал Фаулер.
Беллфлауэр улыбнулась ему.
- Ну, хорошо.
И ушла.
Надевая очки, Гаррет облегченно вздохнул.
- Хорошее представление.
Фаулер сухо улыбнулся.
- Мы ведь не можем допустить, чтобы расследование задержалось из-за
бюрократизма?
Вскоре Беллфлауэр вернулась с тремя папками. Гаррет просмотрел все
документы, выискивая имена, адреса и телефонные номера людей, связанных с
жертвами. Он не удивился, найдя очень немного.
Обнаружив, что Боденхаузен был черным, он поднял брови, хотя почему
это удивительней, чем имена родителей, братьев и сестер Кристофера Строды?
В деле Строды содержался также текст его предсмертной магнитофонной
записи, оставленной на Золотом мосту вместе с обувью, пальто и защитными
очками. Гаррет смотрел следующие документы, а текст этот продолжал кричать
об отчаянии в его памяти.
- Могу я чем-нибудь помочь? - спросил Фаулер.
- Спасибо, нет.
- Не возражаете, если я взгляну?
Особого вреда в том, что он удовлетворит свое любопытство, не будет.
- Пожалуйста.
Фаулер принялся листать страницы.
- Можно ли спросить, кто эти люди? Это все старые дела, и убийств
среди них нет. Какое отношение они имеют к мисс Барбер?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я