https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я не думаю, что она в самом деле узнала мою жену, — сказал Адам.
— Возможно.
Дженни завела мотор, и они выехали со двора.
Адам уже успел рассказать ей об амнезии Лорен и тех трудностях, с которыми было связано подтверждение ее личности. Но он не мог вот так прямо взять и сказать ей, что, возможно, его жена и Роб убили настоящую Лорен. Хотя было вполне допустимо, что Дженни сама уже пришла к этому предположению. Она вряд ли могла бы его избежать после того, как ознакомилась со всеми деталями следствия.
Несколько минут они ехали молча. Потом Дженни посмотрела в зеркало заднего вида и обратилась к Лорен.
— А что вы надеялись выяснить, задав миссис Харвуд тот вопрос? Может быть, вы думали, что она уже встречала вас под другим именем?
Ответ Лорен снова был спокойным и рассудительным.
— Я спросила потому, что там у двери ее лицо на мгновение показалось мне знакомым. Хотя я наверняка ошиблась. Думаю, что это весьма сомнительно, чтобы я видела эту женщину когда-нибудь прежде до сего дня.
— Но откуда же тогда у тебя появилось чувство, будто тебе знакомо ее лицо? — Адам жаждал определенности гораздо сильнее, чем Дженни, и не хотел упускать ни единого шанса ее добиться.
Единственный факт, которым они располагали, были слова Агнес Харвуд, что она никогда не встречалась с Лорен Кендалл. Но если она знала, где жили Роб и Лорен, она, наверняка, побывала там. Вопрос лишь в том, когда это произошло, до или после того, как Лорен потеряла память.
Лорен одарила мужа загадочной улыбкой, от которой ему не стало легче.
— Та особа, о которой напомнило мне лицо миссис Харвуд, не могла быть ею. Я помню ту женщину, о которой я подумала. Я видела ее только однажды на ярмарке в Мэне, в Портленде. Это было несколько лет тому назад, незадолго до того, как мы с тобой познакомились. Я видела ее мимоходом, но ее лицо врезалось мне в память, потому что она показалась мне совершенно нелепой, — Лорен засмеялась. — На ней было, знаешь, такое огромное меховое кепи, а день тогда выдался чуть ли ни самый жаркий в году.
Лорен небрежно швырнула свои записные книжки на стол в их гостиничном номере и мрачно уставилась в окно. Она надеялась, что узнает в Лидсе все, что с ней было раньше. Однако, в просмотренных ею старинных документах сведений о Джейн Малт просто не было, а о семье Слифордов упоминалось вскользь. В сущности, ей самой не нужны были никакие документы, подтверждающие ее догадку. С каждым прошедшим днем она все больше и больше убеждалась в том, что только эта ее теория была способна объяснить все. Отсутствие упоминаний о подобном феномене где бы то ни было перестало ее беспокоить. Если она правильно помнила мысль Шерлока Холмса, этого великого сыщика-практика, необходимо было отбросить все невозможные догадки и тогда то, что останется, каким бы невероятным оно ни казалось, и будет правдой.
Если бы только ей удалось убедить в этом Адама!
Первое, что ей требовалось объяснить, было странное совпадение.
Ранее она нашла упоминание о чем-то вроде землетрясения в этой местности в 1535 году. Сегодня она нашла сообщение о «необъяснимой сейсмической нестабильности» в течение лета, когда она потеряла память. В семидесятых годах подобные вещи уже перестали относить к чему-то сверхъестественному. Странно было не то, что такой факт имел место, но то, что это произошло здесь в годы, когда ее жизнь коренным образом менялась. Это открытие давало хоть какую-то мало-мальски приемлемую фактическую поддержку чисто субъективной теории Лорен.
Она не была уверена, облегчит ли это «доказательство» положение их дел. Открытие тянуло за собой новые беспокойства. Если то, что она принимала за пропал во времени, открылось в этой местности однажды, не может ли такое повториться? Может ли этот процесс каким-либо образом пойти вспять, коль скоро она снова оказалась в Англии? Не может ли это все закончиться тем, что она снова вернется в то время?
Лорен уставилась в окно отеля невидящим взглядом. Этому ужасному неведению она предпочитала любую развязку, даже если выяснится, что она виновна в убийстве Лорен Кендалл. Ей почти удалось убедить себя в том, что ее страхи безосновательны и что подобные катаклизмы, как и молнии, никогда не поражают дважды одно и то же место, как вдруг вошел Адам.
— Она все еще там внизу? — спросил он, увидев, что Лорен стоит у окна.
— Кто?
— Агнес Харвуд.
Адам пересек комнату быстрыми, тяжелыми шагами, и, оказавшись рядом с ней, выглянул на улицу.
Озадаченная, Лорен проследила направление его взгляда и успела заметить женскую фигуру в темно-сером пальто прежде, чем та свернула за угол и исчезла из поля зрения.
— Это была миссис Харвуд?
— А ты что, не заметила ее раньше? Эта женщина в сером пальто то и дело, как тень, маячит у нас за спиной последние два дня.
— Она преследует тебя?
— Нет, Лорен, — его терпеливое объяснение прозвучало натянуто. — Я бы скорее сказал, что она преследует тебя. И мне это не нравится. Я замечал это серое пальто во многих местах, где мы были. Мне казалось, что я узнал ее, когда мы посещали музей в замке Ньюсэм, и я уверен, что эта женщина ждала снаружи, пока мы ужинали в ресторане прошлым вечером. Не замечала ли ты, чтобы кто-либо преследовал тебя, когда ты ходила в библиотеку сегодня утром?
— Нет. Но если бы даже и так, я все равно бы ничего не заметила. До сих пор я не смотрела по сторонам, так как у меня не было оснований опасаться хвоста.
— Миссис Харвуд была очень раздражена, когда узнала, что ты Лорен Кендалл. Мне не нравится, что она околачивается вокруг.
— Может быть, она ищет возможности извиниться за то, что она мне тогда наговорила.
— Отлично. Если это действительно так, то я китайская ваза.
— Нет. Ты всего лишь подозрительный и недоверчивый полицейский, — заявила Лорен с преднамеренной беспечностью. — Забудь о ней, Адам. Ты ведь даже не уверен в том, что это именно миссис Харвуд. Ты ведь ни разу не был достаточно близко к ней, чтобы сказать наверняка?
— Это инстинкт, — коротко ответил он и снял трубку телефона.
— Кому ты звонишь?
— Дженни Барнс, — лицо и голос его были мрачными. — Я думаю, что настало время узнать побольше о том, что делала миссис Харвуд все эти семнадцать лет.
Спустя несколько минут, как раз, когда Лорен вышла из ванной, к Адаму вернулось хорошее расположение духа.
— Что сказала Дженни?
— Она сейчас ищет информацию для меня. Она говорит, что если эта женщина чокнутая, у них наверняка есть о ней что-нибудь. Кроме того, она сообщила мне еще одну новость. Нам дали разрешение посетить квартиру, в которой жили вы с Робом.
Услышав это.
Лорен непроизвольно отступила на шаг, но Адам ничего не заметил. О, Господи, подумала она. Что, если там, в этой квартире было что-то… сверхъестественное? Если в Англии с ней должно было произойти что-то роковое, то это может произойти только в этой квартире. Все началось именно там. Может быть, там все и закончится?
Адам, похоже, не обратил никакого внимания на ее реакцию на эту новость. Он продолжал рассуждать о том, как им повезло. Здание предназначалось на слом, но снести его еще не успели. Собрав все свое мужество, Лорен изобразила на лице улыбку и попыталась создать видимость энтузиазма по поводу этого визита. Они должны туда пойти. Это было единственное место, где логичнее всего было бы искать ответы на все их вопросы.
— Дженни сказала, что владельцы здания оставят его открытым специально для нас сегодня после полудня. Так что сразу после ланча мы можем взять такси и поехать туда. Ты хочешь поесть где-нибудь в городе, или заказать ланч в номер?
— Адам, нам нужно поговорить об этом.
— О ланче?
— Нет, об этом номере, вообще об этом отеле, — она махнула рукой на шикарную современную комнату, выдержанную в американском стиле. — Это помещение стоит нам невероятных денег.
— Ах, не мелочись, дорогая.
— Адам! Это не мелочь. Сам перелет сюда обошелся нам недешево. А эта гостиница, по-моему, самая дорогая в городе. Где-нибудь в другом месте мы могли бы жить за полцены.
— Нет.
— Адам, будь благоразумным. Такое жилье нам не по средствам.
— Дорогая, если оправдаются худшие подозрения, то одной бедой больше, одной меньше, — нам будет уже все равно. Но если все обернется благополучно, то мы имеем заслуженное право провести наш отпуск в роскоши. Не волнуйся об этом.
— Как же я могу не волноваться? Ведь я даже не знаю, как там дела у нас дома, пока мы сидим здесь.
— А я могу тебе рассказать. Я звонил туда сегодня утром, пока ты была в библиотеке. Там все замечательно. Хэссл хорошо проводит время с Зипом и Боинг. Твоя злобная мачеха не выдвинула против тебя никаких обвинений. Честно говоря, я думаю, что если дело и дойдет до суда, то ты все равно выиграешь процесс, даже со всеми этими пробелами в твоей биографии. Дэн и Дэйв работают, не покладая рук. Кажется, эта женщина ввязалась в опасную авантюру.
Лорен глубоко вздохнула и села на край кровати.
— Даже если и нет каких-то официальных подтверждений обмана и если я не буду обязана выплатить все обратно трастовой компании, я все равно не смогу оставить у себя эти деньги после того, как узнала, на что был способен Роб.
— За пару лет мы, в сущности, не истратили ни одного процента дивидендов с этих денег, — напомнил ей Адам. — Все, что нам с них причиталось, мы снова клали на счет, прибавляя к первоначальной сумме.
— Это должно было стать гарантией нашей обеспеченной старости.
— Ничего, мы и без этих денег прекрасно обойдемся. Кроме того, за последние несколько дней я пришел к выводу, что у тебя много шансов оказаться действительно Лорен Кендалл.
Она не поняла, говорил ли он серьезно или просто пытался подбодрить ее.
— А если это не так? Что мы тогда будем делать? — ее губы чуть заметно дрожали. — В этом случае я не вижу возможности сохранить деньги или дом.
— Мы не потеряем дом. Черт побери, даже, если Фиона Инне сможет найти доказательства, она тут же продаст его нам быстро и дешево. Она возьмет деньги и убежит с ними в Вегас. И когда она исчезнет из поля зрения, я уверен, что мы сможем выкупить дом у банка, который владеет этим трастовым фондом.
Лорен внезапно поняла, что он был не менее взволнован, чем она, а, может быть, даже больше. В таком состоянии становилось очень непросто различать границу между добром и злом. Они вряд ли могли делать большие ставки на подкуп Фионы. Но почему они должны возвращать деньги, которые принадлежат Лорен? Возможно, им никогда не удастся найти доказательств. Положение дел сводило Адама с ума. Когда он сел на кровать рядом, Лорен нежно взъерошила его спутанные волосы.
— Дом это не самое главное в жизни, — сказала она мягко. — Если мы потеряем этот, мы найдем другой.
— Давай будем надеяться, что этого делать не придется. В конце концов, не следует выходить из себя. Все как-нибудь устроится само собой.
Лорен не была в этом уверена, хотя у нее имелось одно преимущество перед Адамом. Она точно знала, кто она такая. Она не была Лорен Кендалл. И хотя она стала обманщицей не по своей вине, она решила, что нужно как-то загладить это.
— Я подумала, — сказала она, чертя пальцем по ладони Адама, — что Фиона ни на что не может претендовать, а поскольку нет других наследников и мы не можем доказать, что я Лорен Кендалл, я бы хотела вложить деньги в благотворительный фонд. Я могла бы основать убежище для избитых и обиженных женщин.
У Адама явно отлегло от сердца. — Ты можешь делать все, что тебе заблагорассудится, дорогая, — он улыбнулся и добавил насмешливым тоном. — Я буду тебя поддерживать в обоих смыслах этого слова.
Она отпихнула его рукой. Впервые за много дней к ней вернулось хорошее настроение.
— Благодарю покорно, я сама еще могу зарабатывать. Разве ты не знаешь, что я мастер на все руки, и, причем, очень голодный? Отвези меня на ланч.
— Узнаешь что-нибудь? — спросил ее Адам, когда их такси остановилось у дверей ветхого кирпичного здания несколькими часами позже.
Лорен пробормотала в ответ что-то неопределенное.
Внутри было даже хуже, чем снаружи. Воздух оказался спертым и влажным, и уж, конечно, там ничего не осталось от того, — что было семнадцать лет назад, когда Лорен Кендалл и Роб Сетон снимали здесь квартиру.
— Знаешь, это место не пробуждает у меня никаких воспоминаний, — сказала Лорен, — и, кроме того, здесь страшный холод.
— Я тоже с радостью покину эту дыру, — сказал Адам. Затем он подошел к окну, одно из стекол которого было выбито, а другое покрыто многолетней грязью, и выглянул на улицу. — Миссис Харвуд! Что, черт возьми, задумала эта женщина?
Он решил проверить ее через Дженни Барнс по официальным каналам. Ее присутствие становилось чересчур навязчивым несмотря на то, что миссис Харвуд никогда не подходила к ним близко.
Он повернулся, намереваясь сказать Лорен о назойливости этой женщины, но то, что он увидел, настолько поразило Адама, что у него перехватило дыхание. Его жена стояла посреди комнаты, руки се были подняты и вывернуты за затылком в неестественном положении.
— Лорен!
Она медленно опустила руки вниз.
— Все прошло, — сказала она, — какое облегчение!
— Мне это не нравится, — пробормотал Адам, когда они вернулись в отель после второго завтрака.
Прошло два дня с тех пор, как Дженни начала изучать прошлое Агнес Харвуд. Адам и Лорен продолжали свою рутинную работу. Лорен сидела в библиотеке, а Адам занимался новым делом. Он уже успел переговорить с дюжиной людей, которые в свое время могли знать Лорен Кендалл, но ни один из них не мог вспомнить ее достаточно хорошо, чтобы опознать через семнадцать лет.
— Я думала, ты будешь рад, что миссис Харвуд больше нас не преследует.
— Я был бы рад еще больше, если бы она исчезла вовсе. Ведь ее нет ни под нашими окнами, ни у себя дома.
— Ты, наверное, просто напугал бедную женщину, — сказала Лорен беззаботно. — Адам, мне надо кое-что тебе рассказать.
Он насторожился.
— Ты, наверное, был удивлен тем, что произошло со мной тогда в квартире.
Он, разумеется, стал расспрашивать ее об этом, когда они сели в такси и поехали назад в гостиницу, и позже он не отставал от нее, пока Лорен не попросила его не касаться больше этой темы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я