https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/so-shkafchikom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он станет для меня тяжелым бременем. Простому служащему не по карману содержать такой дом.Но Бичемы не были простыми служащими. Денег у них было с избытком. Они могли отдать мне часть этого избытка в обмен на дом. А я могла бы вложить эти деньги в любимое дело. И одновременно помочь Джерри. Правда, придется выдвинуть условие, чтобы они выплатили мне всю сумму сразу. Ничего, это им труда не составит.Конечно, убедить Джерри продать мне половину акций фирмы, которую он создал с нуля, будет нелегко. Но если ему действительно так нужны деньги, он согласится. Он сможет позволить себе снять достойное помещение вместо какой-то жалкой лачуги и не ждать полгода, когда можно будет вернуться в старый офис, хотя тот давно перестал соответствовать нашим потребностям.Нет, с какой стороны ни смотри, а это имело смысл. Более гармоничного слияния нельзя было себе представить. Оно было выгодным для всех заинтересованных сторон. Я могла ошибиться, покупая дорогую губную помаду или платье за триста фунтов, но когда речь шла о счетах фирмы, тут мне не было равных. Оставалось только одно: убедить Джерри. 30. ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕМ НУЖНО РОДИТЬСЯ Мы сидели в баре гостиницы. Джерри откинулся на спинку изящной банкетки и хмуро уставился на меня.— Ты не могла бы повторить это еще раз?— Все очень просто! — с жаром сказала я. — У меня есть дорогой дом, который мне не нужен. Точнее, который я ненавижу. И больше не хочу видеть. А Бичемы отчаянно хотят владеть им. И непременно его купят. По-твоему, это не имеет смысла?— Имеет. Но со второй частью твоего плана сложнее. Будь добра, повтори, пожалуйста.Я сделала глубокий вдох.— Я хочу купить часть акций агентства.— Моего агентства?— А какого же еще?— Зачем?— Потому что мне нравится этот бизнес. И я в нем неплохо разбираюсь. Так или не так?— Если речь идет о руководстве офисом, то конечно. Но работа агентства — это не только гроссбухи.— В этом и заключается вся прелесть. Ты сможешь сосредоточиться на сыскной работе, а я займусь рутиной. Буду вести бухгалтерский учет и следить за тем, чтобы клиенты вовремя оплачивали счета. Спасать агентство от банкротства и не дать тебе окончить дни в долговой тюрьме.Он улыбнулся.— Ты уже и так делаешь это.— Верно. Но скажу тебе честно: я думаю о будущем. Моем будущем. Не хочу до конца жизни работать на других.— Даже на меня?— А на тебя тем более. — Я засмеялась. Ясные голубые глаза пристально изучали меня.— Знаешь, Энни, иногда ты предлагаешь такие решения, от которых захватывает дух.— Я не знала, что вы обращаете на это внимание, мистер Даннинг.— Слушай, перестань отвлекать меня. — Он улыбнулся. — Мне нужно сохранить способность соображать.— Мне тоже.— Мы говорим с тобой о работе?— Конечно.— Тогда объясни, зачем мне нужен партнер, если я прекрасно справляюсь с делом в одиночку?— Во-первых, затем, что без моей доли ближайшие шесть месяцев агентство проведет в какой-нибудь трущобе. Если только ты не сумеешь получить банковскую ссуду. Но ты никогда не пойдешь на это, поскольку ненавидишь банки и считаешь, что они обирают своих клиентов. Во-вторых, затем, что ты слишком много работаешь. Кто-то должен помочь тебе и взять на себя часть твоих обязанностей по руководству перспективным бизнесом нового тысячелетия. Кто-то, кому ты можешь доверить принимать решения. Тем более в таких областях, где ты некомпетентен.— И ты согласна этим заниматься? Я улыбнулась.— Я могла бы облегчить твою ношу. Он засмеялся.— Такие слова нужно не говорить, а петь!— Джерри, я думаю, что мы могли бы стать хорошими партнерами.— Я тоже.— Так ты согласен? Правда?— Похоже на то. Думаю, это соглашение выгодно нам обоим.— Конечно. Видишь, как быстро мы договорились? Джерри, это будет не только выгодно, но и очень весело! Нам обоим.— Ну, одному из нас весело уже сейчас, — иронически сказал Джерри. Но ошибиться было невозможно: его глаза светились от счастья. Во всяком случае, он выглядел очень довольным.— Как обстоят дела с домом?— С домом?— Как ты собираешься договариваться с Бичемами? За какую сумму дом на Хейни-роуд перейдет из рук в руки? И когда? Последнее важнее.— Я… понятия не имею. Я пока не говорила с ними. — У меня еще не прошел шок, вызванный легкостью его капитуляции. Я ждала долгой и кровопролитной битвы.— О господи, Энни, когда-нибудь ты сведешь меня с ума. Я подумал, что все уже решено и подписано. Ты говорила об этом как о свершившемся факте.Я покачала головой.— Я не хотела расставаться с домом, пока не узнаю, как ты отнесешься к идее стать партнерами. Сначала мне было нужно получить твой ответ. Не похоже, чтобы они могли отказать мне, правда?— Выходит, ты боялась, что откажу я? — Он нахмурился.— Джерри, можешь удивляться сколько влезет, но с тобой не так легко иметь дело. Честно говоря, ты для меня полнейшая загадка.— И тем не менее ты хочешь стать моим партнером?— Может быть, я люблю загадки. Они бросают мне вызов.— Вот черт! А я-то надеялся, что тебя привлекает мое тело. — Он улыбнулся.Я покраснела и отвернулась, испугавшись, что он прочитает мои нескромные мысли. Я этого не хотела. Пока.Джерри склонил голову набок и внимательно посмотрел на меня.— А что б ты сделала, если бы я отказался? На этот раз я посмотрела ему в глаза.— Если бы ты отказался, я бы сохранила дом, превратила его в гостиницу и нажила на этом целое состояние.Я не собиралась признаваться в том, что мне каждую ночь снились кошмары. Как будто я брожу по огромному пустому дому, седая, изможденная и потерявшая рассудок.— В гостиницу?— Я могла бы руководить гостиницей. Причем без труда.— Так, значит, это чисто деловое соглашение? Не имеющее никакого отношения к?.. — Он пожал плечами.— Чисто деловое, — солгала я, боясь окончательно потерять лицо после вчерашнего фиаско.— Не имеющее никакого отношения к… к нам с тобой?— Только в деловом смысле.— Ну что ж, будем считать, что ты меня уговорила. — Джерри снова откинулся на спинку банкетки.— А что, разве есть какие-то сомнения? — радостно улыбнулась я.— Погоди гладить себя по головке. Теперь могу тебе сказать, что я собирался взять партнера еще несколько месяцев назад. Просто искал подходящего. — На его лице появилась самодовольная улыбка от уха до уха.— Ублюдок!Джерри засмеялся.— Но мне и в голову не приходило, что этот партнер может быть еще и соблазнительным!— Хитрый ублюдок!Он смеялся так, что я взяла со столика газету и замахнулась.— Ты заставил меня обливаться холодным потом! И лизать тебе пятки!— Серьезно?Я хлопнула его газетой по голове.— Ты берешь свое предложение назад? — Он прикрыл голову обеими руками, но смеяться не перестал.— Нет. Но когда-нибудь я тоже заставлю тебя обливаться потом и упрашивать!— О да. Заранее предвкушаю эту картину. Только… э-э… надень то платье, которое было на тебе вчера, ладно? С брошью. Но на этот раз брошь можешь снять. — Он не сводил с меня голубых глаз. Я снова схватилась за газету.К столику подошел молодой официант, встал рядом с Джерри и грозно уставился на меня.— Все в порядке, Син, — улыбнулся ему Джерри. — Это мой новый партнер. У нас деловая встреча.— Ох… — Юноша попятился.— Боюсь, что это будет настоящий государственный переворот. — Он засмеялся. — Как ты думаешь, Син?— Откуда мне знать, Джерри? Я еще не прошел испытательный срок.
Хотя я горячо настаивала на том, что соглашение о партнерстве носит чисто деловой характер, после этого наши отношения с Джерри кардинальным образом изменились. Случившееся возбудило нас. Казалось, все наши чувства обострились. В том числе и взаимная тяга, не находившая выхода. Конечно, мы чувствовали ее и раньше. Но она всегда была под контролем, если не считать одного раза, когда мы ощутили ослепительную страсть, заставившую нас срывать друг с друга одежду в холодном коридоре. Но тогда Джерри все испортил.Однако это не сказалось на нашей дружбе. Если не считать редких ожесточенных перепалок и взрывов гнева. Честно говоря, главным образом с моей стороны. Джерри лучше справлялся со своими эмоциями.Но сейчас все начало меняться. Когда мы оказывались на расстоянии вытянутой руки, то чувствовали себя неловко. Причем эта неловкость не ослабевала. Казалось, проходы в офисе внезапно сузились; необходимость разминуться стала для нас проблемой. Мы пыхтели, как пара астматиков. Когда он читал отчет о том, что в Дублине увеличилось количество краж со взломом, я обращала внимание лишь на его сексуальный рот с приподнятыми уголками. Когда он указывал мне на новые устрашающие фигуры уголовного мира, я с трудом сдерживалась, чтобы не указать на его собственную пугающую фигуру в новых джинсах «Леви». Когда я наклонялась к нему, рассматривая карту с изображением межи, ставшей причиной спора между соседями, его дыхание становилось таким жарким, что мочка моего левого уха готова была превратиться в шашлык. Возможно, это мне только казалось, но Джерри не сводил глаз с моей блузки. Даже когда я стояла к нему спиной. Обычные канцелярские процедуры превращались в форменную пытку; мы пытались передавать друг другу папки, глядя в пол или в сторону и стараясь не соприкасаться. Самое невинное прикосновение становилось опасным. И таило в себе обещание.Но дома наши пути не пересекались. Деклан сдавал экзамены за первый курс и был вынужден заниматься день и ночь. Это означало, что количество ночных дежурств у Джерри удвоилось. Поэтому он возвращался домой тогда, когда я уже уходила на работу. Но температура наших отношений стремительно приближалась к точке кипения. Кто-то должен был сдаться. Думаю, мы оба знали это. Я быстро теряла силы, однако первый шаг сделал все же Джерри.Было раннее утро. Я дрейфовала в сумерках между сном и бодрствованием, когда Джерри ворвался ко мне в комнату. Он был небрит, немыт и отчаянно нуждался в сне после долгого ночного дежурства. Но иногда другие потребности побеждают все, даже потребность вене.Он остановился у моей кровати.— О'кей, Энни, давай поговорим откровенно. Должно ли наше партнерство оставаться чисто деловым? — задыхаясь, спросил Джерри.Я лениво потянулась и посмотрела на него слипающимися глазами. Небритость и немытость делали Джерри еще более неотразимым.— Да или нет? — прорычал он.— Джерри, не говори глупостей. Иди сюда. — Я села и стащила с себя ночную рубашку.Ожидание себя оправдало. Мы много раз оказывались мучительно близко друг от друга, но нас сдерживали обстоятельства. А тут… Все получилось так, как я и не мечтала. Хотя фантазией меня бог не обидел. Даже колючий подбородок и запах мужского тела возбуждали во мне желание, а не раздражение, как было бы с любым другим. Весь мой предыдущий опыт мерк по сравнению с чувствами, которые возбуждал во мне этот мужчина. Мы задыхались, обливались потом и постоянно меняли позы, стараясь доставить друг другу как можно больше наслаждения.Казалось, мы были первой парой на Земле, открывшей, что такое секс. И в то же время знавшей, как извлечь из этого занятия максимум удовольствия. Мы оба знали, что нам нравится, и не стеснялись продемонстрировать это. А демонстрация возбуждала нас еще сильнее.Наконец я сыто вытянулась и отчетливо поняла, что никто и ничто не заставит меня встать с кровати.— Я останусь в этой постели навсегда. Хочу умереть в ней.Джерри еще крепче прижал меня к себе. И тут я в припадке временного умопомрачения укусила его. Сильно. Но безошибочный инстинкт любовника помешал Джерри укусить меня в ответ.Во всей этой истории меня удручало только одно: слишком много времени пропало впустую.— Нам следовало сделать это в первый день знакомства! — рассмеялась я.— Не нужно было уходить, — проворчал Джерри. — Будь моя воля, я овладел бы тобой прямо на танцевальной площадке.— Ох…Не успела я взяться за ручку двери, как он окликнул меня и заставил вернуться, чтобы еще раз крепко поцеловать.Но одного поцелуя оказалось недостаточно. Моя одежда полетела на пол, и я снова оказалась в постели.Я была убеждена, что в офисе сразу же все поймут. Какая другая причина могла заставить меня опоздать почти на час? Однако, к моему изумлению, никто ни о чем не догадался. Значит, это не было написано пылающими буквами у меня на лбу.— Доброе утро, Энни, — как обычно, небрежно улыбнувшись, сказала Сандра.— Энни, ты уже составила досье того мальчишки, который удрал к борцам за охрану окружающей среды? — спросил Барни. — Он опять ударился в бега. Его мать раздобыла номер моего мобильника и названивала мне все утро. — Он выглядел выжатым как лимон.— Почему ты не отправил ее к Джерри? — спросила Сандра. — Он знает, как иметь с ней дело.— Я пытался, но он, должно быть, отключил мобильник. Интересно, чем он занимался, если не хотел, чтобы его прерывали?Я покраснела, как спелый помидор. Но они и этого не заметили.— Энни, пришел факс от поверенного Бичемов. Будешь читать?— Спасибо, Сандра. — Мы с Джерри еще не говорили остальным о будущем слиянии. Решили подождать сообщать о грядущих переменах в жизни агентства, пока не закончится дело с Бичемами.Как и о грядущих переменах в нашей личной жизни. Я попросила Джерри, чтобы пока это оставалось нашей маленькой тайной.— Мне нужно время, чтобы привыкнуть к тому, что мы вместе, — сказала я.— Верно. Но привыкай быстрее. Потому что я сейчас оденусь и начну переносить сюда свои вещи. О'кей?— Лучше, чем о'кей. Это совершенно необходимо для моего здоровья и настроения. — Я хихикнула.— Для моего тоже, — подтвердил он. После чего мы приступили к третьему туру.Ну и что? Мы и так слишком долго соблюдали целомудрие.
Мое предложение привело Бичемов в восторг. Даже в экстаз.— Они просили передать вам благодарность за терпение и понимание. И за чуткость, с которой вы отнеслись к их нуждам, — доложил мне мистер Дидди.Терпение и понимание? Чуткость? Да уж… Особенно по сравнению с терпением, пониманием и чуткостью, которые они проявили, когда узнали, что дом завещан мне.— Передайте им, что теперь они могут вернуть беседку на место.Мистер Дидди растерянно хихикнул:— Это что, шутка такая?— Нет. Они украли беседку.— О боже…Пенелопа позвонила спустя четверть часа и извинилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я