мойка из искусственного камня 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Брал то, что ему было нужно, избегая осложнений. Это было его кредо. Всегда. Но с Уинн…
С Уинн он так не мог. Он не мог использовать ее вот так же, с беспечной беззаботностью. Она другая. Не как остальные его женщины. Те все просчитывали.
– Джейк?
– Я здесь. Если захочешь, чтоб я остановился, скажи мне – и я остановлюсь. У меня к тебе просьба.
– Хорошо.
– Не жди меня слишком долго. У меня выключатель иногда не работает.
Она тихонько засмеялась. Смех этот возбуждал его лучше всяких прикосновений.
– Тебе не потребуется выключать. Я обещаю.
Голова Уинн кружилась от его поцелуев. Ей казалось, что она теряет сознание, уплывает куда-то. Она растворилась в его ласках, поцелуях, прикосновениях губ, языка, в касаниях его тела.
– На тебе слишком много одежды, – пробормотал Джейк, и горячий воздух его дыхания защекотал ей плечо.
Через секунду от одежды не было и следа.
– Джейк, – Уинн схватила его за плечи и рывком притянула к себе, – не останавливайся. – Она вся дрожала. Ей хотелось поскорее насытить голод. – Джейк, – шепотом повторила она его имя, и он понял, что она молит об удовлетворении.
– Сейчас, дорогая, сейчас.
Руки его легко скользили по ней, едва сдерживая сильнейшее возбуждение. Она лежала под ним распростертая, чувствуя всем своим существом приближающуюся волну, которая захлестнет их, сольет воедино. Огненная волна накатывалась все быстрее, разливая жар по всему телу. И вдруг он в ужасе замер, почувствовав преграду. Она девственница. Не может быть!
– Что это? – хриплым, чужим голосом выдавил он.
– Все нормально, – подбодрила она его. – Ну же, Джейк!
Уинн почти не чувствовала боли. Это происходило как будто с каким-то чужим телом, не с ее. Боль была ничто по сравнению с буйным огнем желания, который он разжег в ней. Не зная, как сказать, не смея выговорить эти слова, она стала нетерпеливо и настойчиво двигать телом, заставляя его продолжать. Почувствовав внутреннюю борьбу, происходившую в нем, Уинн умоляющим взглядом просила не останавливаться.
– Я не могу, – невнятно пробормотал он. – Не могу. Господи, Уинн, я не могу, помоги мне.
Джейк закрыл глаза, стараясь двигаться как можно осторожнее и как можно медленнее, что-бы не причинить ей боль. Но страсть и желание брали свое. Глубоко вздохнув, он неистово рванулся в ее тепло.
– Прости меня, фея, – выдохнул он. – Я не думал, что… что такое может быть.
Освежающая волна окатила их. Это было волшебное чувство, растворяющее сердце, и тело, и душу. Потом они, затихшие, лежали в объятиях друг друга, и солнце освещало их своими первыми теплыми лучами.
Уинн потеряла счет времени. Она не знала, сколько они пролежали в объятиях друг друга. Джейк очнулся первым.
– Ты была девушкой, – осторожно произнес он, отодвигаясь от нее и бережно накрывая ее одеялом.
– Я и не думала, что ты заметишь.
– Но я заметил.
– А что, это так важно?
Он резко сел, потом поднял с пола халат и надел его.
– Этот вопрос мы обсуждали вчера вечером у Монтегю. Я сказал ясно, открытым текстом, что не желаю быть женатым на девственнице.
– Ну… я и не девственница… Уже. – Щеки ее пылали огнем.
– Не будем спорить о мелочах, леди. Черт побери, я даже не знаю, что мне делать с девственницей!
Она улыбнулась плутовской улыбкой.
– То, что ты сделал со мной только что, меня вполне устраивает. И… еще раз повторяю: этот вопрос уже снят с повестки дня.
– Да я не это имел в виду! – Злость его была видна невооруженным взглядом, как дрожащий горячий воздух пустыни. – Ты обманула меня. Ты говорила, что была трижды помолвлена.
– Это правда. Я действительно была помолвлена три раза.
– И… ни один из них… Никогда?
– Ни один, – подтвердила она. – Ни разу.
– В это невозможно поверить! – пробормотал он. – Тем не менее это не меняет того факта, что мне нужна опытная женщина – такая, которая подтвердит на открытом судебном заседании, что я… что мы…
– Что мы что?..
– Что мы…
В этот момент раздался громкий стук в дверь и послышались детские возгласы:
– Тетя Уинн! Тетя Уинн! Вставайте!
Джейк оцепенел.
– Кто это там, черт побери? – прорычал он, уставившись на нее колючим взглядом. – Об этом мне тоже еще предстоит узнать?
У Уинн комок встал в горле. Она пожалела, что не подготовила его заранее. Собрав все свое мужество, она изобразила милую улыбку.
– Это, – ответила она, – вообще-то и есть мое наследство.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Уинн вскочила с постели и, обернувшись простынею, чуть-чуть приоткрыла дверь.
– Эй, малыш! – игривым и приветливым голосом окликнула она мальчика, прильнувшего к щели. – Что-то ты рано поднялся.
– Это все он, Чик, – Бастер указывал на мальчика помладше. – Он испугался, что тебя нет рядом, когда проснулся.
– А Лаура? – озабоченным голосом спросила Уинн. – Она ведь там, с вами?
– Зачем ему Лаура? – пожал плечами Бастер.
Уинн улыбнулась младшему мальчику.
– Ну, я же здесь, Чик. Я здесь, никуда не ушла. Дай мне минутку, я только оденусь и приду к вам. Вы познакомитесь с вашим новым дядей.
Это сообщение вызвало у братьев интерес.
– Дядя? – неуверенно переспросил Бастер, переглянувшись с Чиком. – Откуда он взялся?
– Я вышла за него замуж. Вчера. Помните? Я же говорила вам. Подождите, сейчас я выйду.
Уинн решила сначала переодеться во что-нибудь более подходящее, чем простыня, а потом уж познакомить детей с Джейком. Оставив дверь приоткрытой, она рывком расстегнула молнию спортивной сумки. Достав из нее что нужно, прошмыгнула в ванную и захлопнула за собой дверь. Жаль, все пошло не так, как она планировала… Что скажет Джейк? Слышал ли он разговор с детьми, и если слышал, то что понял? Уинн вздохнула.
Вчера вечером и ночью все шло по плану, а сейчас – нет. Ночью было в сто раз лучше, чем она думала. Уинн поправила кольцо на пальце, и это движение отразилось в зеркале над раковиной. Она всмотрелась в свое отражение. Волосы всклокочены, будто она гоняла на спортивном автомобиле с открытым верхом. Глаза выражают беспредельное счастье вперемешку с беспокойством.
Трое мужчин, три кандидата в ее мужья изощренно пытались затащить ее в постель, и она не поддалась. Но Джейк… Страстный, неотразимый мужчина с золотистыми глазами. Когда он касался ее, все мысли улетали у нее из головы. И как быстро все у них произошло! Буквально в течение нескольких часов они стали мужем и женой.
А может быть, это ошибка? Она помотала головой. Нет. Она выбрала того, кто сможет противостоять миссис Мэрш. Выбрала мужа, который сделал ее замужней женщиной так сладостно, что она не забудет этого никогда.
Джейк постучал в дверь.
– Поторапливайся, фея. Ты что, насовсем туда ушла? Выходи. Надо разобраться, в конце концов.
Уинн вздохнула. Все. Приятные воспоминания кончились.
– Сейчас.
Она в рекордно короткое время приняла душ, оделась и вышла.
– Кто такой этот мальчишка за дверью? – требовательным тоном спросил Джейк.
Уинн замешкалась с ответом, искоса наблюдая за Джейком. Он тоже уже оделся. Заметно поношенные джинсы сидели в обтяжку на сильных, мускулистых ногах. Белая футболка с широким воротом открывала волосатую грудь.
– Это мой племянник.
Джейк зло сузил глаза, всовывая ноги в ботинки.
– Он имеет отношение к твоему наследству?
Уинн бросила мимолетный взгляд на дверь, уверенная, что мальчики не пропускают ни одного слова из их разговора.
– Это они – мое наследство, но… – Она не знала, отвечать ли Джейку или идти к племянникам, которые с нетерпением ждали ее. Удивительно, как это они еще до сих пор не ворвались в комнату. – Может быть, обсудим это позднее?
– Нет. Обсудим это сейчас.
– Тогда нельзя ли побыстрее? Мальчики ждут.
– Ты сказала – мальчики. Во множественном числе? Значит, там не один, их больше?
– Двое. Бастер и Чик. – Уинн направилась было к двери, но остановилась. – Видишь ли… Это дети моей сестры. Она погибла год назад, вместе с мужем, и я присматриваю за ними. По крайней мере они перешли жить ко мне согласно последней воле Трейси. К сожалению, миссис Мэрш – это их другая тетя – делает все возможное, чтобы стать их единственным опекуном. Ну и я вышла за тебя замуж специально для того, чтобы дети остались со мной. Понятно?
Джейк не успел ответить, понятно ему или нет, как в дверь опять постучали, и Уинн торопливо распахнула ее, чтобы опередить Джейка. Вместе с мальчиками вошла Лаура.
– Наконец-то, – проворчала она, с сердитым выражением лица входя в комнату. – Стоило мне отвернуться, как они исчезли. Как они нашли твою комнату – ума не приложу.
– Мы спросили у дежурной, – объяснил Бастер. – Она не хотела нам говорить, но я ущипнул Чика, и он заплакал, тогда она сказала.
Чик, как будто в подтверждение этих слов, шмыгнул носом и почесал пострадавшую руку. Джейк сделал шаг в их направлении.
– Может мне кто-нибудь объяснить, какого черта… – Четыре пары настороженных глаз уставились на него, заставив немедленно сменить тон. – Что здесь за пожар такой? – уже более мягким томом спросил он.
Лаура посмотрела на Джейка долгим строгим взглядом, затем повернулась к Уинн.
– Надеюсь, ты не будешь утверждать, что это и есть твой муж.
– Это и есть мой муж, – нахмурилась Уинн. – А что тебе не нравится?
– Не может быть!
– Наконец-то, – с удовлетворением заметил Джейк. – Наконец-то хоть одна душа со мной согласилась.
– А почему, собственно, «не может быть»? Что тебе не нравится? – спросила Уинн и окинула взглядом Джейка, чтобы отыскать в нем хоть единый изъян. Таковых не было. Мужчина – само совершенство.
– Он техасец! – заявила Лаура, как будто это слово объясняло все. – У него же типичный акцент!
– Подождите минуту! – рыкнул Джейк, явно задетый этим замечанием. – Чем вам не нравятся техасцы?
– Хороший вопрос, – поддержала его Уинн. – Чем тебе не нравятся техасцы?
– Чем мне не нравятся техасцы? – Лаура взяла подругу за руку и привлекла к себе. – У тебя что, крыша поехала? Забыла поговорку: «Брось на техасца лассо – и поймаешь одни неприятности»?
– Не болтай ерунду, – засмеялась Уинн. – Джейк не доставит мне неприятностей. Наоборот – он здесь специально для того, чтобы помочь мне.
Джейк молча посмотрел на Уинн, затем холодно проговорил:
– Будь уверена, жена, как только мы останемся одни, у тебя обязательно начнутся неприятности. Ты обманула меня. Я не люблю, когда меня обманывают.
– Я не обманывала, – запротестовала Уинн.
– Тогда ты манипулировала фактами. Это то же самое.
– Я просто упустила из виду одну маленькую деталь, – вздохнула она.
– Эта маленькая деталь заключается в том, что твое наследство имеет руки, ноги и оно просит есть. Почему ты не сказала мне об этом вчера? – Он пронзил ее острым взглядом. – Я скажу, почему. Потому что, если бы ты рассказала об этой маленькой детали, я бы от тебя ушел немедленно. Ты это прекрасно понимала. Черт побери! Я бы убежал!
– Ну и вляпалась ты, подруга! – едко заметила Лаура.
– Ничего, все образуется, – спокойно отреагировала Уинн. – Мы с Джейком обсудим все наедине.
Лаура фыркнула.
– Надейся! С техасцами не очень-то обсудишь. У меня был техасец. Печальная история.
При этих словах она уставилась на Джейка недобрым взглядом. – Хорошо еще, что все это длилось недолго.
– О господи, – пробормотал Джейк.
– Ты только посмотри на него, – продолжала Лаура. – Если ты не заметила раньше, то обрати внимание сейчас – этот точно такой же. Скорее разбойник, чем спаситель. Настоящий разбойник: ест гвозди на завтрак, подковы на обед, а пули жует вместо конфет.
– При мне он не съел ни одной пули, я не видела, – спокойно заметила Уинн. – Разве только они были спрятаны в торте…
– Там пуль не было, – с серьезным видом, подыгрывая Уинн, сказал Джейк.
– Вы знаете, что я имею в виду! – отрезала Лаура, стрельнув в него злыми глазами. Затем снова повернулась к Уинн: – Он из тебя котлету сделает, не успеешь и глазом моргнуть. Что тогда с мальчиками будет?
Уинн обняла обоих ребятишек.
– Что будет с мальчиками? – автоматически повторила она.
– Да. Какое влияние он будет оказывать на Чика и Бастера?
– Плохое, – согласился Джейк.
– Ужасное! – констатировала Лаура. – Я предлагаю немедленно аннулировать ваше соглашение. Мы найдем другой способ отделаться от миссис Мэрш.
– Не берите на себя слишком много, – строго вставил Джейк.
– Да, Лаура, это не твое дело, – твердо сказала Уинн и улыбнулась мужу, довольная, что он выступает на ее стороне. – Вот видишь, он обещал помочь мне сохранить мое наследство – и он держит слово. Джейк просто немного удивлен, что наследство необычное.
– А откуда тебе знать – может, при появлении миссис Мэрш он так же даст деру, как и три его предшественника? – произнесла Лаура тоном, полным сарказма.
– Этого не будет, потому что у нас уговор. – Голос Уинн не оставлял сомнений в ее убежденности. – Его честь и достоинство не позволят ему бросить меня и мальчиков. Правильно, Джейк?
Он вместо ответа закрыл глаза и потер переносицу.
Лаура, театрально вскинув руки, завопила:
– О, несчастная! Открой глаза! Неужели не видишь, как ты рискуешь! Останешься с ним – потеряешь все! Если тебе не жалко себя, подумай о ребятах.
Уинн искоса посмотрела на подругу.
– Я и думаю прежде всего о них, – спокойно произнесла она. – Им нужен мужчина, образец для подражания, мужчина, с которого они могли бы брать пример, который мог бы их научить хорошему, который может защитить их. – Она перевела взгляд на Джейка. – И такой мужчина – вот он. Мой муж.
– Ты не понимаешь, что говоришь!
– Я не понимаю? Лаура, уведи, пожалуйста, детей в нашу комнату. Я присоединюсь к вам чуть позже. Нам с Джейком надо поговорить наедине.
– Ты хочешь остаться наедине с этим техасцам? – спросила та, уперев руки в бока.
– Лаура… Если ты опасаешься, что между нами может… То это уже произошло, – прошептала Уинн.
– А как же мы? – тревожным голосом спросил Бастер. – Он будет нашим дядей или кем? Чик хочет знать.
– Я Чику потом все объясню, – ответила Уинн. – Сначала мне нужно поговорить с Джейком.
Лаура глубоко вздохнула.
– Хорошо, Уинн. Пусть будет по-твоему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я