душ hansgrohe 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я и сама на него зла.
Синтия стала грызть морковку. Бет молчала.
– Я до сих пор не знаю, что произошло на вилле Парсини? Почему не арестовали Фредди?
– Он не имел отношения к похищению, – пояснила Бет. – Как я поняла, Фредди отчаянно пытался доказать отцу, что способен руководить «Модерн Фудс».
– Фредди? Он не произвел на меня впечатления талантливого менеджера. Ну, разве что поначалу. – Синтия помолчала. – Но меня тогда одолевал дух противоречия, я только потому и согласилась встретиться с Фредди в Ломбардии, что хотела досадить Джордану… Ой! – Синтия шлепнула себя по губам. – Извини, случайно вырвалось. – Она вздохнула. – Фредди я еще могу понять, но о чем думал Вернел Грин? Неужели он рассчитывал, что похищение сойдет ему с рук? Как только ты заявила бы, что подписала контракт под давлением, твоя подпись ничего бы не стоила.
– Насколько я понимаю, только никому не передавай то, что я сейчас скажу, Вернел догадывался, что семейство Парсини связано с мафией, он решил, что, когда я подпишу контракт, меня «убедят» сотрудничать с Фредди.
Синтия в ужасе уставилась на подругу и присвистнула.
– Убедят? Представляю, какими методами! Кто бы мог подумать, что образованный человек, профессор, затеет такое!
– Думаю, сначала Вернел хотел только завладеть деньгами, которые выделяют на исследования. Он обратился к Фредди и убедил его предложить мне подписать контракт с «Модерн Фудс». Именно Вернел познакомил меня с Фредди, только представил его как Боба Джонса. Он делал все, что мог, чтобы повлиять на мое решение. А когда ничего не вышло, он рассвирепел, потерял голову и наделал глупостей.
– Это он послал взломщиков сначала в лабораторию, а потом в твою квартиру?
Бет кивнула.
– Вернел думал, что я храню лабораторный журнал в сейфе. Но я держу его в другом месте.
– Почему? – удивилась Синтия.
– Сейф – это первое место, где его будут искать. Я держу журнал на дне ящика с компонентами для питательных сред. Там-то его точно никто искать не будет.
– В твоем доме тоже искали.
– Да, и когда не нашли, то со злости перевернули все вверх дном. Тогда Вернел решился на последнее средство: нанял бандитов, чтобы те меня похитили. Он рассудил, что в семействе Парсини дела именно так и делаются. Однако он просчитался. В прошлом Парсини действительно не всегда ладили с законом, но теперь с этим покончено, компания «Модерн Фудс» – совершенно легальное предприятие, а Фредди даст в суде показания против Вернела. Синтия, прищурившись, всмотрелась в лицо подруги.
– Я вижу, ты осведомлена куда лучше меня. Такое впечатление, что ты все-таки поговорила с моим братом.
– Нет. – Бет высыпала нарезанную морковь в миску и принялась за сельдерей. – Мне рассказал Кевин.
Синтия расширила глаза.
– Кевин Мэлори? Ты что, общалась с Невидимкой?
– Несколько раз. Подозреваю, что ему приказано за мной присматривать. Он каждый день заглядывает либо сюда, либо в лабораторию.
– Ну и ну! – выдохнула Синтия. – Думаешь, он и сегодня заглянет?
Бет стала сосредоточенно скоблить ножом корень сельдерея. Сосредотачиваться на повседневных делах – в этом она видела свое спасение. В регулярных визитах Кевина она видела доказательство того, что они с Джорданом больше не увидятся. Разумеется, у него могли остаться незаконченные дела, насчет этого Кевин, вероятно, говорил правду. Но Бет чувствовала, что Джордан использует Кевина в качестве Посредника, чтобы не встречаться с ней самому.
– Я ему говорила, что в этом нет необходимости. Мне больше ничто не угрожает. Но, видно, у него есть приказ, и он его выполняет. Очень мило со стороны… твоего брата побеспокоиться о моей безопасности, но со мной все в порядке.
– Осторожно!
Но было поздно. Только увидев на разделочной доске кровь, Бет поняла, что порезала палец. Она даже не почувствовала боли. Синтия подбежала к подруге и сунула ее палец под воду. Убедившись, что рана промыта, она достала из шкафчика аптечку.
– Я тебе не говорила, что терпеть не могу идиотов? – спросила Синтия, бинтуя палец Бет.
– Да, и не раз.
– Значит, придется повторить еще. Ты и мой братец ведете себя, как два идиота. – Бет нахмурилась, но Синтия продолжала: – Не волнуйся, я не собираюсь читать тебе лекцию. Я знаю по опыту, что если уж дураку что-то втемяшилось в башку, то его невозможно заставить изменить мнение. Поэтому я просто констатирую факт.
Звонок мобильного телефона избавил Бет от необходимости обдумывать ответ. Обе женщины полезли в сумочки. Оказалось, что звонил телефон Синтии.
– Алло? Понятно. – Синтия нахмурилась. – Передай ему, что я приду.
Синтия повернулась к Бет, но ее улыбка была не очень искренней.
– Сегодня вечером человек, чье имя мне запрещено произносить, возвращается в Лондон. Завтра он хочет видеть меня в своем кабинете. В Ломбардии ему некогда было прочесть мне нотацию, но он велел секретарше записать меня на прием завтра на двенадцать. Она позвонила, чтобы подтвердить время встречи.
– Синтия, не злись, он тебя любит.
– Но он опять собирается играть в Умного старшего брата и Глупую младшую сестру. Вот почему он не позвонил сам, а попросил секретаршу. – Синтия вздохнула. – По большому счету, он прав. Вся эта каша с похищением заварилась из-за меня, а если бы Вернел Грин отпустил тогда канат… я даже думать не хочу, что могло случиться. Так что, как меня ни ругай, все будет заслуженно. Мне никогда не удается оправдать ожидания Джордана.
Бет подошла к подруге и взяла ее за руки.
– Я чувствовала себя так же по отношению к родителям. Мне казалось, что я все время их разочаровываю. Но они не любили меня по-настоящему, во всяком случае, не так, как Джордан тебя любит.
Синтия обняла Бет.
– Я знаю. А теперь мне пора. – Уже в дверном проеме она помедлила и оглянулась. – Но перед уходом хочу тебе кое-что предложить.
Бет нахмурилась.
– Не надо на меня так смотреть! – шутливо ужаснулась Синтия. – Это не связано с человеком, чье имя мне запрещается произносить. Просто я подумала, раз уж твои теоретические выкладки выдержали испытания практикой, почему бы не применить их в реальной жизни?
Бет недоуменно заморгала. За прошедшую неделю она и не вспоминала о своем исследовании мужчин, вернее вспоминала только то, что опробовала на Джордане, но зато уж это – в мельчайших подробностях. Бет настороженно всмотрелась в лицо подруги. Синтия смотрела на нее с невиннейшим выражением, которое почему-то не вызывало у Бет доверия. Еще больше она насторожилась, когда заметила в глазах подруги какой-то загадочный блеск.
– Весь этот план был нацелен на то, чтобы удержать мужа, правда?
– Да.
Бет казалось, что с тех пор, как она задумала свое исследование, прошла целая жизнь.
– Первым шагом, насколько я помню, было проверить результаты на практике.
– Да, – повторила Бет.
– Значит, пора сделать второй шаг – найти этого самого мужа.
– Синтия, я…
– И на этом этапе я с удовольствием тебе помогу. Бросай стряпню и надень что-нибудь из вещей, подобранных мадам Рено. Мы отправляемся на охоту за мужчинами.
– Но…
Синтия взмахом руки отсекла все возражения.
– Никаких «но». Лучший способ забыть мужчину – это найти другого. Мы обе пережили нелегкие времена, и нам обеим не помешает сменить круг общения.
Бет, возможно, и отказалась бы, но она поняла, что Синтии это тоже нужно.
– Хорошо, пойдем.
– Тогда пока. Я вернусь через час.
Глава 23
– Куда мы меня привез? Это не «Хэйуорд Инвестментс».
– А я думал, ты не заметишь, – бросил Кевин.
Джордан так глубоко задумался, что стал воспринимать окружающую действительность только.тогда, когда Кевин затормозил.
Солнце село, в желтоватом свете фонарей деревья отбрасывали темные тени на тротуар. Садовые скамейки на аккуратно подстриженных лужайках, двухэтажные домики в окружении садов. Джордан узнал этот район: здесь живет Бет.
– Может, объяснишь, зачем ты меня сюда привез?
– Потому что она здесь. Ты два раза спрашивал про Бет, когда звонил с борта самолета, еще три раза – в аэропорту. По-видимому, ты сомневаешься в моей способности присмотреть за ней, вот я и решил, что тебе лучше самому этим заняться.
– Нет! Я вовсе не…
Пожалуй, впервые в жизни Джордану не хватило слов. У него имелись определенные соображения насчет того, как обращаться с Бет Ормонд, свой план он разработал за прошедшие семь ночей, проведенных на вилле Парсини – семь практически бессонных ночей без Бет. Они спали с ней в одной постели всего две ночи, и вот пожалуйста, он уже не в состоянии спать без нее. Даже в самолете, на пути домой, Джордан мог думать только о Бет.
– Вовсе не – что? Не беспокоишься за нее? Не влюблен в нее по уши?
– Она не… Я не… мы…
– Видишь, ты даже не можешь произнести связное предложение. И у Бет, кстати, дела обстоят не лучше.
Джордан резко повернулся на сиденье и схватил Кевина за лацканы пиджака.
– Ты же говорил, что у нее все в порядке!
– Да, в порядке, если не считать того, что она спрашивает о тебе так же часто, как ты о ней. Вы двое друг друга стоите и сходите друг по дружке с ума.
Джордан ослабил хватку.
– Я просто устал, вот и все.
Он знал, что не говорит всей правды, а правда заключалась в том, что он впервые в жизни по-настоящему испугался. Его зажал в тиски тот же леденящий страх, какой он испытал, увидев Бет, свисающую с веревочной лестницы под дулом пистолета Вернела Грина. В те ужасные секунды он со всей отчетливостью понял, что не переживет, если потеряет Бет. Что было дальше, Джордан помнил смутно, в голове все смешалось. Бет прыгнула, Грин выстрелил, пуля царапнула Джордана по щеке. Но он не почувствовал боли. Позже ему рассказали, что, пока он делал из Грина котлету, Кевин забрался по веревочной лестнице и благополучно опустил шар вместе с Синтией на землю. Сам же Джордан отчетливо помнил только неподвижную фигуру Бет, лежавшую на земле. Она была очень бледна, Джордану не сразу удалось нащупать ее пульс, и несколько ужасных секунд он даже думал, что она умерла.
Джордан закрыл глаза и потер веки. Именно воспоминание о тех секундах заставляло его всю последнюю неделю избегать Бет. Он испугался собственного страха. Он привык контролировать свои эмоции и поступки, а Бет ухитрилась лишить его власти и над тем, и над другим.
– Можешь считать, что я вмешиваюсь не в свое дело, я не против, – сказал Кевин. – Но я действую в твоих же интересах и в интересах «Хэйуорд Инвестментс», До тех пор, пока ты не уладишь дело с Бет, тебе не решить ни одной мало-мальски серьезной деловой проблемы. Ты стал не похож на себя. Взять хотя бы историю с Парсини. Ты пообещал Рафаэлю опекать Фредди до тех пор, пока тот не обзаведется наследником. В здравом уме ты бы никогда не сделал ничего подобного. На этой сделке денег не заработаешь.
– Дело не в деньгах, – устало пояснил Джордан. – Я в долгу перед стариком.
Кевин помолчал, переваривая информацию.
– Ладно, пусть так, но в офисе тебе сейчас все равно делать нечего. Предлагаю два варианта на выбор: или ты идешь и улаживаешь отношения с Бет, или мы с тобой напиваемся до бесчувствия.
Джордан слабо улыбнулся.
– Помнишь, когда мы напились в последний раз?
– Это было в каком-то городишке на Фолклендах.
– Нет, в Бейруте. Никогда не забуду, как тащил тебя до отеля.
– Говорю же, это было на Фолклендах, и тащил тебя я. Ты никогда не умел пить.
– Ты отключился первым.
Оба замолчали.
– Ты прав, я ее люблю, – через некоторое время сказал Джордан.
– Ты знаешь, что делать?
– Понятия не имею.
Выйдя из-под душа, Бет завернулась в полотенце. Минут через десять вернется Синтия, а она так и не решила, что надеть. Стоило Бет посмотреть на какую-нибудь вещь из выбранных мадам Рено, как она представляла, как появляется в этой вещи перед Джорданом.
Джордан.
Бет вздохнула, подошла к запотевшему зеркалу, вытерла его уголком полотенца и посмотрела на свое отражение. Вид у нее ужасный. И, пока она не возьмет себя в руки, лучше не станет. Как ученый, Бет понимала, что важно осознать факты. Факт номер один: она полюбила Джордана. Факт номер два: Джордан ее не любит. И что из этого следует?
Туже затянув на себе полотенце, Бет принялась расхаживать по ванной.
Должно быть какое-то решение, обязательно должно быть. Для начала нужно сформулировать проблему. Она любит мужчину, которому не нужна. Внезапно Бет остановилась и еще раз посмотрела на себя в зеркало. История повторяется. Когда-то она была не нужна другому мужчине, своему отцу. Отец ушел, и она не смогла его удержать. Но она больше не ребенок. И не в том ли состояла задача ее исследования, чтобы удержать мужчину?
Бет прошла в спальню и стала перебирать одежду. Синтия предложила выйти на охоту? Она будет охотиться только на одного мужчину – на Джордана Хэйуорда, и не сдастся до тех пор, пока не испробует на нем все средства до последнего.
Остановив выбор на красной кожаной мини-юбке, Бет уже собиралась снять с себя полотенце, когда в дверь позвонили. Потуже затянув узел на полотенце, Бет побежала в прихожую, открыла дверь – и на несколько секунд лишилась дара речи. Ее охватила дикая, безумная радость, смешанная с паникой.
– О чем ты думаешь?! – набросился на нее Джордан, захлопывая за собой дверь. – Открываешь дверь практически голая, даже не спросив, кто пришел!
Он прошел в гостиную и стал расхаживать из угла в угол. Бет машинально отметила, что ее гостиная вмещает четыре шага его длинных ног. Джордан был в ярости, примерно в таком же состоянии он был в «Хэйуорд Бич Ресорт», когда узнал, что Синтия его обманула. У Бет тревожно засосало под ложечкой. Наконец Джордан перестал ходить и остановился, встав к Бет лицом. Тут только Бет заметила, что он выглядит очень усталым.
– Хочешь выпить? – спросила она. – Могу предложить кофе или вино. Еще у меня есть хороший бренди, подарок Синтии надень рождения.
Она спохватилась, что от волнения затараторила слишком быстро.
– Бренди.
Чтобы подойти к бару, Бет пришлось пройти мимо Джордана. Она ощутила его тепло и запах, и этого оказалось достаточно, чтобы у нее ослабели колени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я