https://wodolei.ru/catalog/mebel/Akvarodos/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Служанка приготовила нам по большой тарелке яичницы с луком и помидорами, тонкие кусочки жареного мяса, политого ароматным соусом, и горячие ломтики хлеба, поджаренные до золотисто-коричневого цвета и намазанные маслом. Кофе был крепкий и горячий. Я был голоден и ел с таким аппетитом, как будто меня больше никогда не будут кормить.
Альма улыбнулась.
– Ты всегда так ешь?
– Только когда голоден, – пробормотал я с набитым ртом. – По крайней мере, это нормальная еда, а не то дерьмо, которое мы ели на реке.
– Мамачита хорошо готовит.
– Согласен. А сама ты почему так мало ешь?
– Девушки всегда на диете. Перуанки вообще могут быстро раздобреть.
– Перуанские кошечки тоже быстро добреют.
– Ну, это приятная доброта. Кажется, тебе не на что жаловаться.
– Все было замечательно. Экстра-класс. Она наклонилась и поцеловала меня.
– Ты милый.
Мамачита стояла у перил балкона, вдруг она повернулась к Альме и что-то сказала.
Альма встала со стула и тоже посмотрела вниз, потом знаком подозвала меня. Я подошел.
– Вон там, внизу, на той стороне улицы. Видишь машину и двоих мужчин, которые стоят рядом? Кажется, это полицейские.
– Откуда ты знаешь?
– Машина похожа на полицейскую, но отсюда не видно никаких надписей на ней. Может быть, это полицейские в штатском, у них машины без надписей.
– Почему ты думаешь, что они следят за нами?
– Я не уверена, но Винс сказал, что полиция в Икитосе, возможно, была предупреждена о нас. Если это так, то они могли уведомить полицию в Лиме. Ведь здесь находится штаб-квартира полицейских сил страны.
– Ну а если это не полиция?
– Тогда это кокаиновая мафия разыскивает то, что она упустила. Девушка взяла меня за руку и увела подальше от перил.
– Оденься. У меня есть друзья в главном полицейском управлении. Мой патрон был генералом в армии, а одно время даже шефом полиции. Когда-то мы все были тесно связаны. Я позвоню кое-кому и попробую что-нибудь выяснить.
Я отправился к себе в комнату. Старая перуанка дала бы фору любому камердинеру. Одежда была аккуратно разложена на кровати: темно-синий пиджак с золотыми пуговицами, серые фланелевые брюки, голубая рубашка и узкий черный галстук. Мои черные ботинки были начищены до зеркального блеска, и в каждый из них был вложен шелковый носок. Я оделся за пять минут и подумал, что есть еще одна вещь, которая может мне пригодиться. Я открыл дипломат, вытащил пистолет и сунул его в карман пиджака. Потом достал десять тысяч долларов, которые обещал Альме, и положил их в толстый конверт. Сунул паспорт и визу во внутренний карман пиджака и рассовал по карманам брюк деньги. Через ванную я прошел в ее комнату.
Альма все еще говорила по телефону. Служанка доставала платье из стенного шкафа и раскладывала вещи. Я ждал в дверях, пока она закончит разговор.
– Это полиция, но они ищут не тебя.
– Тогда нам не о чем беспокоиться. Она покачала головой.
– Они ищут Анжело. Они думают, что ты – это он.
Она скинула халат на пол и стала надевать кружевное белье. Сидя на краю кровати и натягивая чулки, она мельком взглянула на меня.
– Опять глазеешь!
– Ты язва.
Я бросил конверт с деньгами на кровать.
– Что это? – спросила она.
– Деньги, которые я обещал.
Она помолчала, потом вернула мне конверт.
– Не надо этого делать. Мне не нужны деньги.
– Но я обещал, – сказал я, возвращая ей конверт.
– Тогда все было иначе. А теперь мы друзья и любим друг друга.
– Я хочу, чтобы ты взяла деньги. Теперь я хочу этого даже больше, чем прежде, и именно потому, что мы стали так близки друг другу.
Альма поднялась с кровати и поцеловала меня.
– Ты чудо, – тихо сказала она.
Я прижал ее к себе, потом отпустил.
– Спасибо.
Альма взяла платье с кровати, оделась.
– Мамачита! – позвала она.
Служанка торопливо вошла в спальню. Девушка что-то проговорила. Мамачита кивнула, застегнула ей платье, потом взяла конверт с кровати и исчезла.
Альма повернулась ко мне.
– Как я выгляжу?
– Великолепно.
– Сейчас приведу в порядок лицо. А ты упакуй свой чемодан, через несколько минут мы едем в аэропорт.
– А как же полиция у подъезда?
– Все будет в порядке. Я разговаривала с полицейским капитаном. Он их отошлет и отвезет нас в аэропорт на своей машине.
– Неужели он тебе поверил? Она кивнула.
– Конечно. Ведь это же чистая правда. Но перед отъездом он хочет взглянуть на твой паспорт. С визой у тебя все в порядке, но не помешает, если ты вложишь в паспорт тысячу долларов.
– А я думал, что он твой приятель.
– Если бы он не был моим другом, то вообще не стал бы с нами разговаривать. Ты не понимаешь. Наши представители власти не имеют больших окладов и поэтому нуждаются в материальной поддержке.
– У нас в Штатах тоже иногда случаются такие вещи, только мы называем это взяточничеством.
– Твой сарказм неуместен. Ведь ты нарушил почти все законы, которые есть в уголовном кодексе.
Я задумался. В сущности, это была правда. Кто я такой, чтобы читать ей мораль. Я взял ее за руку.
– Прости меня.
Она сжала мои пальцы.
– А теперь скорее упакуй вещи.
Я закрыл чемодан и запер замки, сверху положил свой дипломат. Все это я оставил на кровати, а сам вышел на балкон. Маленький черный «фольксваген» все еще стоял на другой стороне улицы. Пока я наблюдал за ним, подъехал большой четырехдверный «форд-фейрлейн» и остановился рядом. Водителя нельзя было увидеть, но сверху я заметил, как те двое, что стояли около «фольксвагена», заговорили с ним. «Форд» отъехал, они тоже сели в свою машину и умчались прочь. Я посмотрел, как они завернули за угол, вернулся в комнату, взял с кровати чемодан и дипломат и вынес в большую комнату.
Альма уже ждала меня. Я взглянул на нее и не смог оторвать глаз. На ней была темная норковая шубка, небрежно накинутая на плечи. На полу стояли два больших чемодана, свернутый чехол и маленький четырехугольный кофр для драгоценностей. Все было дорогое и фирменное. Я улыбнулся.
– Ты просто класс. Собираешься путешествовать? Она засмеялась.
– Я лечу в Нью-Йорк вместе с тобой.
– Эй, послушай, я не помню, чтобы мы так договаривались.
– Не глупи. Ты что, думаешь, он бы мне поверил, если бы я ему не сказала, что ты берешь меня с собой в Нью-Йорк?
– Это не так просто. Тебе нужна виза. Она улыбнулась.
– У меня многоразовая въездная виза. Ведь я же училась там в школе.
Я молчал.
– Я год училась в школе в Париже.
– Ты и туда хочешь поехать?
– Возможно, но у тебя со мной хлопот не будет. Мой патрон оставил за мной небольшой номер в отеле «Пьер».
Я расхохотался.
– Может, ты пустишь меня пожить? У меня-то нет пристанища в Нью-Йорке.
– Ты можешь гостить у меня, сколько захочешь.
Раздался звонок внутреннего переговорного устройства. Она нажала на кнопку и ответила. У всех домофонов специфический металлический звук, и этот не был исключением. Мужской голос звучал визгливо и возбужденно. Девушка что-то сказала. Мужчина ответил. Наконец она кивнула и произнесла единственное слово, которое я понял: «О'кей».
– Капитан внизу, в гараже под домом. С ним два детектива. Он говорит, что они сообщили ему, что три подозрительных субъекта ждут в машине прямо на выезде из гаража. Они думают, что это боевики, потому что на машине колумбийские номера. Он предупредил, чтобы мы не открывали дверь никому, кроме него.
– Черт побери, – сказал я и достал пистолет из кармана. – В квартире есть запасной выход?
– Дверь для прислуги на кухне.
– Лучше забаррикадировать ее столом. Нельзя, чтобы кто-нибудь напал на нас сзади.
Она позвала мамачиту, и мы все пошли на кухню. Я помог придвинуть тяжелый деревянный стол к двери, и мы вернулись в комнату. Альма заговорила со служанкой, женщина начала всхлипывать. Она обняла девушку и расцеловала ее. Альма тоже ее поцеловала и добавила что-то по-испански. Мамачита ушла.
– Я сказала ей, чтобы она шла к себе в комнату и заперлась. Здесь полиция, и они обо всем позаботятся.
– Хорошо. Может быть, тебе стоит пойти вместе с ней?
Она отрицательно замотала головой.
– Я должна быть здесь, рядом с тобой. Ты не узнаешь капитана по голосу.
– Почему ты делаешь все это для меня? – спросил я. – Мне было бы спокойнее, если бы ты была в безопасности.
– Я останусь с тобой, – просто сказала она. – Ты ведь вытащил меня из воды, когда меня чуть не съели пираньи. А кроме того, мы друзья и любим друг друга.
Я ничего не сказал, просто нагнулся и поцеловал ее.
– Друзья и любим друг друга, – повторил я.
Глава 9
– Десять минут прошло. Он что-то задерживается. Альма посмотрела мне в лицо.
– Он очень осторожный человек и знает что делает, я уверена в этом.
– Может быть, но я начинаю нервничать.
Я подошел к входной двери и посмотрел в глазок с широким углом обзора. Виден был весь коридор до самой двери лифта. Все как будто замерло. Я обернулся к Альме.
– Ты можешь позвонить ему в гараж?
– Нет. Здесь односторонняя связь, позвонить можно только снизу.
Через секунду раздался писк переговорного устройства. В динамике зазвучал мужской голос. Альма быстро ответила. Снова заговорил мужчина, его голос был настойчивым и нервным. Девушка оглянулась на меня. На ее лице застыло удивление.
– О'кей, – сказала она в переговорник. Она отпустила кнопку, и домофон замолчал.
– Я что-то не понимаю, – проговорила она. – Он назвал меня Альма. Он никогда прежде не называл меня по имени.
– Но ведь тебя же так зовут.
– Да. Но ты не понимаешь, он очень корректный человек. И он никогда не стал бы так со мной разговаривать. Это не его манера.
– Ладно, что он еще сказал?
– Во-первых, он спросил, упаковали ли мы чемоданы и при себе ли у тебя дипломат. Я ответила, что мы готовы. Потом он сказал, что поднимается на лифте. Он не был похож на самого себя.
Она покачала головой.
– Наверно, там что-то произошло. Иначе он не стал бы спрашивать о твоем дипломате, ведь он не знал о нем.
Я снова повернулся и посмотрел в глазок.
– Ты ведь ничего не говорила ему про дипломат, – как бы невзначай бросил я через плечо.
– Не валяй дурака, – рассердилась она. – Я же не идиотка.
Я улыбнулся.
– Я и не утверждаю, что ты идиотка. Но нам надо как-то выбираться отсюда, и поскорее.
– Выход только здесь. Дверь на кухне ведет на лестницу.
Я опять посмотрел в глазок. Двери лифта начали открываться. Я поманил ее рукой.
– Посмотри, это твой друг или нет? Она заглянула в отверстие.
– Это он, но за ним вышел еще один человек.
Мы поменялись местами. Ее знакомый был небольшого роста. На нем была полицейская форма и сапоги на каблуках. Это делало его немного выше ростом. Кобура расстегнута, пистолета в ней явно нет. Не было оружия и в его руке. Человек, который шел за ним следом, был на голову выше него. Его рука как бы упиралась капитану в спину. Через дверь послышался голос полицейского:
– Альма! Это Филип.
– Что будем делать? – шепотом спросила она.
Я снял свой пистолет с предохранителя и спрятался за дверь. Крепко сжимая пистолет в руке, я кивнул ей и прошептал:
– Впусти.
Она повернула ручку и отступила в сторону. Дверь распахнулась. Капитана втолкнули в квартиру, он с размаху налетел на Альму. Второй человек не успел войти.
– Где американец? – резко спросил он с порога. Альма молчала, потом рукой указала на дверь в спальню у себя за спиной. Мужчина заорал что-то по-испански. Я ничего не понял, но по его тону мог догадаться, о чем он спрашивает. Девушка отрицательно покачала головой. Он снова закричал и двинулся вперед. Настал мой черед действовать.
Я изо всех сил ударил по его руке, в которой был пистолет. Оружие упало на пол, а он ринулся на меня, пытаясь ухватить за руку. Меня научили в армии нескольким приемам. Я немного отступил и ударил его в пах. Он нечленораздельно замычал и согнулся пополам. Тут я ударил его рукояткой по голове. Он упал, но все еще пытался дотянуться до своего пистолета. Тут настала очередь полицейского. Он быстро схватил с пола оружие и помахал им в воздухе.
– Это мой пистолет, – пояснил он.
– Хорошо.
Капитан склонился над лежавшим и, ловко заломив ему руки за спину, защелкнул на запястьях наручники. Потом перевернул его на спину и резко ударил по лицу. Тот огрызнулся. Полицейский ударил его пистолетом. Тонкие струйки крови потекли из носа и рта. Он продолжал бить его.
– Только не на белом ковре. Он не отстирается, – вмешалась Альма.
Полицейский взглянул на нее. Улыбка появилась на его лице, он кивнул. Он был силен, несмотря на небольшой рост. Он с легкостью вытащил бандита на мраморный балкон и снова ударил наотмашь по лицу. Кровь хлестала уже ручьем. Капитан что-то угрожающе сказал. Тот молча кивнул головой.
– Ты знаешь что-нибудь о нем? – заговорил я с полицейским.
Он ответил мне по-английски:
– Ничего. Только то, что он колумбиец. Мы думали, что их только трое. Тех мы видели в «фольксвагене», а этот прятался в гараже. Он скрутил меня, когда я вылезал из машины.
– Где ваши люди? – спросил я.
– Они на улице, следят за теми, кто в машине. Он заговорил с Альмой по-испански.
Она ответила по-английски:
– Я не знаю, почему они нас преследуют. Может быть, их тоже навели, так же, как и вас, на того, другого американца.
Я одобрительно посмотрел на нее. Она не назвала Анжело по имени. Не стоило привлекать к нам внимание.
– Но ты когда-нибудь встречала этого Анжело ди Стефано? – спросил капитан.
– Возможно, – ответила она, – может быть, на какой-нибудь дискотеке или вечеринке. Я встречаюсь со многими людьми.
– А с этим, – кивнул он в мою сторону, – как ты познакомилась с ним?
– У одной подруги. Мы вместе учились в школе в Штатах. Она мне позвонила и предупредила, что он мне будет звонить.
Он внимательно посмотрел на нее.
– Но ведь ты уехала с ним почти на две недели. Где же вы были?
– У меня, за городом.
– И ты собираешься с ним в Штаты. Быстро это у вас.
– Любовь – удивительная вещь, она приходит внезапно.
Капитан повернулся ко мне.
– А вы разбираетесь в пистолетах.
– Я служил в войсках особого назначения во Вьетнаме.
– Где вы достали пистолет?
– Я ему дала, – быстро ответила за меня Альма, – его дал мне ваш генерал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я