https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkalo-shkaf/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

поклонение, предметом которого во времена крестовых пох
одов была Магдалина, и исключительный статус, предоставленный меровинг
ским королям; рождение легендарного Меровея, сына морского существа «из
моря», может быть, символизированное, как и Иисус, мистической рыбой; пакт
между римской Церковью и потомками Хлодвига, в действительности происх
одящими от Иисуса Ц идеальный договор для Церкви, возведенной на его им
ени; реабилитация Дагоберта II после его убийства, когда Церковь стала соо
бщницей не только цареубийства, но и некоей формы богоубийства; ярость, с
которой пытались стереть имя Дагоберта со страниц Истории, а потом Ц яр
ость, с которой Каролинги пытались узаконить себя как императоров Свяще
нной Римской Империи, сливаясь с меровингской династией.
Потомство Иисуса, продолжающееся в Дагоберте, могло также объяснить и су
ществование семьи Грааль, ее загадочное сияние и ореол тайны, короля-рыб
ака, больного и не могущего царствовать, Персеваля, наконец, как наследни
ка замка Грааль. Одновременно это потомство объясняло мистическое прои
схождение Годфруа Бульонского, сына или внука Доэнгрина, который, в свою
очередь, был внуком или правнуком Персеваля, то есть членом семьи Грааль.
А если Годфруа Бульонский происходил от Иисуса, то взятие им Иерусалима
в 1099 году было чем-то большим, нежели просто победа над неверными, оно прин
имало совсем другое значение: вся эта война объяснялась тогда желанием о
твоевать священное наследство.
Кроме того, многочисленные намеки на виноградарство, встреченные в ходе
нашего исследования, Ц символ различных династических союзов, Ц тоже
принимали смысл продолжения потомства Иисуса, часто отождествляемого,
причем, даже им самим, с виноградной лозой. Эту гипотезу подтвердило бы и н
овое открытие: резная дверь, представляющая Иисуса в виде грозди виногра
да. А дверь эта находится в Швейцарии, в Сьоне…
Итак, как мы видим, наш сценарий не был лишен ни связности, ни интереса. Но, н
есмотря ни на что, мы угадывали в нем какую-то хрупкость, слабость в струк
туре, мешающую ему выразить себя со всей желательной нам силой. Мы чувств
овали, что нашим доказательствам, чтобы им быть до конца убедительными, н
е хватало какого-то неопровержимого аргумента, который помог бы нам раз
решить необъяснимые детали, сомнения, нерешенные вопросы. Только тогда м
ы смогли бы твердо и определенно остановиться на этой гипотезе и предста
вить ее на всеобщее рассмотрение.
В этой перспективе нам теперь надо открыть и просмотреть Евангелие, тщат
ельно изучить весь исторический контекст Нового Завета и писания первы
х отцов Церкви…

12. КОРОЛЬ-СВЯЩЕННИК, КОТОРЫЙ
НИКОГДА НЕ ЦАРСТВОВАЛ

Сегодня, возможно, больше, чем когда-либо, наличествует тенденция говори
ть о христианстве, как о некоей сущности, абстрагируя его от различных фо
рм, иногда очень непоследовательных, которые оно может принимать. У като
ликов и англиканцев, у православных и бесчисленных протестантских сект
нашего времени христианство действительно предстает так часто под раз
личными личинами, что, не входя в детали, трудно дать ему четкое определен
ие. Мы скажем, что христиане, разделяющие одну и ту же веру в Иисуса, приним
ают Ц правда, на разных уровнях, более или менее буквально или символиче
ски, согласно их религии Ц слово Нового Завета по этому поводу, а особенн
о в том, что касается распятия и воскресения.
Например, в Новом Завете четыре Евангелия рассматриваются всеми христи
анами как определенный итог, источник всего того, что знают и во что верят
с детства. На этом основании авторы этих писаний считаются тоже вне крит
ики, а их соответствующие свидетельства Ц дополняющими друг друга и под
тверждающими друг друга. В действительности же очень мало христиан знаю
т, что Четвероевангелие не только различается в своих составных частях,
но и что эти части иногда находятся в резком разногласии.
Что касается рождения и происхождения Иисуса, о котором, как полагают, вс
е известно, то только двое евангелистов затрагивают эту тему, и оба говор
ят разное. По Матфею, Иисус был аристократом, происходившим от царя Давид
а через Соломона; у Луки Ц хотя Иисус и принадлежал к колену Давидову, но
происхождение имел менее блестящее. Эти две генеалогии сильно расходят
ся, тогда как Марк, со своей стороны, в очень туманных выражениях поддержи
вает легенду о «бедном плотнике».
Также у Луки при рождении Иисуса его посетили пастухи; у Матфея это были ц
ари. У Луки семья Иисуса жила в Назарете, откуда направилась в Вифлеем для
переписи населения, которую История рассматривает как гипотетическую;
и родился он в убогой конюшне. У Матфея, напротив, родители Иисуса жили в В
ифлееме, и он родился в доме. Уничтожение новорожденных младенцев в горо
де, предпринятое Иродом, но версии того же Матфея, вынудило их бежать в Еги
пет, и только по возвращении они объявились в Назарете.
Каждая из этих деталей, за исключением, быть может, переписи, со всех сторо
н совершенно правдоподобна; но они категорически противоречат одна дру
гой у разных авторов, а в подобных условиях невозможно совместить расска
з Матфея с рассказом Луки. Либо один из них неточен, либо оба, но все равно, м
ы вынуждены заключить, что Евангелия не являются неопровержимыми, раз он
и друг друга опровергают.
А противоречия продолжаются. По Иоанну, действительно, распятие соверши
лось накануне Пасхи, тогда как у Матфея, Луки и Марка оно произошло на след
ующей неделе после нее… Кроме того, личность Иисуса меняется от Евангели
я к Евангелию, и иногда буквально во всем. Агнец у Луки, он у Матфея
Ц всемогущий государь, «пришедший, чтобы принести не мир, но меч». Что ка
сается последних слов Иисуса на кресте, они одинаковы у Марка и у Матфея: «
Боже мой. Боже мой, для чего Ты меня оставил?»; но у Луки Иисус восклицает: «О
тец, в руки Твои предаю дух мой!», а у Иоанна он произносит всего одно слово:
«Свершилось».
Вывод напрашивается сам собой. Евангелия представляют собой источник б
есспорно серьезной информации, но надо суметь оценить их правильно. Не б
удем забывать, что это произведение не Бога, а рук человеческих, которые е
го подвергали цензуре, перечеркивали и часто переписывали по-своему. Вс
помним, что Библия, впрочем, с самого начала была сборником относительно
произвольных рассказов, из которого некоторые тексты были умышленно ис
ключены. Известно, что в 367 году епископ Афанасий Александрийский состави
л список заголовков, из которых должен был состоять Новый Завет, список, к
оторый ратифицировал Совет в 393 году, а потом Совет Карфагена Ц спустя че
тыре года. Так родилась книга, которую мы знаем сегодня, плод селекции, пов
торим это, произведение человеческое, а значит, не застрахованное от оши
бок. Ибо по каким критериям эти конклавы церковников определили, что так
ой-то текст принадлежит Новому Завету, а такой-то с ним расходится?
Это еще не все. В 1958 году профессор Мортон Смит из Колумбийского университ
ета обнаружил в одном монастыре близ Иерусалима письмо, содержащее неиз
вестный фрагмент Евангелия от Марка. Это письмо было адресовано епископ
ом Климентом Александрийским своему ученику Феодору после спора, произ
ошедшего между последним и гностической сектой карпократийцев.
Порекомендовав ему хорошенько различать в этом деле «истину, которая ка
жется истинной в глазах человеческого мнения, и настоящую истину, котора
я является таковой, благодаря вере», Климент Александрийский подходит к
предмету спора Ц Евангелию от Марка, Ц и плохому использованию его кар
пократийцами. Речь идет о тексте, написанном евангелистом на основе свои
х заметок и заметок Петра, предназначенных для тех, «кто находится на дор
оге совершенства» и «посвящается в великие тайны», но не предназначенны
х для того, чтобы быть обнародованными перед всеми христианами. Перед см
ертью Марк доверил свое «сочинение» александрийской Церкви, которая за
ботливо хранила его до того дня, когда один из ее членов, подталкиваемый «
демоном-разрушителем», выдал один экземпляр Карпократу. Тот, поспешив д
обавить к «святым и безупречным» словам Марка скандальную ложь, придал и
м толкование, соответствующее кощунственному и богохульному содержани
ю его доктрины о плоти.
Такова история «тайного Евангелия» от Марка, признанная и рассказанная
епископом Климентом Александрийским, который заключил письмо советом
своему ученику никогда не соглашаться с карпократийцами в том, что этот
текст был произведением Марка, ибо, уточняет он еще, «не все истины должны
быть поведаны всем людям». Затем отец Церкви заканчивает свое письмо, ци
тируя один отрывок этого Евангелия, который не смогли разобрать гностич
еские секты:
«Однако я не колеблясь отвечу на вопросы, которые ты задал, и опровергну в
сю ложь самими словами Евангелия. Так, после „И они пошли по дороге, котора
я ведет в Иерусалим“ до „спустя три дня он воскреснет“, тайное Евангелие
говорит слово в слово:
«Они отправились в Вифанию, и там была женщина, брат которой умер. Она приш
ла к Иисусу, пала ниц перед ним и сказала: Сын Давида, сжалься надо мною! Но у
ченики оттолкнули ее. Тогда, разгневавшись, Иисус пошел с ней в сад, где на
ходилась могила, и тут же из нее раздался громкий крик. Иисус приблизился,
снял лежащий на ней камень, вошел в могилу, протянул руку юноше и заставил
его подняться. А юноша, взглянув на него, тут же возлюбил его и умолял взят
ь его с собой. Они вышли из могилы и отправились в дом юноши; а тот был богат.

Спустя шесть дней Иисус сказал ему, что он должен делать, и вечером юноша п
ришел к нему, одетый лишь в белую простынь. В эту ночь они остались вместе,
и Иисус поведал ему тайны Божественного царства. Затем он покинул его и у
далился на другой берег Иордана
111 Молодой человек, одетый в белое, позже появ
ляется у Марка, XIV, 51 Ц 52: действительно, когда Иисус был предан (в Гефсиманск
ом саду), его сопровождает «один юноша, завернувшись по нагому телу в покр
ывало», и который убежал совсем голым, когда его попытались схватить.
». Этого эпизода нет в Евангелии от Марка, но он хорошо известен: речь
идет о воскрешении Лазаря, описанном в четвертом Евангелии, от Иоанна. Те
ксты очень схожи между собой, кроме некоторых деталей, например, «громко
го крика», раздавшегося из могилы перед тем, как Иисус откинул камень в ст
орону и приказал занимающему ее выйти. Марк оставляет возможность предп
олагать, что Лазарь не умер и что, следовательно, никакого чуда не было. Вп
рочем, эта история может, даже больше, чем рассказ Иоанна, навести на мысль
о вероятных отношениях между человеком, закрытым в могиле, и тем, кто его
«воскресил». Может быть даже карпократийцы, доктрина которых состояла в
том, чтобы возвышаться над чувствами, доводя их до крайности, увидели в эт
ом какой-то намек гомосексуального характера… Но, впрочем, профессор См
ит вовсе не придерживался такого мнения, и он видит в этом эпизоде скорее
заклинание из какого-то символического ритуала смерти и возрождения, мн
огочисленные формы которого тогда существовали на Ближнем Востоке.
Так как воскрешение Лазаря не появляется ни в одном Евангелии, кроме Ева
нгелия от Иоанна, можно сделать разумное заключение о том, что Феодор пос
ледовал совету Климента Александрийского и заставил рассказ об этом со
бытии, написанный рукой Марка, исчезнуть.
Итак, одни детали из Евангелия от Марка исчезли, но, бесспорно, туда добави
лись другие. Так, оригинальная версия его книги заканчивалась распятием
, положением во гроб и вскрытием опустевшей могилы, но без всякого упомин
ания о воскресении, ни о явлении его ученикам. А в настоящее время оно зака
нчивается по-другому, а именно: констатацией воскресения. И, повторим, реч
ь идет о более позднем добавлении, датирующемся концом II века и присоедин
енном к первоначальному тексту Марка
112 Самые древние рукописи Писания не припис
ывают Евангелию от Марка конец, который в обоих случаях мы сегодня знаем,
оно кончается на XVI, 8. Эти два документа датируются IV в., когда все тексты Биб
лии были в первый раз объединены все вместе.
.
Что является приемлемым и доказанным для Евангелия от Марка, очень возмо
жно, является таковым и для других текстов Нового Завета, которые, со свое
й стороны, без сомнения, подверглись исправлениям, купюрам и добавлениям
такого же порядка, которые могли только исказить первоначальное его зна
чение.
Честное слово, как, рассматривая эти выводы объективно, в рамках нашего и
сследования мы можем считать Евангелия в целом неопровержимыми? Но, так
как большая часть их действительно подлинна и является свидетельством
из первых рук событий, происшедших две тысячи лет назад в Палестине, мы ре
шили использовать их осторожно и осмотрительно, стараясь как можно боле
е строго отделять вымысел от истины, вырывая ее из условных форм, в которы
е она, конечно, была запрятана. Но для этого сначала нужно было познакомит
ься с исторической действительностью Святой Земли в момент появления х
ристианства, ибо Евангелия были лишь пустыми сосудами, плывущими вне вре
мени по океану веков. Так же как и у многих других исторических документо
в Ц рукописей Мертвого моря, поэм Гомера или Вергилия и романов о Граале
Ц их корни могут уходить лишь в точное место и в определенную эпоху. Очев
идно, что они также являются отражением жизни народа, зеркалом цивилизац
ии и целого комплекса специфических факторов.
Палестина во времена Иисуса.
Уже в I веке ситуация в Палестине отличалась нестабильностью и беспорядк
ом, страна была во власти бесконечных внутренних баталий, перемежающихс
я с настоящими войнами, и ослаблена непрекращающимися сменами правящих
династий, которые поддерживали почти постоянные волнения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60


А-П

П-Я