https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/80x80/nedorogie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Показав на нее, чужеземец обвел рукой помещение. Затем он открыл в круглой стене нечто похожее на шкаф и вынул оттуда тонкую черную пластинку, которую взволнованный жрец взял трясущимися руками. Пластинка выскользнула из его рук и упала. Старец побледнел, не смея взглянуть вниз, но чужеземец наклонился, поднял ее и отдал снова ему в руки. Пластинка даже не согнулась.Великий Жрец внимательно посмотрел на нее: это был участок неба с большими и малыми, светлыми и темноватыми звездами. Чужеземец дотронулся пальцем на пластинке до зеленоватой, окруженной легким кольцом туманной звезды. Затем, улыбаясь, на языке атлантов произнес:— Земля.Жрецы вздрогнули. Лицо старца, вначале растерянно следившего за знаками чужеземца, вдруг осветилось пониманием того, что рассказывал чужеземец. Обращаясь к Тефнахту, старец произнес:— Вероятно, она такой кажется с их стороны… Ты понимаешь, Тефнахт, насколько все это поразительно? Кто бы мог поверить, что звезды на самом деле больше, чем это мы видим! А Земля является планетой и видится вот такой. Мне кажется порою, что схожу с ума, Тефнахт. Я даже не предполагал этого и был совершенно не подготовлен к таким вещам. Так разве от этого всего нельзя сойти с ума, Тефнахт?— Думаю, что нет, высокочтимый, — тихо сказал жрец Бога Силы.— И чужеземцы перед нами, Тефнахт! Мы даже в мыслях не допускали, что такое могло случиться, и вот видишь, они у нас… или мы у них! Я даже не знаю, как сказать… У меня раскалывается голова.— Хочешь, чтобы она не болела, высокочтимый? — спросил Тефнахт. — Надо выйти отсюда.Но Великий Жрец отрицательно покачал головой. В этот момент возвратился Аута с кувшином.— Почему так долго? — спросил Тефнахт.Аута рассмеялся:— Сначала все испугались, увидев меня с шаром на голове, а потом стали щупать, чтоб убедиться, уж не привидение ли я.Старец больше не хотел пить. Он понял, что для этого необходимо снять шар, а это значит — надо выйти из башни. Чужеземцы с любопытством смотрели на кувшин. Тот, у кого была более густая шевелюра, взял прозрачную, закрытую с одного конца трубку и наполнил ее водой, затем надавил на полу какую-то косточку и уселся на стул, уже хорошо известный Ауте; стул поразил жрецов, когда они увидели, как он поднимается с чужеземцем к сводчатому потолку помещения.— Что он хочет делать? — спросил Великий Жрец.Аута спросил чужеземцев, потом перевел:— Хотят узнать, пригодна ли для них наша вода.— А что, они совсем не пили нашей воды, с тех пор как прибыли сюда?— Нет, господин. Они сами делают воду.У Великого Жреца от изумления сделались большие глаза. Тефнахт, сохраняя достоинство, пожелал узнать поподробнее:— Кто ее делает?— Видимо, эта женщина.Тефнахт внимательно посмотрел вверх.— Эта женщина? А что, у них есть и другие?Аута даже не улыбнулся.— Нет, господин, только эта.Великий Жрец устал. Он тяжело поднялся, чтобы уйти. За ним поднялись и все остальные.— Уходите? — спросил Великого Жреца один из чужеземцев на языке атлантов.Жрецы переглянулись. Тефнахт спросил чужеземца, знает ли тот хорошо этот язык. Тот застенчиво улыбнулся:— Нет, немного.Великий Жрец снова осмотрел помещение. Взгляд его остановился на глиняном кувшине, принесенном рабом. Он показался ему нелепым среди вещей, которые пришлось здесь увидеть. Старец смутился и, чтобы подавить в себе неприятное чувство, спросил:— Аута, я не вижу среди них ни одного пожилого человека, одна молодежь. Может быть, старики побоялись сесть в этот корабль? Спроси их…Задав этот вопрос чужеземцам, Аута перевел своему господину их ответ, причем, казалось, сам испугался его:— Все, кто здесь, господин, старики. Самому молодому из них пятьдесят лет. Женщине тоже пятьдесят лет.— А другим? — спросил удивленно Великий Жрец.— Самому старому из них триста сорок лет!Жрецы испуганно взглянули на него.— А не врешь ли ты, Аута? — воскликнул Великий Жрец. — Может быть, ты не понимаешь хорошо их языка и лишь похваляешься, что его знаешь?— Обманывает, высокочтимый! — воскликнул Тефнахт. — Он полагает, что мы его не сможем уличить во лжи.Тогда один из чужеземцев подошел к Тефнахту и, указывая на себя рукой, сказал на языке атлантов:— Старик. Я старик. Три века и…Великий Жрец отступил на шаг.— Они знают наш язык, Аута? — спросил Тефнахт, стараясь скрыть при этом свою тревогу.Аута внимательно посмотрел ему в глаза и на мгновение задумался. Затем мягко ответил:— Не знаю, господин… всего несколько слов. Наш язык им кажется очень трудным.Чужеземец посмотрел на Ауту и сказал ему что-то на своем небесном языке.— Что он говорит? — спросил тут же Тефнахт.— Он спрашивает меня, поверили ли вы в то, что ему триста сорок лет, — ответил спокойно Аута.Чужеземец улыбнулся и затем подошел к Великому Жрецу, остановившись в одном шаге от него. Тот не посторонился. Чужеземец сказал Ауте, и тот перевел:— Он просит тебя, господин, посмотреть ему в глаза. Он говорит, что они всё скажут, если умеешь читать по ним. Говорит, что он с самого начала понял, что ты очень мудр и обладаешь большой властью. Он просит тебя, господин, посмотреть ему в глаза.Великий Жрец проницательно поглядел в глаза чужеземцу. Казалось, это удовлетворило его. Потом, вздохнув, он произнес:— Что можно увидеть в столь странных глазах!— А обо мне что сказал? — спросил Тефнахт.Аута взглянул на него и медленно ответил:— О моем господине Тефнахте он ничего не сказал…— И все-таки ему не так много лет, как он говорит… — проговорил, раздумывая о чем-то, Великий Жрец. — Не знаю…— Господин, этот подсчет они сделали, чтобы понятнее было для нас в земных годах. У них год раза в два больше; так, по крайней мере, они мне сказали, если я их правильно понял.— Да брось ты нести чепуху! — резко прикрикнул Тефнахт на Ауту, который продолжал спокойно смотреть на жреца.— Господин, — повторил Аута, — они так говорят. Их планета, будучи расположена дальше от Солнца, совершает путь вокруг него в более длинный срок…— Брось нести всякий вздор! — снова оборвал его Тефнахт.— Не мешай ему, Тефнахт! — сказал Великий Жрец. — Он не обманывает. Он не знал, а я давно подозревал это. Год — это как раз то время, в течение которого Солнце обращается вокруг Земли. Их планета, если она расположена вдвое дальше от Солнца…— Нет, господин! — сказал Аута. — Солнце не вращается. Земля вращается вокруг Солнца… Я тебе перевел то, что они мне сказали незадолго до этого.Великий Жрец посмотрел на него:— Да, я слышал, но не поверил, так как счел, что или ты плохо понял, или я. Значит, мы… Нет, не могу понять. Да и ты не понимаешь всего, просто за ними повторяешь, вот и все.Аута опустил глаза и смиренно произнес:— В самом деле, господин, не все могу понять, но я им верю…— Как же ты можешь питать доверие к какому-то чужеземцу! — сказал Великий Жрец, и на сей раз уже не так мягко, как обычно.— Господин, — произнес Аута, — таким чужеземцам. которые смогли перебраться с одной звезды на другую, нельзя не доверять. Они не могут обмануть. Они ведь познали великую правду естества. Из лжи, господин, не бывает правды, как из правды не бывает лжи.— В конце концов, почему бы не быть так, как они говорят? — вдруг произнес старец. — Если мы могли думать, что Солнце вращается вокруг Земли и не падает, почему бы нам не считать, что Земля вращается вокруг Солнца и не падает? Разве когда жаришь, огонь вертишь вокруг козули? Ведь вращаешь вертел… Так если когда-то мы считали Землю неподвижной, мы полагали, что она опирается на что-то. А это “что-то” тоже должно на “что-то” опираться!Тефнахт удивленно взглянул на жреца.— Так если бы Земля не опиралась, она улетела, упала бы на Солнце.Старец улыбнулся:— Я подумал и об этом. Если выпустить камень из руки, он упадет, А если бросить с силой, он летит…— …до тех пор, пока не упадет снова! — возразил, смеясь, Тефнахт.— Не смейся, Тефнахт! — парировал Великий Жрец. — Упадет, но только потому, что у тебя нет достаточно силы бросить его. А эти, возможно, умеют! — И он показал на чужеземцев.В прежние времена Тефнахт слепо поверил бы несравненной ни с чем мудрости этого необыкновенного старца, но теперь он с недоверием покачал головой, полагая, что Великий Жрец фантазирует. И он, смеясь, заметил:— Может, скажешь, их столь почтенный возраст тоже результат того, что их с силой бросили, как камень, и они непрерывно летят! Тогда они были бы бессмертны.— По всему видно, что они все молоды, — сказал Великий Жрец. — А вот почему они не постарели, если так много прожили лет?Аута этого не знал. Он спросил чужеземцев и затем перевел:— Не могу понять, что они мне сказали, господин, одно только ясно: они смогли сделать так, чтобы тело их не старилось до самой смерти. Они не спят, как мы. Каждую ночь они спят всего лишь час, затем по очереди входят в одну комнатку, на мгновение закрываются в ней и выходят оттуда бодрыми и помолодевшими. Я был там, но не закрывался: кто его знает, не опасно ли это для земного жителя.— Ну, и что ты там увидел?— Ничего. Вокруг вдоль круглой стены одни лишь прозрачные трубки.Услышав разговор о сне, Тефнахт зевнул. Затем он спросил раба:— А ты спал, как они?— Нет, господин, я спал как обычно.— Тогда пошли к себе в палатки, не станем им мешать своим затянувшимся присутствием. Да и высокочтимый наш устал.Великий Жрец взглянул на него с удивлением. Ему показалось странным это равнодушие как раз в то время, когда они начали узнавать о стольких удивительных и новых для них вещах. Но, подумав, он понял, что это не равнодушие, а усталость, которую вызвали все эти обрушившиеся в течение нескольких часов неожиданные чудеса.— Эту ночь ты будешь спать в моей палатке, — сказал старец рабу.— Слушаюсь, господин, — ответил тот. — Но позволь им сказать несколько слов.Жрец знаком разрешил, и тут он увидел, как после слов Ауты чужеземцы громко рассмеялись.— Ты что им сказал? — резко спросил Тефнахт.— Что я буду спать не у них, а со своими господами. Они меня спросили, вернусь ли я, и я им ответил, что если мне позволят вернуться, то я вернусь завтра.— А почему они засмеялись? — спросил Тефнахт. — Что же тут смешного!— Господин, — продолжал Аута со страхом и покорностью, — я боюсь тебе повторить то, что они мне только что сказали… Может быть, я не понимаю все как нужно, но они так сказали. — И он взглянул прямо в глаза Великого Жреца.— Я слушаю тебя, говори! — произнес старец устало.— Они говорят, что… — Аута запнулся, сожалея, что стал говорить, — не знаю… мне кажется, они не понимают… — Тут Аута, обретя смелость, решил довести начатое до конца и стал переводить точно: — Они говорят, что как это может быть, чтобы кто-нибудь был хозяином человека… словно одежды или… Я попытался объяснить им, но они все равно ничего не поняли и рассмеялись. Помоги мне, высокочтимый господин, быть более мудрым, научи, как рассказать им, чтобы они поняли это.Аута умолк, заметив грозный взгляд Великого Жреца. Тефнахт спросил его:— У них есть рабы?— Нет, господин…— А кто же у них работает для…— Замолчи! — прикрикнул Великий Жрец, пронзив Тефнахта своим холодным взглядом. — Аута, ты об этом ничего им не рассказывай. Оставь их в покое, если они не понимают. Идемте отсюда!Жрецы улыбнулись чужеземцам, не зная, как их иначе приветствовать. Те улыбнулись в ответ.Все трое вошли в комнатку, где должны были снять свои сиреневые шары. Без шара на голове Тефнахт чуть было не заснул на свежем ночном воздухе. Аута поддержал его.Устроившись удобно в палатке на шкуре леопарда, оба жреца некоторое время сидели молча. Аута расположился перед ними на траве. Жрец Бога Силы, сидя на груде мягких шкур, упорно боролся со сном. Вдруг Великий Жрец засмеялся и сказал:— Скажи, Тефнахт, разве их голубые кресла более приятны, чем эти шкуры леопардов? — Лицо его при этом посуровело, и, посмотрев на раба, он отчеканил: — Аута, не забудь о приказе, который я тебе сейчас отдаю. Никто, даже если тебя спросит сам правитель, да будет он вечен, здоров и могуществен, никто из жрецов, если они начнут у тебя выведывать, никто не должен знать, что эти чужеземцы не боги. Пусть будет так, как и было в самом начале. Все в Атлантиде будут считать, что чужеземцы из башни те пять богов, которым поклоняется народ, и они прибыли сюда для того, чтобы через меня и Тефнахта отдавать новые повеления для Атлантиды.Аута сделал движение, желая что-то сказать. Но старец продолжал говорить:— Знаю, сын мой, что ты хочешь сказать. Этим чужеземцам ты не должен рассказывать о том, что в Атлантиде их считают богами. В противном случае, даже если ты скажешь всем, что они не боги, никто тебе не поверит. Тебя сочтут сумасшедшим, а мне нужен не свихнувшийся раб, а мудрый, духовно близкий сын. Чужеземцы же, насколько я понимаю, все равно не знают, что такое бог!— Будто бы мы знаем! — сказал, улыбаясь, Тефнахт.— А солдаты, рабы, слуги, пришедшие с нами? — спросил Аута.— Они знают, что чужеземцы боги. И чтобы не думали иначе, мы пошлем их на корабле на пустынный остров, который находится на западе, после чего корабль будет сожжен.Аута вздрогнул.— А не лучше ли их уничтожить, высокочтимый? — спросил Тефнахт.— Зачем нам убивать? Они сами умрут, после того как съедят на острове последний корешок. Там свирепствуют частые бури, и вплавь пересечь морс нельзя.Вдруг Великий Жрец замолчал, взглянув с тревогой на вход в палатку, и спросил:— Скажи мне, Аута, чужеземцы научились языку атлантов?Аута уже приготовился ответить, но остановился. Он понял. Где-то в глубине своей души он улыбнулся, но ни единая морщинка не дрогнула у него при этом на лице. И он спокойно ответил:— Нет, господин, только несколькими словами они могут похвастаться. Ты их слышал, господин! Они мне сказали, что у нас слишком грубые для их рта звуки И они не смогут научиться им… Но почему ты меня спрашиваешь об этом, господин? Уж не сделал ли я что-нибудь плохое тем, что не научил их ему?Великий Жрец внимательно исследовал его своим взглядом, но глаза раба были немы.— Ты сделал хорошо, сын мой. Не утруждай себя их обучением, особенно если они того не хотят. Это ты учись всему, чему сможешь научиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я