мебель для ванной комнаты из дерева россия 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ты ведь уже всем доказала, что ты сильная личность, которая в состоянии изменить собственную жизнь. Если ты будешь продолжать в том же духе, тебе, возможно, удастся заинтересовать Уилла.
— Пока он увлечен вами, у меня нет ни малейшего шанса. Вот если бы вы с Кэллахеном…
— Да выкинь ты это из головы! — поспешно оборвала ее Джози. — Между мной и Кэллахеном ничего нет и быть не может. Он просто мой клиент. Кстати, завтра я собираюсь в Шарпсбург, чтобы встретиться с банкиром, которому принадлежат закладные на ранчо Кэллахена. Может, мне удастся хоть что-нибудь выяснить. Скоро мне предстоит защищать Кэллахена в суде, и мне нужно хоть за что-то зацепиться.
— Вы собираетесь ехать в Шарпсбург одна? — с изумлением воскликнула Элли. — Но это безумие!
Вы забыли, что случилось с Кэллахеном на этой дороге?
— При мне же не будет пяти тысяч долларов, — возразила Джози.
— Но деньги — это не единственная ценность, которая есть у женщин, — не сдавалась Элли. — Пожалуй, я поеду с вами. Если что, я знаю, как обращаться с пистолетом.
— Спасибо тебе, Элли, — ответила Джози.
Подъехав к зданию тюрьмы и спешившись, Джози кинула Элли поводья своей лошади и поспешила внутрь.
С тех пор как этот парень от Перримана сообщил свою ошеломляющую новость, Кэллахен не находил себе места. Он пытался понять, кто же все-таки выплатил его долг и с чего вдруг Перриман решил известить об этом Кэллахена. Этот банкир был не из тех, кого волнует судьба его клиентов, и раз он получил свои деньги, то вряд ли стал бы утруждать себя поисками Кэллахена. Что-то здесь было нечисто.
Кэллахену с трудом удалось убедить шерифа съездить в Шарпсбург, чтобы удостовериться в банке, что закладные на ранчо были действительно выкуплены. Когда Уилл уже уехал, Кэллахен увидел Элли, которая проходила мимо тюрьмы, и сумел убедить ее съездить за Джози. Но ему казалось, что с тех пор, как Элли отправилась на ранчо Миллеров, прошла уже целая вечность, а Джози все не появлялась. Стараясь не впадать в отчаяние, Кэллахен вернулся мыслями к Джерому, стараясь разобраться, что же так насторожило его в этом парне. Он вел себя как-то напряженно, явно ощущая себя не в своей тарелке. Кэллахен вспомнил, что он особенно остро ощутил опасность, исходящую от этого человека, когда наблюдал из окна, как тот садился на лошадь. Вновь и вновь он прокручивал в памяти эту сцену, и вдруг его осенило. Лошадь этого парня стояла к Кэллахену боком, и он видел у нее на ноге большой уродливый шрам. И тут же перед его глазами возникла другая сцена. В тот день, когда они попали с Беном в засаду, он пытался отвлечь нападавших, чтобы дать Бену время скрыться. Но лошадь Симса споткнулась, и он, не удержавшись, вылетел из седла. Последним, что он видел, теряя сознание, была лошадь одного из его преследователей — гнедая кобыла со шрамом на ноге в виде полумесяца. И сегодня Кэллахен узнал этот шрам. Джером ездил на той же лошади, что и один из тех, кто украл деньги.
От волнения Кэллахен вскочил со своей койки и заметался по камере. Ну почему же не едет Джози, она должна помочь ему выбраться отсюда!
Вдруг во дворе тюрьмы раздался топот копыт, и Кэллахен вздохнул с облегчением. Только Джози могла приехать сюда в такой поздний час. Кэллахен услышал скрип открывающейся двери и знакомые шаги по коридору.
— Кэллахен, где ты? — прошептала она. — Здесь так темно, я ничего не вижу.
— Я здесь, Джози, — отозвался он. — Как хорошо, что ты приехала.
В темноте он слышал, как она возится с замком его камеры, пытаясь его открыть.
— Постарайся, Джози, — подбодрил ее Кэллахен, — ты же говорила, что отлично разбираешься в замках.
— Да, но тут такая темнотища, я с трудом попадаю шпилькой в замочную скважину! — воскликнула девушка. — Проклятье, ничего не выходит! — с отчаянием продолжала она, но в этот самый момент вдруг раздался тихий щелчок, и решетка открылась. — Слава богу, я еще не все забыла, — вздохнула Джози, входя в камеру. — Кэллахен, теперь расскажи мне, что случилось? Почему ты хотел видеть меня так срочно?
Ничего не ответив, он прижал ее к себе и впился ей в губы жадным поцелуем. Обняв ее, он вдруг со всей ясностью осознал, как все эти дни ему не хватало ее мягких губ, шелковистой кожи, ее неповторимого запаха, от которого кружилась голова. Целуя Джози, он забыл обо всем на свете, забыл, что еще несколько мгновений назад собирался бежать отсюда без оглядки. Сейчас для него существовала лишь эта необыкновенная женщина, с такой страстью отвечавшая на его поцелуй.
Внезапно он отстранился, словно вспомнив о чем-то.
— О черт, что я делаю? Ты сводишь меня с ума! — воскликнул он.
Джози с изумлением смотрела на него, пытаясь понять, что же с ней творится, почему она каждый раз, теряя голову, бросается в его объятия.
— Сегодня кое-что произошло, — сказал Кэллахен, наконец собравшись с мыслями. — Мне кажется, я видел одного из тех, кто участвовал в нападении на нас с Беном. Но чтобы наконец во всем разобраться, мне нужно выбраться отсюда, и ты должна мне помочь.
— Ты не можешь отсюда уйти, — прошептала Джози, стараясь, чтобы ее голос не дрожал. — Пока судья Мак-Спаррен не примет решения по твоему делу, я никак не смогу тебя освободить.
— Но пойми же, Джози, я не могу ждать, у меня нет на это времени. — В его голосе слышалась решимость.
— Я повторяю, это невозможно. Если ты посылал за мной Элли в надежде, что я помогу тебе сбежать из тюрьмы, то ты зря старался. Я ведь адвокат, и я не могу нарушать закон. Тебя арестовали и предъявили обвинение. Ты можешь выйти из тюрьмы только по решению суда. А если ты думал, что твои жаркие поцелуи сведут меня с ума и я соглашусь на преступление, то ты просчитался.
— Я понимаю твои сомнения, — сказал Кэллахен, оставив без внимания ее последнюю фразу, — но на карте стоит жизнь Бена. Помоги мне, умоляю тебя, Джози.
— Прошу тебя, Кэллахен, доверься мне. Я смогу вытащить тебя отсюда законным путем. — Джози пыталась его убедить, понимая, что это бесполезно. Он уже сделал свой выбор и теперь не отступит.
Ну как он мог объяснить ей, что в его случае бесполезно надеяться на справедливый суд? Его злила ее непоколебимая вера в торжество закона. Она никак не хотела понять, что человеку с таким прошлым нечего рассчитывать на снисхождение присяжных, даже если его адвокатом будет мисс Джози Миллер.
Он давно уже вне закона, и ему нечего терять.
Джози настороженно смотрела на Кэллахена. Она прекрасно знала, что если он, не добившись ее согласия, решит уйти силой, то она не сможет его задержать.
— Мне пора, — нарушил молчание Кэллахен, — но, прежде чем уйти, я хочу поблагодарить тебя. Я обязан тебе жизнью, и то, что я собираюсь сделать, нечестно по отношению к тебе. Но, я думаю, ты поймешь меня. Мне приходится выбирать между тобой и Беном. Но твои родители — влиятельные люди, они смогут замять это дело и защитить тебя. А у Бена никого нет. Я запру тебя в камере, и ты скажешь, что я обманул тебя и силой вырвался на свободу.
— Но, Кэллахен, — растерянно возразила Джози, — если ты убежишь, то сильно осложнишь свое положение.
— У меня нет другого выхода, и мне уже все равно, что будет со мной. Я должен узнать правду, а сделать это, сидя взаперти, я не смогу.
Джози смотрела на него в нерешительности. В чем-то он был прав. И, положа руку на сердце, она не была уверена, что ей удастся добиться его оправдания в суде. На этот раз все гораздо сложней, чем в случае с Элли, и одной ловкости рук тут не хватит.
— Мне нужно точно знать, что случилось с Беном, — продолжал Кэллахен, видя ее сомнения. — Твой индеец сказал, что он сейчас в обозе миссионеров, но краснокожий мог ошибиться. К тому же я должен успеть доказать невиновность Бена до того, как шериф Спенсер сцапает его. Нельзя допустить, чтобы брата посадили в тюрьму, он ни в чем не виноват. В общем, мне нужно поспешить в Шарпсбург.
Кстати, я не рассказал тебе, у меня был сегодня посетитель, он приходил от банкира Перримана. Так вот, этот человек сообщил мне, что наши закладные выкуплены.
Джози была ошарашена этим известием.
— Но кто мог это сделать? Неужели Бен?
— Я как раз собираюсь это выяснить. Да, и еще кое-что. Мой сегодняшний посетитель приехал на той же лошади, которую я видел у одного из тех, кто меня подстрелил, — сказав это, Кэллахен шагнул в сторону двери.
— Нет, ты не уйдешь. Я твой адвокат и не позволю тебе этого. — Она потянулась к решетке, чтобы ее захлопнуть. Но Кэллахен, поняв ее намерение, быстро перехватил ее руку.
— Я увольняю тебя, считай, что ты больше не мой адвокат. Не вынуждай меня применять силу, Джози, прошу тебя, — произнес он и, прижав девушку к себе, на прощанье поцеловал ее, оттолкнув, быстро выскочил из камеры и захлопнул за собой дверь.
— Не делай этого! — в отчаянии воскликнула Джози.
— Мне правда очень жаль, дорогая. Я так тебе благодарен за все, что ты для меня сделала. Черт возьми, здесь дело не только в благодарности. Если бы обстоятельства сложились по-другому… — Его голос дрогнул, и он не договорил фразу. — Но что теперь об этом говорить.
— Моя лошадь стоит во дворе. Возьми ее, Кэллахен. И… удачи тебе. Я не сержусь, изменить-то ведь уже ничего нельзя.
Услышав, как за Кэллахеном захлопнулась дверь, Джози без сил опустилась на койку. Все было кончено. Она взломала замок и помогла Кэллахену бежать. Теперь она такая же преступница, как и он.
Несколько минут она сидела в оцепенении, а потом поднялась и снова стала возиться с замком, на этот раз чтобы самой выбраться из камеры. Внезапно тюремная дверь снова открылась, и в коридоре раздались чьи-то шаги. Джози в ужасе замерла, но тут же вздохнула с облегчением, услышав голос Элли.
— Джози, ты где?
— Иди сюда, я здесь, — отозвалась Джози.
— Зачем ты отпустила Кэллахена, у тебя будут большие неприятности? — озабоченно спросила Элли.
— Он вырвался силой.
Услышав это объяснение, Элли не смогла сдержать смех.
— Что-то мне кажется, что шериф Спенсер и твои родители вряд ли поверят в это. Я, к примеру, нисколько не верю.
— Им придется поверить, — мрачно ответила Джози, пытаясь открыть замок своей шпилькой, — попробуй лучше отыскать какую-нибудь лампу, я уже исцарапала все пальцы, пытаясь открыть этот чертов замок.
На одной из полок, висевших на стене у двери, Элли удалось найти небольшую лампу.
— Я сейчас поищу ключи, — сказала Элли, наблюдая за бесплодными попытками Джози.
— Я думаю, шериф забрал их с собой. Черт возьми, в первый раз мне этот замок поддался гораздо быстрей.
К тому времени когда Джози наконец удалось выбраться на свободу, она вся взмокла от напряжения, и ее пальцы были исколоты в кровь.
— Я поеду за ним. Кэллахен еще не настолько окреп, чтобы проделать такой путь верхом. Он может упасть с лошади, а рядом не будет никого, кто мог бы ему помочь. Мне нужно отыскать какую-нибудь повозку.
— Оставайся здесь, а я пойду поищу повозку. Наверняка фургон Уилла стоит где-то здесь поблизости, — сказала Элли.
— Нет, Элли, возвращайся домой, — твердо возразила Джози, — ты и так мне помогла, и я не могу впутывать тебя в это дело.
— Джози, я поеду с тобой. — По ее тону было понятно, что спорить бесполезно. Элли отправилась на поиски, а Джози, прихватив с собой одеяло из камеры Кэллахена и его куртку, вышла из здания тюрьмы и, остановившись у входа, стала дожидаться Элли. Ей уже стало казаться, что томительное ожидание никогда не кончится, когда наконец раздался топот копыт и из-за угла показался фургон, которым правила Элли.
— Все в порядке, поехали.
— Где ты так долго пропадала? — проворчала Джози, забираясь в повозку.
Я постаралась сбить наших преследователей со следа, — объяснила Элли. — Теперь все будут думать, что недалеко от Ларами, на дороге в Шайенну, произошел несчастный случай и ты поспешила туда, чтобы оказать медицинскую помощь пострадавшим. А я поехала с тобой, чтобы помочь. Пока я искала повозку, я встретила девушку, с которой мы раньше вместе работали на улице, она как раз возвращалась от клиента. И я рассказала ей эту историю с несчастным случаем. Ручаюсь, завтра об этом будет знать весь город.
— Я все-таки думаю, тебе стоит остаться. Зачем тебе лишние проблемы? — озабоченно сказала Джози.
— Я уже все решила, и хватит об этом. Нам лучше поторопиться, если мы хотим догнать Кэллахена, — ответила Элли, беря в руки поводья.
Джози прикинула, что Кэллахен был в пути уже больше часа. Она сомневалась, что они смогут его догнать. Но попытаться все же стоило.
— А ты точно знаешь, куда он направился? — спросила Элли.
— В Шарпсбург.
— Но ехать туда — безумие! — воскликнула Элли. — Там мы наверняка столкнемся с шерифом.
— Я понимаю, что это глупо, но что же мы можем сделать, раз Кэллахен решил поехать именно туда.
— Ладно, будем надеяться, что нам повезет, — сказала Элли, подстегивая лошадь. — Но надо поторопиться, мы и так доберемся до Шарпсбурга только к утру.
К своему удивлению, девушки увидели Кэллахена задолго до прибытия в Шарпсбург. Ночь была лунной, и они издалека заметили его одинокую фигуру. Лошадь Кэллахена плелась еле-еле, и им не составило труда нагнать его. Похоже, с самого начала Кэллахен заставил лошадь бежать слишком быстро, и старина Соломон, не выдержав такого темпа, совсем выбился из сил. Увидев Джози и Элли, Кэллахен не смог скрыть удивления:
— Что вы тут делаете?
— Перебирайся в фургон, — велела ему Джози, не ответив на вопрос. — Элли, помоги ему, пожалуйста.
— Если нас арестуют, — со смехом заметила Элли, — то я скажу, что вы похитили меня.
Джози помогла Кэллахену улечься на пол фургона, подложив ему под голову его куртку.
— Я же предупреждала, что тебе еще рано ездить верхом, — сказала она Кэллахену, укрывая его одеялом, предусмотрительно захваченным из камеры.
— Со мной все в порядке. Я же не виноват, что этой развалине, на которой я ехал, лет сто, не меньше.
Джози спрыгнула на землю, чтобы привязать Соломона к фургону, и, забравшись обратно, сказала Элли:
— Ты не против и дальше управлять лошадью? А я бы пока осмотрела Кэллахена.
— Конечно, Джози, мне совсем не трудно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я