https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он никогда не знал, как общаться с ней, что сказать, как действовать, и это напомнило ему, почему было к лучшему, что у него нет детей. Девочка предположила, что он – совершенно другой, каким никогда не был, так же как Эмили, пока сама не узнала правду.Неужели он разочарует Маргарет, как это случилось с Эмили? Маргарет станет его сестрой. Сколько потребуется времени, чтобы рассеялись ее иллюзии?– Мы поговорим, как только я вернусь, – пообещал он. – Если захочешь, мы будем разговаривать всю ночь.– Договорились.Майкл выбежал из дома, и ему показалось что она прошептала:– Надеюсь, тогда не будет слишком поздно, – но он не остановился.
Памела шла по холлу, словно просто так, без дела, хотя в действительности у нее была цель. Майкл убежал из дома, даже не попрощавшись с ней. Коридоры были пусты, слуги ужинали.Она заглядывала в каждую дверь подряд, надеясь натолкнуться на Маргарет. Она еще не нашла девочку, но когда это случится, той не поздоровится.Как она осмелилась подслушивать! Неизвестно, что ей удалось услышать, и Памела не хотела рисковать. Ведь Маргарет могла проболтаться Майклу. Памела твердо намеревалась выйти за него замуж, и ничто не остановит ее. Тем более ее докучная, раздражающая младшая сестра.Она достигла библиотеки и оглянулась. Не заметив никого поблизости, она на цыпочках вошла в комнату и уже через секунду рылась в почте Майкла. Когда они болтали раньше, она заметила, он надписывает письмо, и тупой дурачок даже не догадался, что у нее есть пара глаз и она могла прочесть его четкий почерк.Памела схватила письмо и спрятала его за корсаж платья, затем заторопилась к своей спальне, где могла без помех изучить его содержание. Сломав печать, она прочитала слова, которые утвердили ее во мнении, что она поступила очень мудро.Письмо начиналось: «Моя драгоценная Эмили…» И Памела закипела. Потом она обнаружила банковский чек, и огромная сумма не на шутку рассердила ее. Деньги Майкла должны вскоре стать ее, и она не желала делиться с Эмили Барнетт ни единым фартингом.Он писал отъявленному тирану! Он предлагал ей свою помощь! Почему… он писал ей в тот самый день, когда оказался помолвленным с ней, Памелой?Его наглости не было предела, и он заплатит за нанесенное ей оскорбление, Памела позаботится об этом. Он заплатит ей столько раз, что не в состоянии будет сосчитать.Она разорвала записку и чек и бросила клочки в камин.
– Где мой брат, мистер Дрейк? – взволнованно спросил Майкл.– Ваш брат?Злодейского вида мужчина за прилавком был холоден и спокоен, но его хладнокровие служило лишь фасадом. Человек был слишком насторожен и готов к действию, а руку, в которой, вполне вероятно, он сжимал пистолет, он прятал под деревянной стойкой.– Покажите мне его.– А кто вы?– Проклятие, вам отлично известно, кто я такой. – Майкл кипел от нетерпения и злости. – Иначе вы не послали бы за мной. Сколько вы хотите?– За что?– Не притворяйтесь. Я очень богат. Назовите свою цену, и я дам вам, сколько бы вы ни попросили.– Вы не очень-то хорошо ведете переговоры.– У меня нет времени для игр.– Сто фунтов, и он ваш. – Майкл застонал:– У меня с собой нет такой большой суммы! – Дрейк пожал плечами:– Я не даю кредита.Майкл снял с пальца перстень-печатку и бросил его на прилавок. Перстень был богато украшен рубинами и бриллиантами, и граф всегда несколько стеснялся этой яркой безделушки, ненавидя статус и положение, которое он знаменовал.– Можете взять себе этот проклятый перстень. – Дрейк оценивающе оглядел его.– Что, черт побери, мне с ним делать?– Делайте что угодно, только отведите меня к Алексу.– Вам нужно будет позаботиться о нем.– Из-за нескольких фунтов я должен торчать здесь, когда мой брат умирает? – Дрейк смотрел на гостя так, словно тот говорил на иностранном языке. – У вас есть брат, мистер Дрейк?– Нет, но у меня есть сестра.– Разве вы не пошли бы на все ради нее?Дрейк промолчал; затем удивил Майкла, протянув ему кольцо.– Держите свою игрушку. Но вы должны мне сто фунтов.Майкл кивнул, и Дрейк повел его на улицу из темной конторы, где они встретились. Вскоре они оказались на пристани, на товарном складе. Там стоял ледяной холод, пахло тухлой рыбой и плесенью. Майкл вздрогнул, ошарашенный тем, что брат оказался в такой клоаке. Они прошли по длинному коридору, и Дрейк открыл одну из дверей. В крошечной комнате, помимо Алекса, находился еще один жалкий тип. Горела единственная свеча.– Он жив? – спросил Дрейк сторожа.– Был, когда я подходил к нему в последний раз, – ответил мужчина.– Помоги графу вынести его наружу, – приказал Дрейк.Майкл вошел в тесное помещение, и его сердце ушло в пятки. Алекс лежал на соломенном тюфяке на полу, без рубашки и ботинок. Он был смертельно бледен и неподвижен. Кто-то пытался лечить его. На груди находилась припарка, прикрепленная бинтами. Он был избит в драке, лицо в кровоподтеках, костяшки пальцев содраны до крови, свидетельство того, что он сражался до последнего.– Господи, – выдохнул Майкл, опускаясь на колени и хватая брата за руку.– Один из моих людей был чем-то вроде хирурга в армии, – сообщил Дрейк, – и мы лечили его, как только могли.– Где его нашли?– Мне сообщил о нем хозяин таверны. Если вашему брату удастся выжить, – посоветовал Дрейк, – вы должны объяснить ему, что это не то место, где можно демонстрировать деньги и драгоценности, особенно если он склонен защищаться.Майкл не знал, найдутся ли у брата жизненные силы, чтобы прийти в себя.– Алекс, – прошептал он. – это я. Майкл.Он был рад, что два головореза находятся позади и не могут заметить его горя и отчаяния. День с самого утра был достаточно ужасен и имел еще более ужасное, чем можно было вообразить, завершение. Он потерял Эмили. Неужели он потеряет и Алекса? Как может судьба быть столь жестокой к нему?– Майкл?.. – Алекс приоткрыл глаза. – Что ты тут делаешь?– Я пришел забрать тебя домой.– Мне холодно.Майкл повернулся к Дрейку:– У вас найдется одеяло?Чудесным образом появилось толстое шерстяное одеяло, и Майкл осторожно подоткнул его вокруг тела брата, стараясь не касаться раны. Она потребует дальнейшего лечения, но Майкл предоставит его заботам врача, ожидающего их дома, – если Алекс переживет дорогу.– Скажи Мэри, что я очень виноват, – пробормотал Алекс.Сначала Майкл не понял, о ком говорит брат, затем до него дошло, что он имеет в виду сестру Эмили, миссис Ливингстон. Возможно, их отношения были глубже и серьезнее, чем подозревал Майкл.– Ты скажешь ей это сам, – ответил он, – когда тебе станет лучше.Граф встал и поднял брата. Когда он, пошатываясь под своей ношей, пошел к выходу, человек Дрейка бросился помочь ему.Они несли Алекса, пытаясь не трясти его, что было практически невозможно.Когда они проходили мимо Дрейка, тот заметил:– Не забудьте про мою сотню фунтов. Мне не хочется заходить к вам.– Не беспокойтесь, мистер Дрейк. Вы получите свои деньги.– Вы должны мне также одеяло.– Я пришлю дюжину.Когда они вышли на улицу, стоял прохладный вечер. Солнце зашло, и опускалась ночь, ужасный день подходил к концу. После нескончаемых маневров и перемещений Майкл сел на лошадь с Алексом на коленях. Обняв свой ценный груз, он помчался по направлению к дому, молясь про себя, чтобы добраться прежде, чем будет поздно. Глава 21 – Расскажи мне еще раз. Что случилось? – Майкл сидел за письменным столом, пристально глядя на Памелу. Но ее явно не волновало, что он изучал ее.– Что ты имеешь в виду?– Это очень простой вопрос. Я снял с тебя одежду? Или с себя?– Ну…– Не может быть, что это так трудно вспомнить какой был порядок?– Аманда помогла мне раздеться.– Что я делал в это время?– Ну… наблюдал… – С каждым новым вопросом девушка становилась все менее уверенной в себе, и он несколько смирил свой гнев.Бедная Маргарет наконец застала его одного и пересказала услышанный разговор между Памелой и Амандой. Не имея представления о сексуальных делах, она не поняла их комментарии, но для Майкла они были яснее ясного.Памела знала, что сестра подслушивала их, и Маргарет пряталась от нее, провела ночь в кладовке, чтобы избежать гнева старшей сестры. Маргарет теперь находилась в апартаментах Майкла, спрятанная от Памелы. Но когда граф думал об ужасе, который пережила девочка, то приходил в ярость.Кто из окружавших его находится в безопасности? Кто?– Когда и как мы легли в постель? – Памела заколебалась, затем заявила:– Ты лег первым, затем я.– Я попросил тебя присоединиться ко мне? Или я затащил тебя в постель?– Я… я… просто заползла к тебе.– А Аманда?– А что Аманда?– Где она была?– Она… она была по другую сторону от тебя.– И что она делала?– Она лежала свернувшись.Он ничего не сказал. Аманда проделывала множество подвигов в постели, но только не лежала свернувшись.– А потом?– Потом… потом… подозреваю, что мы делали обычные вещи, все, что делают пары.– Например? – Она так долго молчала, что он пришел ей на помощь. – Мы целовались?– О да, мы долго целовались.– И?..– Ты трогал меня. Всю меня. – И, словно воспоминание было очень приятным, она притворно вздрогнула.– А где именно?Девушка смущенно сглотнула.– Где?– Какую часть тела?– Ты хочешь, чтобы я назвала эти части вслух?– Да, пожалуйста. – Она смутилась, и ясно проявился ее юный возраст, поэтому Майкл подсказал ей: – Твою грудь?– Да. – Не в состоянии смотреть на своего жениха, Памела опустила глаза на ковер.– Я только гладил ее или также и сосал?– Ты… ты… – Она вскочила на ноги, устремилась к буфету и налила себе полный бокал бренди. – Перестань допрашивать меня, словно преступницу! Я не сделала ничего плохого. Это ты соблазнил меня!– Соблазнил?– Да, и все видели это, а ты ведешь себя так, словно это моя вина.Майкл изучал девушку с явным скептицизмом.– Мне просто любопытно. Ты всячески показываешь, что это была самая замечательная ночь в твоей жизни, хотя я абсолютно ничего не помню. Как ты думаешь, почему?– Ты слишком много выпил.– Ты уверена?– Аманда говорит, что это в твоем духе.– Ты и Аманда превратились в друзей.– Она была близка моему отцу, – заявила девушка.– Подозреваю, также близка, как и всем остальным.– Она была его другом!– То, что ты хочешь так думать, не означает, что это было именно так.– Нет, было!В холле послышались голоса, когда мимо библиотеки прошли несколько шумных гостей. Они попробовали дверь, но Майкл предусмотрительно запер ее до начала разговора с Памелой.В доме появились несколько десятков, а может быть, и сотня людей. Их невозможно было сосчитать. Но Майкл не обращал на них внимания – так он был расстроен плачевным состоянием Алекса и кипел и страдал по поводу утраты Эмили.Пока Майкл был занят своими мыслями, Памела излагала свадебные планы. Утренние гости собрались на помолвку, хотя она не спросила разрешения у жениха и не посоветовалась с ним. В то время как он искал только уединения, его дом кишел любопытными, раздражающими его людьми, которых он едва мог вынести. Памела вела себя так, словно уже была графиней, словно его дом – и его деньги – уже принадлежали ей. Майкл не понимал, почему оставался весьма любезным с ней, но ведь ей едва исполнилось шестнадцать, и ее вовлекли в интригу, которая была выше ее понимания.– Знаешь, что я думаю, Памела?– Что?Она осушила первый бокал бренди и налила себе второй. За те несколько минут, что они беседовали, она жадно выпила четыре бокала. Она была малолетней пьяницей, которая заставила его устыдиться собственных наклонностей к пьянству.– Я не верю, что между нами что-то произошло.– Разумеется, произошло.– Сядь. – Она не пошевелилась. Тогда он, указав на кресло, повысил голос: – Сядь! Немедленно!При этой команде Памела вспыхнула, но направилась к креслу, огрызнувшись:– Не смей поднимать на меня голос!– Прежде чем мы кончим наш разговор, тебе повезет, если я подниму только голос. – Ее бравада вывела его из себя, и он всячески старался сдержать гнев, поскольку не сомневался, что, кто бы ни задумал эту хитрость, именно Аманда осуществила ее. – Знаешь ли ты, что есть способ определить, потеряла ли девушка невинность?Ее глаза зловеще сузились.– Нет, не знаю.– Я решил, что должен узнать ответ наверняка.– Я даю тебе слово! Раз я стану твоей женой, этого более чем достаточно.– Твои заверения не изменят моих намерений. – Готовая сражаться до конца, она изобразила оскорбленную невинность.– Даже если я все еще девственница – но я не говорю, что это так, – мы должны пожениться. То, что ты сделал со мной, известно уже всему Лондону.– В этом ты права, – согласился Майкл, – но мне бы самому хотелось определить, насколько отчаянно ты хочешь заполучить меня в мужья.Он позвонил в колокольчик, и вошла пожилая женщина.Памела оглядела ее простой наряд, морщинистое лицо и фыркнула:– Кто это?– Она повитуха. Ты пройдешь с ней в свою комнату где ляжешь на кровать и поднимешь юбку, чтобы она смогла осмотреть твои половые органы.– Мои… мои половые органы?– Да. Я пригласил ее определить, разорвана или нет твоя девственная плева. – Майкл мрачно улыбнулся. – Если, конечно, ты не решишь избавить себя от осмотра и не скажешь мне правду.– Я не сделаю этого, – разбушевалась Памела. – Ты не можешь заставить меня.– Я твой опекун. И твой жених. Я хозяин этого поместья и должен стать твоим супругом. Тебя осмотрят, даже если мне придется самому привязать тебя к кровати.Наконец ей стало понятно, что она попалась, обман рассеялся, и в ее глазах блеснули театральные слезы.– Как ты можешь обвинять меня в вероломности? – плакала она. – Это со мной поступили дурно. Я пожертвовала собой ради твоей мужской похоти. И вот что я получаю в знак благодарности!– Я очень занят, и у меня нет времени выслушивать твою чепуху. Давай покончим с этим. Согласна?Видя, что на Майкла не подействовал ее взрыв эмоции, она взвизгнула:– Подонок!– Я не отступлю, Памела, – сказал он. – Ни за что. – Майкл подошел к двери и распахнул ее. Девушка встала, и они посмотрели друг другу в глаза – состязание, которое она не могла выиграть. У нее не было решимости и терпения, чтобы превзойти его, а он был сыт по горло ее выдумками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я