https://wodolei.ru/brands/IFO/arret/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Как дела в Городке? — спросил Мэтт.
— Неважно, — ответил Дэнни, протягивая сложенный лист бумаги. — Это от мисс Руби.
Побледнев, Мэтт пробежал глазами короткую записку.
«Мэтт, мы с девочками заболели брюшным тифом. Боюсь, тебе придется забрать Сэмми. Сейчас я просто не в состоянии заботиться о нем, кроме того, он может заразиться от нас. Твой друг, Руби».
— Что случилось? — встревожилась Полли. — На тебе лица нет.
— У меня нет времени на объяснение. Я все расскажу тебе потом. Пошли, малыш, нужно торопиться.
Мэтт быстро оседлал своего скакуна, и они с Дэнни пустились в обратный путь. Навстречу им попалась Кэтлен, верхом на Снежке.
— Встретимся позже, — крикнул ей на ходу Мэтт. — У меня срочное дело в Городке.
Кэтлен привязала жеребца к столбу возле ограды и в недоумении посмотрела вслед Мэтту. К чему эта спешка? И почему он так напряжен и озабочен?
Она спросила об этом у Полли, но та лишь пожала плечами:
— Я знаю только, что мальчик по имени Дэнни принес записку, прочитав которую Мэтт умчался прочь, словно его в одно место укусила оса.
— Мальчик сказал, что было в записке?
— Дэнни лишь сообщил, что записка — от мисс Руби.
У Кэтлен на миг перехватило дыхание. Она сразу вспомнила тот день, когда увидела Мэтта на крыльце публичного дома вместе с Руби Джентри. Они о чем-то весело беседовали. Тогда Мэтт убедил ее, что мадам — всего лишь его знакомая. Теперь в душе Кэтлен снова зародились сомнения. Если они только друзья, то почему он в такой панике помчался к этой особе легкого поведения?
— Ты хотела о чем-то поговорить с Мэттом? — поинтересовалась Полли, ставя перед Кэтлен чашку кофе.
— Что? — Кэтлен, занятая своими мыслями, не сразу поняла вопрос. — Ах да, я хотела спросить его о сроке сбора урожая.
— Мэтт собирался начать убирать табак в ближайшее время. Наемные рабочие объявятся со дня на день. Мой тебе совет: займись этим в любой день, когда будут для этого силы и настроение.
Однако теперь Кэтлен интересовало другое: почему Мэтт так поспешно умчался в Городок?
Похоже, тетушке Полли тоже хотелось еще немного поболтать. Она поставила перед Кэтлен вторую чашку кофе и спросила:
— Ты пойдешь на танцы, которые обычно устраиваются в дни жатвы?
— Ничего не слышала об этом. А когда они состоятся?
— В эту субботу. Танцы проводятся каждый год, в конце сентября, у кого-нибудь в амбаре. На этот раз мы собираемся у Мейбелл. Придут все местные жители. Будет очень весело.
Кэтлен без особого энтузиазма пообещала появиться на танцах вместе со Смитами, затем украдкой взглянула на настенные часы: Мэтт отсутствовал уже больше часа, и неизвестно, сколько еще его придется ждать. Вспомнив о своем обещании помочь Хэтти по хозяйству, Кэтлен заторопилась домой.
Она уже поднялась из-за стола, собираясь откланяться, как вдруг увидела в окно, что к дому верхом скачет Мэтт, держа в седле, перед собой, малыша трех-четырех лет. «Чей это ребенок? — удивилась Кэтлен. — Не из-за него ли Мэтт так внезапно сорвался и как угорелый ускакал в Городок?»
На душе у нее вдруг стало тревожно. Кэтлен почувствовала, что после гнусных предательств Нэта просто не выдержит, если откроется, что и Мэтт не был до конца честен с ней. Поблагодарив тетушку Полли за кофе, она уже подошла к двери, когда на пороге, широко улыбаясь, возник Мэтт с маленьким мальчиком на руках.
— Чей это малыш? — спросила Полли. — Не припомню, чтобы я видела его раньше. Мэтт усадил ребенка за стол.
— Ну, думаю, его можно назвать моим. Руби заботилась о Сэмми с самого его рождения.
Потрясенная услышанным, Кэтлен незаметно выскользнула из дома и умчалась прочь на Снежке, охваченная ужасным разочарованием. Подумать только: она могла голову дать на отсечение, что Мэтт — человек чести, а оказалось, он бросил своего ребенка, прятал его от соседей!
Тем временем Мэтт подробно объяснил тетушке Полли, каким образом Сэмми попал к нему, как пришлось платить Руби, чтобы она временно приютила малыша у себя. Мэтт повернулся, собираясь познакомить Сэмми с Кэтлен, но ее уже не было.
— Когда она ушла? — удивился он.
— Не знаю, — пожала плечами Полли. — Кэтлен стояла у двери, когда ты вошел.
Мэтт расстроенно стукнул ладонью по столу.
— Черт! Наверное она услышала, как я сказал, что Сэмми мой. Придется потом съездить к ней и все объяснить.
— Думаю, тебе будет не трудно убедить Кэтлен в том, кто отец мальчика. Сэмми — копия Нэта.
— Но только внешне, — возразил Мэтт. — Я не допущу, чтобы она стал таким же, как его отец.
— Значит, ты собираешься оставить Сэмми у себя? Не успеет зайти солнце, как все на перевале узнают о его существовании и сразу сообразят что к чему.
— Ничего не поделаешь, — пожал плечами Мэтт. — Теперь, когда Нэт уехал, я непременно возьму мальчика к себе. Ведь тебя не затруднит иногда присматривать за ним?
— Нисколько. — Полли ласково взъерошила золотистые кудри Сэмми. — Я с удовольствием позабочусь об этом малыше. А он не будет скучать по Руби? Ведь она ему заменила мать.
— Конечно, первое время Сэмми будет не хватать тетушки Руби, но он обожает своего дядюшку Мэтта, поэтому, думаю, здесь не возникнет особых трудностей.
— Ты ведь завтра собирался начать убирать табак?
— Да, в Городке я встретился с рабочими. С рассветом они придут сюда, — ответил Мэтт, собираясь сегодня же объясниться с Кэтлен.
Глава 19
Мэтт нашел Кэтлен в лесу, позади ее дома; она собирала хворост и не услышала его тихих, мягких шагов. Он с минуту постоял, любуясь ее изящными движениями. «Грациозная, словно молодая лань», — восхищенно подумал Мэтт и нарочно наступил на сухую ветку, привлекая к себе внимание.
Кэтлен оглянулась. Приветливая улыбка на короткое мгновение озарила ее лицо, затем так же быстро исчезла. Посмотрев на солнце, которое медленно клонилось к закату, окрашивая облака на западе в багряный цвет, Кэтлен холодно спросила:
— Что ты здесь делаешь в столь поздний час? Ты пришел к нам на ужин?
— Нет, и ты это прекрасно знаешь, — несколько раздраженно ответил Мэтт. — Я хочу объяснить тебе насчет Сэмми.
— А что тут объяснять? Ты сам сказал, что он твой сын.
— Я не говорил, что он мой сын, я сказал лишь, что Сэмми — мой. Если бы ты не убежала, мне бы не пришлось сейчас оправдываться. Я буду тебе очень признателен, если ты отложишь на время свое занятие и присядешь, чтобы выслушать меня.
— Ну, хорошо.
Кэтлен с досадой бросила сушняк на землю и опустилась на поваленное дерево. Мэтт присел рядом на корточки.
— Кое-что в моем рассказе может оказаться для тебя неприятным, — проговорил он после некоторого молчания. — Но этого не избежать, если быть откровенным до конца.
— Об этом судить уже мне, — ответила Кэтлен.
Тогда Мэтт без утайки рассказал ей о том, кто настоящий отец Сэмми и каким образом ребенок попал к нему самому. Кэтлен также узнала, что одна из женщин, обесчещенных Нэтом, утопилась в реке, не пережив позора.
— Наверное, не стоило тебе рассказывать об этом, но я хочу, чтобы ты поняла, что за человек Нэт и как тебе повезло, что освободилось от него.
Кэтлен облегченно вздохнула, мысленно выбранив себя за глупость. Господи, как она могла вообразить, будто Мэтт способен бросить своего ребенка и его мать?!
— Прости, что не осталась и не дослушала твой рассказ, — Кэтлен положила руку на плечо Мэтта. — Я чувствую себя виноватой перед тобой и стыжусь, что так плохо думала о тебе последние несколько часов.
— Если ты и в самом деле чувствуешь себя виноватой, то у тебя есть шанс загладить свою вину. Например, возьми и согласись пойти со мной в субботу на танцы.
— Неужели ты решил приударить за мной, Мэтт Ингрэм? — лукаво спросила Кэтлен.
— Пытаюсь, — улыбнулся Мэтт, поднимаясь с корточек. — Но, судя по всему, у меня это плохо получается.
— Знаешь, я не хочу опять ошибиться. Однажды обманувшись, девушки не любят, когда им снова морочат голову.
— Кэтлен, не сравнивай меня с Нэтом! — возмутился Мэтт. — Мы с ним совершенно разные люди!
— Я знаю, извини. Мне не следовало этого говорить.
— После всего, что произошло у тебя с Нэтом, я не имею права осуждать твою недоверчивость. Но знай: я никогда ничем не обижу тебя, никогда не причиню тебе боль.
«0, Мэтт, — подумала Кэтлен. — Зато я могу причинить тебе боль. Ты ведь не знаешь всего, что произошло между мной и твоим сводным братом».
— Так ты пойдешь со мной на танцы?
— Да, радостью.
— Вот и чудесно, — ослепительно улыбнулся Мэтт и принялся подбирать брошенный Кэтлен хворост. — Кстати, завтра я начинаю убирать табак. Если вы с Питером готовы приступить к тому же, я могу с утра прийти к вам на ферму и показать, как это делается.
— Спасибо. Мы с Питером понятия не имеем об этом.
— Я приду в девять.
— Хорошо.
На следующее утро, ровно в девять, Мэтт появился на ферме Барретов. Кэтлен и Питер уже ждали его, однако по неопытности не взяли с собой ни длинного ножа с узким острым как бритва лезвием, чтобы срубать макушки растений; ни массивного ножа с длинной рукояткой, чтобы срезать у корня крепкие стебли. Они даже не припасли длинных жердей, на которые обычно нанизывают скошенный табак.
Впрочем, Мэтт предусмотрительно сложил все необходимые инструменты на дно своей повозки.
— Что-то ты не очень весела с утра, Кэтлен, — удивился он, заметив бледное лицо девушки и темные круги под глазами.
— Я плохо спала прошлой ночью, — отвернулась Кэтлен.
Питер хихикнул:
— Хэтти приготовила вчера на ужин цыпленка с клецками, и наша Кэтлен объелась так, что у нее разболелся живот.
Щеки Кэтлен порозовели от смущения: вчера за ужином она действительно немного переела и поэтому плохо спала этой ночью.
Однако вскоре Питер сам почувствовал себя неловко. Мэтт достал из повозки длинные жерди и все-остальные инструменты, в то время как они с Кэтлен оказались вооружены лишь серповидными ножами.
— Следующей осенью мы подготовимся лучше, — пообещал Питер.
В поле Мэтт принялся терпеливо показывать, как нужно срезать тяжелые стебли, как нанизывать табак на жерди. Солнце припекало все сильнее, со всех троих пот тек ручьями, и вскоре Кэтлен почувствовала, что вот-вот потеряет сознание. Через пару часов Мэтт собрался возвращаться на собственную плантацию.
— Вы с Питером придете на танцы в субботу вечером? — спросил он у Хэтти, которая как раз принесла ведерко чистой родниковой воды.
— Да, мы с нетерпением ждем этого дня.
— Я хотел спросить вас заехать за тетушкой Полли и Сэмми. Мне нужна ваша поддержка.
Чувствую, меня просто забросают вопросами о мальчике. Может, если вы с тетушкой Полли расскажете, как Сэмми попал ко мне, они оставят меня в покое? — усмехнулся Мэтт.
В глазах Кэтлен мелькнул озорной огонек.
— Не могу поверить, чтобы такой сильный смелый мужчина вдруг испугался нескольких любопытных женщин.
— Я готов голыми руками сразиться с кугуаром, но не хочу, чтобы эти болтушки приперли меня к стене.
— А ты выпусти на них Хэтти, — посоветовал Питер. — Тогда они сразу прикусят языки.
— Хэтти сама, наверное, не одобряет моего решения взяться за воспитание Сэмми. Думаю, она считает, что это — обязанность Нэта.
— Считала бы, будь Нэт порядочным человеком, — кивнула Хэтти. — Но я не доверила бы ему даже заботу о нашем старом охотничьем псе. Это чудесно, что ты дал малышу приют.
— Я хочу дать ему больше, чем просто приют. Сэмми было всего несколько дней от роду, когда я взял его, потому что мать малыша умоляла меня об этом. И я почувствовал, что мой долг — помочь ей, ведь никчемный отец ребенка приходится мне сводным братом. Но со временем я привязался к Сэмми, полюбил его как родного ребенка. — Мэтт криво усмехнулся. — Возможно, Сэмми — мой единственный шанс на отцовство.
— Что я слышу?! — удивилась Кэтлен. — Можно подумать, ты уже старик и теперь никогда не женишься!
— Вероятнее всего, нет, Женщины почему-то всегда разбегаются от меня.
— Ты сам виноват. Не нужно быть таким нелюдимым и мрачным. Этим ты только отпугиваешь их. А, между прочим, я сама видела, как они украдкой поглядывали на тебя.
— Наверное, ты сошла с ума, — Мэтт со смехом дернул Кэтлен за кудряшку. — Ладно, я еще заеду к вам после ужина, проверить ваши с Питером успехи.
Кэтлен и Питер провели в поле весь день, лишь один раз сделав перерыв на обед. Только ближе к вечеру весь табак был, наконец скошен и убран в амбар.
— Ну, вот мы и справились, — устало улыбнулась Кэтлен. — Мы вырастили наш первый урожай табака. Как ты собираешься распорядиться деньгами от продажи?
— Черт его знает. За всю жизнь мне не приходилось тратить больше десяти долларов, — усмехнулся Питер. — Думаю, и теперь ничего не изменится. Скорее всего, все деньги приберет к рукам Хэтти.
— То же самое наверняка произойдет и с моими, — рассмеялась Кэтлен.
Питер кивнул головой и добавил:
— Как ты думаешь, предоставит ли она нам когда-нибудь самостоятельность?
Хэтти стояла на крыльце, уперев руки в бока, и хмуро смотрела на приближавшихся Кэтлен и Питера, которые буквально покатывались от смеха. «Эти двое наверняка перегрелись на солнце», — недовольно подумала Хэтти, подозревая, что именно она является причиной столь безудержного веселья. Впрочем, спрашивать об этом было бесполезно. Все равно не добьешься толкового, вразумительного ответа.
Верхом на своем скакуне Нэт объезжал улицы респектабельного района города. С тех пор как он перебрался в Нэшвилл, ему невероятно везло в карты и удалось скопить приличную сумму денег, чтобы съехать с убогой квартиры в кишащем крысами доме и найти себе жилье получше. Теперь Нэт мог позволить себе приличную одежду, а также услуги более привлекательных проституток.
На одной из чистеньких, усаженных деревьями улиц, на красивом бревенчатом доме Нэт прочел вывеску: «Сдается внаем». Спустившись с седла, он постучал в окрашенную белой краской дверь. Вскоре щелкнул замок, и на пороге появилась пожилая женщина.
— Добрый день, мэм. Я хотел бы арендовать ваш дом, — Нэт улыбнулся одной из своих самых обаятельных улыбок.
Поколебавшись, старушка все-таки повела его за собой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я