https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Марли пожал плечами:
– Может быть, и знаю.
– Сколько? – Хью понимал, с кем имеет дело.
– Вдвое.
– Идет. – Хью кивнул Джеймсу, и тот извлек нужную сумму из седельной сумки, где у них хранился фонд на непредвиденные расходы.
Марли пересчитал деньги и сунул в карман.
– Так что же другая леди? – спросил его Хью. Марли фыркнул.
– Понял, вы имеете в виду ту ведьму, что ударила Бриггса по голове ночным горшком. Нас наняли, чтобы вытащить ее из кареты и прикончить. Так случилось, что это надо было сделать в ту же ночь, когда мы должны были сопровождать другую леди на берег у Хейли-Пойнта, где ее встретит лодка. Тогда мы не знали, что она французская шпионка, клянусь, не знали. И у нас оказались две леди, обе спрятаны в одном и том же доме, хотя они не знали друг о дружке. Мы слышали о том, что ищут французскую шпионку по имени Софи Тоубридж. Так вот, эти две леди были совершенно разного сорта. Одна из них полюбезничала с нашим вожаком и сказала, что ее зовут Софи Тоубридж. «Что еще за совпадение?» – спросили мы себя. И решили: никакое это не совпадение. Наша мисс Софи Тоубридж и та, которую ищут как французскую шпионку, – одно лицо. Ну, и мы начали обдумывать, как бы продать ее правительству его величества. Но это требовало времени, и мы оставили ее там, где она была, в результате она не попала на берег. Но у нас оставалась проблема: французы вышлют лодку за Софи Тоубридж, а эти французы очень разозлятся, если стать им поперек пути. Вот мы и спрашиваем себя: что делать? Ответ очевиден, как нос на лице. У нас есть еще одна леди, та самая леди, которую мы должны были убить. Мы и подумали: почему бы ее не убить, чтобы потом сказать французам, что она и есть Софи Тоубридж, но, к несчастью, мертвая? Я слышал, что она сейчас в Лондоне и в полном порядке. А Софи Тоубридж на следующее утро свалилась с лестницы и свернула себе шею. Так и умерла. И мы не получили денег и за нее тоже. – Он с возмущением покачал головой.
– Кто вас нанял вытащить леди из кареты? – спросил Хью.
– Не знаю. – Марли пожал плечами. – Это устраивал Донен.
– Донен? – переспросил Хью, стараясь не выдать себя голосом. Ему требовалось, чтобы информатор продолжал говорить. Но когда он услышал, как Марли беспечно сообщает о планах убийства Клер, ему захотелось схватить его за горло и задушить. – Где его найти?
– Он куда-то ушел. – Марли снова пожал плечами, но Хью понял: он знает, куда пошел Донен.
– Куда? – Хью не удалось сдержать резкость тона. Марли промолчал.
– Говори все, что знаешь. Я опять удваиваю сумму. – Марли вскинул голову, точно охотничья собака, почуявшая добычу.
Джеймса не пришлось просить, он уже рылся в сумке. Денег на экстренные расходы не хватило, и Хью с Джеймсом дошли до того, что опустошили свои собственные кошельки и карманы, чтобы удовлетворить Марли.
– С вами приятно иметь дело, джентльмены, – с добродушной усмешкой сказал тот, набив карманы деньгами.
– Где Донен? – снова спросил Хью.
– Помните вторую леди, про которую я рассказал? Так вот…
Хью слушал, и у него холодела кровь в жилах.
Глава 30
Прошло тридцать шесть часов после того, как она сказала Хью о своей любви. И теперь ее охватил страх. Она любит Хью, это непреложный факт, две бессонные ночи убедили ее в этом. Но что он сейчас делает? Клер не сомневалась, что Хью выполнял какое-то чрезвычайно опасное задание, но все же она надеялась, что он вернется, как и обещал. Вероятно… А что потом? Клер решила, что все-таки станет его любовницей.
Да, станет, ничего другого ей не остается. Она слишком любит Хью и не сможет от него отказаться.
И все же ей становилось дурно при мысли о том, что она нарушит свадебный обет. А уж если ее связь с Хью раскроется, то клевета обрушится на всю семью…
На второе утро после отъезда Хью Клер услышала на рассвете шум, безошибочно свидетельствующий о приходе Дэвида. Она всю ночь изводила себя мыслями о возлюбленном и теперь, услышав, как муж поднимается по лестнице, ужаснулась тому, что намеревалась сделать.
Не имеет значения, что после их женитьбы Дэвид переспал со многими женщинами, не имеет значения, что она его не любит и не полюбит никогда, – он остается ее мужем. Если муж хоть чуть-чуть любит ее или проявит заботу, она должна будет восстановить свою преданность ему.
С тяжелым сердцем Клер выбралась из постели и пошла к двери. Она не успокоится, пока не разберется с этим. Она знала, каким будем решение, если последовать только зову сердца.
Клер вышла на лестничную площадку и нос к носу столкнулась с Дэвидом. От удивления он заморгал, потом нахмурился.
– Ты отвратительно выглядишь, жена, – сказал он вместо приветствия. – Когда я вижу тебя в одной сорочке и с таким лицом, я вспоминаю, почему перестал навещать твою постель.
На ней была скромная ночная рубашка, но когда он оглядел ее всю с ног до головы, Клер покраснела. Дэвид фыркнул, и она поняла, что он нарочно старался ее обидеть.
В этот момент наступило внезапное озарение: Дэвид обожает причинять боль!
– Ты действительно меня совсем не любишь? – тихо спросила она, невольно делая шаг назад. – По-моему, никогда не любил.
– Уж не стараешься ли ты завлечь меня к себе в постель? – Дэвид заглянул в раскрытую дверь спальни и посмотрел на массивную неубранную кровать под балдахином.
– Нет, – ответила Клер и вдруг всем своим существом захотела последовать тому, к чему ее призывало сердце.
– Ты моя жена. – Глаза Дэвида сверкнули, и он схватил ее за руку. – Иди ко мне, женушка. В конце концов, ублажать меня – твой долг.
Он прижал ее к стене, навалился на нее всем весом и поцеловал – жалкая пародия на то, как целовал Хью. Клер содрогнулась от отвращения, когда его руки накрыли ее груди, – захотелось убить или себя, или его. Но она не сопротивлялась, потому что знала: сопротивление только усилит его потребность унизить ее.
Ее спасли шаги – по лестнице поднималась горничная с ведром угля. Дэвид отстранился от нее и взглянул на лестницу. Потом сказал:
– Нет, я тебя не люблю. И никогда не любил.
Он отвернулся и пошел вниз, к себе в кабинет. Увидев макушку горничной, Клер проскользнула обратно в спальню и закрыла за собой дверь. Тщательно заперла ее и рухнула на кровать, содрогаясь от рыданий. Она оплакивала свое разбитое сердце.
Вечером она была внешне невозмутимой, но внутренне дрожала от беспокойства. Противоречий между сердцем и умом уже не было, но она беспокоилась за Хью. И немного стыдилась того, что сделает, когда он вернется.
Клер и Бет с компанией друзей собрались в Вокс-холл-Гарденз. Компания получилась большая – три лучшие подруги Бет, их мамаши и четыре джентльмена, – так что они взяли три кареты, с грохотом пронеслись по мосту через Темзу и направились к садам. Доехали очень весело и обнаружили, что сад еще прелестнее, чем им рассказывали, – огромный, освещенный факелами и висячими фонарями, со множеством дорожек внутри живых изгородей, с увитыми виноградом аллеями. А в центре сада находилась площадка, уставленная кабинами, которые можно было снимать на вечер. Продавались напитки и закуски, вечером же, на танцах, играл оркестр. А еще позднее устраивали фейерверк.
Когда они зашли в свою кабину, в большой ротонде уже танцевали несколько пар. Многие прогуливались, окликали знакомых и наслаждались погодой – в этот вечер погода была особенно хороша. Мистер Уэттон, стройный джентльмен тридцати трех лет, который всерьез ухаживал за Мэри Айвингтон, подругой Бет, считался распорядителем этого праздника; как только они радостно закричали при виде украшенных разноцветными лентами лотков, он принес им напитки. Покончив с напитками, Бет и мисс Айвингтон пожелали посмотреть на лебедей в нарядном пруду, и мистер Уэттон со своим приятелем лордом Гейнсом отправились их сопровождать. Клер не посчитала нужным идти с Бет – мистер Уэттон и лорд Гейне были настоящими джентльменами – и осталась сидеть в кабине, любуясь модными и не слишком модными нарядами гуляющих и вполуха слушая шутливые разговоры о преимуществах танцев перед шарканьем по земле. Она с удовольствием слушала музыку, когда ей на глаза вдруг попался высокий мужчина, шедший по тенистой аллее. Было темно, и он находился слишком далеко, однако можно было с уверенностью сказать, что у него черные волосы и… Да, его походка!..
– Прошу меня извинить, но я увидела знакомого, – сказала она, вставая.
Все кивнули и сразу же вернулись к своей беседе. Клер вышла из кабины, чувствуя, как ускоряется биение сердца, и ноги сами понесли ее в аллею. Он шел ей навстречу, и она сразу поняла, что это Хью. Сердце, кажется, подпрыгнуло от радости, на губах же задрожала улыбка, она едва сдерживалась, чтобы не побежать.
Да, это был Хью, и он замечательно смотрелся – в отлично сшитом синем сюртуке, в кремовых брюках, широком галстуке, повязанном весьма элегантно, в блестящих сапогах. Он ей улыбался, и она готова была подхватить муслиновые юбки и кинуться к нему в объятия.
Сознавая, что на них смотрят десятки глаз, они встретились вполне обыденно, но Хью по-прежнему улыбался, глядя ей в глаза.
Никого никогда в жизни она не была так счастлива видеть.
– Скучала по мне, кошечка? – спросил он, поднося к губам ее руку.
Она его любит, любит отчаянно, и он опять дома, в безопасности! Но почему же слезы брызнули из глаз?.. Не желая, чтобы он их заметил, Клер отвернулась и быстро зашагала по тропинке, отходящей от аллеи под прямым углом.
– Клер…
Он, конечно, шел за ней. Клер яростно утирала слезы, надеясь уничтожить следы своей глупости, пока он не увидел. С чего бы ей плакать? Нет никаких причин.
Луна скрылась за облаками, и вдруг все ночные звуки усилились, а ветер стал неожиданно холодным. Клер обхватила плечи руками, остановилась и осмотрелась. Сад показался чужим… страшным. Вокруг были темные тени – казалось, они угрожающе вырастали прямо перед ней. В дальнем конце тропинки что-то промелькнуло, и она в ужасе затаила дыхание.
– Клер…
Слава Богу, он рядом. Она прерывисто вздохнула и бросилась ему на грудь.
Но Хью не прижал ее к себе. Взяв Клер за плечи, он заглянул ей в лицо и, нахмурившись, спросил:
– Господи, почему ты плачешь?
– Нет, не плачу, – заявила Клер. И тут же почувствовала, что щеки у нее мокрые от слез. Она бы их вытерла, но Хью крепко держал ее за плечи.
Он выругался сквозь зубы. Потом привлек ее к себе и стал целовать ее щеки и шею.
– Не плачь, – прошептал он ей на ухо. – Я люблю тебя. Почему ты плачешь?
Ее сердце тотчас же встрепенулось, и она обняла его за шею. Сморгнув с ресниц последние слезинки, она подняла на Хью глаза:
– Я тоже люблю тебя. Вот поэтому.
Он не то засмеялся, не то застонал. Губы его тронула улыбка, но глаза оставались серьезными.
– Опять плачешь?
– Это потому… Потому что ты вернулся. Потому что я люблю тебя.
– Разве это причина плакать? – Он покачал головой.
– Иногда. – Клер вздохнула и встретилась с ним взглядом. В лунном свете его глаза казались черными, и она не могла прочесть их выражение, но губы улыбались с нежностью. – Я готова стать твоей любовницей. Когда захочешь.
– А-а… – Казалось, ему наконец-то стало ясно то, о чем он раньше смутно догадывался.
И вот он уже обнимает ее и целует, и она целует его в ответ… и не может остановиться… Когда же он наконец поднял голову, она прижалась щекой к его груди и услышала громкий стук сердца.
– Клер… – Он приподнял ее подбородок, чтобы посмотреть в лицо. Она так ослабела после поцелуев, что и не думала сопротивляться. – Клер, я тебя люблю. Черт, я хочу на тебе жениться. Завтра бы женился, если б мог.
– Но ты не можешь. – В ее голосе прозвучало отчаяние. – Есть Дэвид.
– Да, есть Дэвид. – Казалось, Хью о чем-то задумался. – Видишь ли, Клер, я должен тебе кое-что рассказать. С тех пор как ты покинула Францию, мои люди следили за тобой, другие расследовали обстоятельства нападения на карету. А прошедшей ночью я наконец-то узнал всю правду. – И он рассказал ей про Марли, Софи Тоубридж и про все остальное. – По-моему, Дэвид хочет, чтобы ты умерла. По-моему, он нанял убийц.
– Зачем ему это? – Она смотрела на него в недоумении. У них, конечно, не лучший брак, но Дэвид не испытывает к ней ненависти – по крайней мере так она думала. И муж никогда не пытался обидеть ее по-настоящему, кроме того утра, когда она испугалась насилия. Но он, в конце концов, ушел и оставил ее в покое. Уж конечно, он не хочет ее убивать.
– Он всегда не очень-то любил женщин, – осторожно подбирая слова, сказал Хью. – Они для него не больше чем игрушки. Не забудь, я знаю его с детства, хоть мы и не были друзьями. Я думал, что он никогда не женится. Когда ты убедила меня, что он в самом деле женился на тебе, я удивился, но ты, моя голубка, такая красавица, что я предположил: Дэвид, наверное, изменился с тех пор, как мы с ним в последний раз виделись. Но когда ты уехала в Англию, я призадумался и отправил кое-кого, чтобы во всем разобраться. У тебя приданое в двадцать тысяч фунтов, а Дэвида даже сейчас одолевают кредиторы. К тому времени как убийцы напали на твою карету, он растратил почти все свои деньги, а заодно и твои. Он раздувал плату за мои владения, а разницу прикарманивал.
– Ты говоришь, Дэвид женился на мне из-за денег? – изумилась Клер. Приданое ей обеспечил Ник, потому что, по его словам, любил ее как сестру и не хотел, чтобы что-то стояло на ее пути к желанному браку, вроде того скандала, который разразился, когда все подумали, что он и Габби – брат с сестрой, решившие пожениться. Деньги Ника позволяли ей выйти замуж за того, кого она выберет, а она, оказывается, промотала их, выбрав Дэвида! Клер утешила себя тем, что любой выбор был бы неудачным. Тогда в ее жизнь еще не вошел Хью.
Хью пожал плечами:
– Да, можно и так сказать. Растратив же все деньги, Дэвид запаниковал. Он постоянно играл, ставил на скаковых лошадей и проигрывал до тех пор, пока не оказался в еще больших долгах, чем до свадьбы. Я думаю, тогда он и решил избавиться от тебя и жениться на женщине с новым большим приданым.
– Ты уверен? – Клер все еще не могла в это поверить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я