установка ванны cersanit santana 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И сегодняшний выигрыш в покер был первым шагом на пути к этому освобождению.Тайлер стал кидать вещи в саквояж, который стоял у него в номере. Теперь он хозяин половины салуна. С одной стороны, душу его переполняло понятное ликование, но вместе с тем внутренний голос ворчал: не бери, это свяжет тебя по рукам и ногам. Он знал, что вполне способен проиграть салун с такой же легкостью, как выиграл его, и не пожалеет об этом. Он не мог рассматривать его как свою собственность. Но одновременно с гордостью думал про себя: «Теперь я совладелец салуна!»Тайлер еще покажет Эви и всему городу, что он не неудачник. Салун — это только начало. На его счете в банке было достаточно денег для того, чтобы купить себе небольшое стадо, а на выигранные деньги какое-то время можно жить вполне безбедно. Ему даже не придется играть, если только не придет охота. Он вполне может стать фермером или заменить Пауэла на месте шерифа. Все что угодно.Но мысли его были только об Эви.Поймав себя на этом, Тайлер зло захлопнул саквояж и направился к двери. На лестнице ему повстречался Бен. Бросив на саквояж красноречивый взгляд и подозрительно сощурившись, он спросил:— Далеко собираемся?— Теперь я совладелец салуна и хочу взглянуть на свою собственность, — ответил Тайлер и, обойдя Бена, стал спускаться вниз.Бен последовал за ним.— А я уж было подумал, что ты решил попрощаться с этим городом. У тебя есть такая привычка: бежать без оглядки, когда чувствуешь, что тебя начинает что-то держать.— Когда захочу, тогда и уеду. Но у меня в Минерал-Спрингсе еще есть одно незавершенное дельце.— Рад это слышать. Кстати, может, тебе будет интересно… Я тут на кое-что наткнулся в конюшне… — Тайлер остановился и посмотрел на него. Бен добавил: — Только не здесь.Тайлер кивнул, и они вместе вышли из гостиницы.
— Мистер Хардинг, какая приятная неожиданность! Пожалуйста, заходите.Эви изо всех сил старалась не показать своего удивления, которое она испытала, увидев Джейсона на пороге дома. Отметив про себя мрачное выражение его лица, она почувствовала себя неловко, ибо поняла, что это не просто визит вежливости. Однако нашла в себе силы вежливо и мягко улыбнуться.Войдя в комнату и увидев Пейтона, на коленях у которого сидела Мария, Джейсон как будто разозлился еще больше и обернулся к Эви:— Мне бы хотелось поговорить наедине…В первое мгновение она растерялась и почувствовала себя беспомощной. Вот когда Эви пожалела о том, что рядом нет Тайлера! «Впрочем, возможно, мне придется свыкнуться с мыслью, что его вообще больше не будет», — тут же подумала она. Но, натолкнувшись на вопросительный взгляд Дэниела, вспомнила их давнишний разговор и, заставив себя успокоиться, устремила на Джейсона Хардинга прямой взгляд:— Мне нечего скрывать от своих родных.— От ваших родных?! — переспросил пораженный Джейсон, обведя глазами комнату. — Тайлер предупреждал, что вы порой даете волю своему воображению, но это, по-моему, слишком… Почему бы нам не сходить в кафе?В конце концов он был всего лишь мужчиной, и Эви готова была простить ему его недогадливость. Улыбнувшись и взяв Джейсона за руку, она завела его в комнату.— Познакомьтесь, мой отец Джеймс Пейтон. — Она кивнула на бородача, сидевшего в кресле-качалке с ребенком на руках. Тот приветственно кивнул Хардингу, но руки не подал. — Дэниела вы знаете. Он мой приемный брат, мы росли вместе и поэтому близки, как родные. — Ей неловко было разговаривать с таким верзилой, как Джейсон, задрав вверх голову. Но сам он не садился, поэтому Эви пошла на маленькую хитрость. Она сама опустилась на стул и показала ему рукой на соседний. Он был вынужден сесть. — Что же до моих двоюродных братьев и сестер, то вы с ними, конечно же, хорошо знакомы.Джейсон сидел потрясенный, пытаясь оценить масштабы своего заблуждения, которое и привело его сюда сегодня. Оглянувшись на бородатого мужчину и поймав на его лице усмешку, он едва не покраснел. Джейсон нервно, будто взволнованный подросток, сорвал с себя шляпу. Ему захотелось извиниться перед Эви за свою ошибку, но он не сделал этого.Она же вновь мягко улыбнулась ему:— Чем обязаны такой честью, мистер Хардинг?— Я… э-э… — Он запнулся и стал прямо на глазах заливаться краской.Вблизи Эви была еще красивее, чем издали. Ничего удивительного, что Кайл потерял голову. Вспомнив о цели своего визита, он судорожно сглотнул и выдавил из себя:— Я пришел к вам в качестве представителя школьного попечительского совета, но, честно говоря, хотел поговорить о Кайле. Последние дни он устраивает шумные попойки, и все это из-за вас, миссис Пейтон… э-э… миссис Монтейн или как вас там…Эви оглянулась на старшую девочку:— Кармен, принеси мистеру Хардингу пива, будь добра. А если объявятся Мануэль и Хосе, отправь их в спальню. — Она вновь улыбнулась Джейсону: — Насколько мне известно, пока я все еще миссис Монтейн. Я пыталась объяснить это Кайлу, и мне показалось, что он меня понял. Скажите, что я могу для него сделать? Джейсон бросил на Пейтона изучающий взгляд:— Для начала сообщите ему, что этот мужчина приходится вам отцом.На лице Эви отразилось удивление, а Пейтон поморщился.— Видите ли, он думает, что вы нашли себе нового кавалера, — пояснил Джейсон.У Эви округлились глаза.— Боже мой, мистер Хардинг, как вы можете так говорить! Даже Тайлер сразу уловил между нами сходство. Стыдитесь!Кармен поставила на стол пиво, а в углу комнаты прыснул Дэниел, не поднимая глаз от книги. Девочка бросила на него загадочный взгляд и села рядом на циновку.У Джейсона хватило ума изобразить на лице смущение.— Но согласитесь, со стороны все выглядело довольно странно. Тайлер из дверей, а этот джентльмен в двери… И потом, по городу давно уже ходят слухи о том, что вы с Тайлером на самом деле не женаты, хотя всем известно… — Он запнулся, поймав заинтересованные взгляды двух подростков, сидевших на циновке. Слава Богу, что хоть самая маленькая уснула на руках у бородача. Глянув на него, Джейсон проговорил: — Ваше лицо мне знакомо. А вы, миссис Монтейн, насколько мне помнится, говорили, что Пейтон — ваша фамилия по мужу, а не девичья.Не дожидаясь, пока она придумает какой-нибудь ответ, художник сказал:— Они ехали сюда без слуг, и Дэниел решил, что путешествие будет безопаснее, если Эви будет всем представляться вдовой. Я вырос здесь, но дочь раньше в Техасе никогда не была и не знала, к чему себя готовить.Джейсон, удовлетворившись этим объяснением, несколько расслабился.— Ага, и она приехала сюда, чтобы разыскать вас. Вы много путешествуете, сэр?— Я был в Калифорнии, — напряженным голосом отозвался Пейтон.«Значит, он решил солгать за меня», — подумала Эви, но не стала его поправлять. Вся ее забота сейчас была о Кайле и своей работе.— Но скажите же, мистер Хардинг, что еще я могу сделать для Кайла? Я была с ним откровенна, насколько возможно, но людская молва… сами знаете. Зачем он слушает все эти сплетни?Лицо Джейсона вновь омрачилось.— Но вы же не станете отрицать, что ваш муж снимает комнату в салуне. На мой взгляд, вы подаете не совсем хороший пример детям. Кайл смирился с тем, что вы вышли замуж за другого, но он не может понять, почему вы не живете с мужем. Он убежден, что должен был что-то сделать, дабы удержать вас от принятия неверного решения, и во всем винит себя.С каким удовольствием Эви подняла бы сейчас крик и сказала бы, что Хардинги не имеют никакого права совать свой нос в ее личную жизнь, но она лишь улыбнулась и, поправив юбки, сложила руки на коленях.— Нам всем было бы нелегко разместиться в таком маленьком доме, мистер Хардинг. Кроме того, у нас с Тайлером, говоря по чести, произошла небольшая размолвка. Но это не должно никого беспокоить, кроме нас самих. Отец пытается сейчас отремонтировать этот старый дом, и Тайлер решил съехать, чтобы мы тут не ютились в тесноте. Со временем все образуется. Передайте, пожалуйста, Кайлу, что я очень ценю его за поддержку. Ваш брат — самый замечательный человек из всех, кого я встречала, но вы сами понимаете, что мы не подошли бы друг другу. Я умерла бы от одиночества у вас на ранчо.И когда Эви уже думала, что дело улажено, парадная дверь вдруг с грохотом распахнулась и на пороге возник лысый здоровяк. Прежде чем она успела вскрикнуть от страха и неожиданности, Логан выхватил револьвер и наставил дуло на человека, на коленях у которого мирно спал ребенок.— Пейтон, я убью тебя!Секундная пауза, воцарившаяся в комнате, взорвалась диким возгласом Эви и грохотом отодвигаемого стула, с которого вскочил Джейсон Хардинг. Глава 36 — Логан, старый мерзавец! Ангелина говорила, что тебя уже нет в живых!Джеймс Пейтон спокойно передал орущую Марию на руки Эви, а Джейсон положил руку на кобуру и встал между вооруженным Логаном и детьми.— Не вешай мне лапшу на уши, Пейтон! Я пришел за своими деньгами!Он стоял в дверях и по-прежнему держал своего обидчика на мушке, но взгляд его нервно перескакивал с плачущей малышки на Эви и на девочку в длинном платье, которые пытались успокоить ребенка.— И ты их получишь, но размахивать револьвером в комнате, где женщины и дети, ни к чему. Пойдем в «Красный глаз» и вспомним старые времена. — Пейтон бросил взгляд на высокого молодого человека, рука которого лежала на кобуре. — Хочешь присоединиться к нам, Хардинг? Поговорим о твоей мачехе, с которой мы были очень дружны.Эти слова напугали Эви гораздо больше, чем Логан со своим револьвером, но она прикусила губу и молча наблюдала за тем, как мужчины убирают оружие. Ей хотелось огреть всех троих железной сковородой по голове, но воспитательница научила ее во всех ситуациях оставаться леди. Продолжая успокаивать Марию, она мягко улыбнулась Джейсону, на лице которого было виноватое выражение, когда он с ней прощался. Логан и Пейтон тем временем, шумно пререкаясь, уже вышли на крыльцо.— Если увидите Тайлера, скажите ему, что у нас все хорошо, — язвительно бросила она ему в спину.Обернувшись, он коротко кивнул и вышел.Дэниел, стоя у очага и опираясь на трость, с тоской смотрел вслед ушедшим, негодуя на то, что его опять оставили с женщиной и детьми.Догадавшись о его переживаниях, Эви попросила:— Дэниел, будь добр, разыщи мне Мануэля и Хосе! Если они не вернутся до темноты, я не знаю, что с ними сделаю!Дэниел с готовностью ухватился за это поручение.— Так или иначе я должен тренировать ногу, — буркнул он, стараясь не встречаться глазами с Кармен, и, хромая, вышел за дверь.Эви бросила на девочку усталый взгляд:— Нет, все-таки шекеры Члены американской религиозной секты.

правы, когда говорят, что мужчин и женщин надо держать отдельно друг от друга. Хотя бы ради сохранения их рассудка.Кармен застенчиво улыбнулась:— Но как же тогда будут появляться дети?Девочка унесла Марию спать, не обратив внимания на отчаяние, появившееся после ее слов на лице у Эви.
Сидя за игорным столом, Тайлер с любопытством наблюдал за тремя мужчинами, появившимися в салуне. Ему трудно было представить их всех вместе — Джеймса Пейтона, Джейсона Хардинга и этого громилу Логана, — но факт оставался фактом: они стояли у стойки бара и о чем-то оживленно разговаривали. Затянувшись черутой, он сбросил карту и продолжил игру, но в то же время поглядывал на странное трио. Смесь была, что и говорить, гремучая. Когда трое таких людей собираются вместе — жди беды.Вот к ним подошла Старр, и Логан по-хозяйски обнял ее за талию. Здоровяк, похоже, чему-то сильно радовался. Тайлер выпустил колечко дыма и сгреб с кона деньги, которые только что выиграл. Теперь ему не нужно было зарабатывать себе на кусок хлеба покером, но он играл, потому что не знал, чем себя еще занять.Поискав глазами Тома, он обнаружил его в углу салуна. Тот пил горькую, устроив поминки по проигранной половине своего заведения. Тайлеру не было его жалко, ибо, познакомившись с гроссбухом, он понял, что Том годами обкрадывал Старр. Теперь ему хотелось взглянуть на договор, по которому тот выкупил у семьи Родригес конюшни. Тайлер подозревал, что и тут не обошлось без обмана. Том не был честным человеком, и к тому же его голос что-то уж очень смахивал на голос одного из тех двух незваных гостей, с которыми Тайлер чуть не повстречался в конторе адвоката.«Впрочем, нельзя повесить человека только за одни подозрения», — решил он, стасовал карты и стал сдавать.Он вновь начал наблюдать за троицей у бара. Судя по всему, Джеймс Пейтон как раз и был тем человеком, за которым охотился Логан, и теперь он, похоже, вернул свой долг. Интересно, откуда денежки? Хотя это, конечно, не его, Тайлера, дело. Одно было непонятно: при чем тут Хардинг? Он-то как затесался в эту компанию? И наконец, обычно в это время дня Пейтон находился с Эви.Подумав об этом, Тайлер поморщился. Всяк кому не лень может приблизиться к Эви, кроме ее собственного мужа. Но ничего, Тайлер собирался рано или поздно разобраться с этой ситуацией. Кстати, раз уж Пейтон в баре, может быть, сейчас самое время.«Она одна, если не считать детей».Если не считать детей… Тайлер фыркнул. Интересно, каким образом она думает воспитывать этих маленьких сорванцов, Мануэля и Хосе? Им нужна твердая мужская рука, а где ее взять, если даже Пейтон шляется по барам? На кого ей надеяться? На Дэниела? Но у парнишки и без того хватает забот, чтобы еще устраивать облавы на маленьких Родригесов. Спустя несколько лет от Дэниела, возможно, и будет какая-то польза, но не теперь.В эту самую минуту Тайлер увидел юношу, который как раз входил в бар Да, дела… Он быстро вышел из игры и направился Дэниелу навстречу.На лице юноши отразилось облегчение, когда он увидел приближающегося Тайлера. Пейтон, Хардинг и Логан, обменивавшиеся у стойки бара громкими шутками и хохотавшие, резко замолкли, когда мимо них прошел Тайлер. Но тот даже бровью не повел, глядя только на Дэниела.— Тайлер… — Юноша неуверенно смотрел через его плечо на притихшую троицу.Тайлер молча дал ему знак следовать за собой и вышел на улицу. Дверь закрылась, и их поглотила ночь. Тайлер раздавил окурок черуты башмаком и стал внимать Дэниелу, который взволнованно сообщил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я