https://wodolei.ru/catalog/mebel/uglovaya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она провела пальцами по его великолепным густым волосам, думая, что именно этого жаждала с их первой встречи…
Питер страстно откликнулся на ее призыв. Его руки ощупывали ее грудь через платье, посылая горячие импульсы желания, расходившиеся по податливому телу. Когда его руки опустились и схватили ее ягодицы, еще ближе прижав к своему горячему телу, она лишь застонала и сильнее прильнула к нему. Это пугало ее, но страх возбуждал еще больше.
После поцелуя они оба не могли спокойно дышать, ошеломленные огненной страстью, пронесшейся между ними. Питер все еще не выпускал Ли из крепких объятий.
– О, Ли. – Его губы нащупали венку, пульсирующую у нее на шее, она вздрогнула, когда его теплый рот восхитительно защекотал это место.
– Дорогая, ты околдовала меня. С того самого мгновения, когда я впервые увидел тебя, я мечтал о том, чтобы ты лежала рядом со мной и прожила бы со мной всю жизнь.
Его последние слова вернули Ли в реальность, напомнили Ли обо всем, что она не могла разделить с ним. Она не могла сделать этого для него. Она не могла наслаждаться его объятиями, потому что не могла пойти дальше, не могла отдать ему себя. Это было эгоистично и непорядочно.
– Питер, Питер, пожалуйста…
Он мгновенно почувствовал, что она отстраняется от него. Питер нахмурился, не желая отпускать ее.
– Ли, твоя тайна, что бы это ни было, начинает превращаться в настоящую проблему. Когда ты будешь доверять мне?
Она наклонила голову.
– Питер, я предупреждала тебя, что не могу вступать в слишком близкие отношения.
– А о чем ты думала, когда целовала меня? Думаю, о чем-то другом?
– Я смущена, – просто сказала она.
Он вздохнул.
– Ничего страшного. – Он нежно ласкал ее шею. – Я буду действовать медленно.
– Я очень хорошо знаю, насколько медленно ты действуешь. – Она неуверенно вздохнула. – Питер… я не хочу причинить тебе боль.
– А почему ты должна это делать?
– Я не могу дать тебе того, что ты хочешь, – наконец выговорила она.
Он сощурился.
– Я не верю.
Она расстроенно закусила губу.
– Ты просто не понимаешь. Все так сложно.
– Тогда объясни. У меня предостаточно времени.
Она с отчаянием покачала головой.
– Не знаю, обычно я сильный человек, но когда ты дотрагиваешься до меня…
– Да?
Она задумчиво смотрела на реку.
– Помнишь прошлый вечер? Ты говорил о том, чтобы повернуть время вспять! Мне почти хотелось, чтобы мы могли это сделать. Тогда все было бы гораздо проще.
– Просто может быть и сейчас.
Он с чувством прижал ее к себе, его губы опять требовали ее губ. Ее руки, лежавшие на его широкой спине, сжались и кулаки, потом разжались. Вдалеке ухнула сова, поднялся ветер, все проблемы исчезли в теплых сильных объятиях Питера. Ли прильнула к нему, над головой умиротворенно шелестели листья серебряного клена.
По пути домой они оба повеселели, вспоминая разные происшествия этого вечера. Казалось, оба чувствовали, что решение, принятое под серебристым кленом, слишком глубоко затронуло их души. Вернувшись в Уэверли-Хаус, они на цыпочках прокрались в переднюю и застали там только Кыша, раскачивавшегося на люстре. Кот громко мяукал и имел довольно жалкий вид.
– Как он туда забрался, черт побери? – спросил Питер.
Ли кивнула в сторону лестницы.
– Обычно он прыгает с перил, но такой радости он себе еще никогда не доставлял.
– Он может повеселиться, удачно прыгнув обратно.
– Питер, он испуган, а кроме того, он всего лишь большой котенок. Ему всего год.
– А еще он настоящий «артист», когда дело касается женщин.
– Уж кто бы говорил!
– Я не плут и не мошенник.
– Ха! Кстати, а ты умеешь спасать кошек?
Кыш был надлежащим образом спасен. Стоя на стремянке, Питер уговорил серого кота перепрыгнуть ему на плечо. Кыш удобно устроился на его руках, восторженно мурлыкая.
– Какая плохая игра, – прокомментировал Питер.
Ли улыбнулась.
– Ты ему нравишься.
– Не уверен, что рад этому.
Питер отнес Кыша в маленькую кладовку за кухней, там обычно держали мусор и хранили еду.
– Извини, приятель, – сказал он коту, – мы будем запирать тебя на ночь до тех пор, пока ты не научишься вести себя.
Питер и Ли молча поднялись по лестнице. На лестничной площадке он резко остановился и серьезно заглянул ей в глаза.
– Ли, – просто сказал он, – почему бы тебе не сдаться? Я хочу тебя, и я получу тебя.
Несмотря на возрастающее волнение, Ли вспылила.
– Ты не подчинишь себе Кыша, – твердо произнесла она, – и ты не подчинишь себе меня.
– Правда?
Он протянул руку, поднял ее подбородок, заставляя смотреть в его нежные глаза.
– Сегодня ты мурлыкала от удовольствия в моих объятиях.
– О!
Кипя от злости, она поторопилась уйти в свою комнату, не решаясь оглянуться. Пару мгновений спустя она прислонилась к закрытой двери, наконец-то спокойно и глубоко вздохнув. Она была в безопасности, в безопасности от Питера Уэбстера.
Ли нахмурилась. Почему же ей тогда так страстно хотелось быть вместо этого в его сильных объятиях?
Глава 6
– Доброе утро, дорогая.
Казалось, Питер Уэбстер приплыл к Ли во сне. Он стоял перед ней голый по пояс, в его вьющихся черных волосах играло солнце, темные глаза были полны желания. Он медленно приближался к ней…
– Гм… доброе утро, мисс Картер, – повторил голос.
Ли открыла рот от изумления и, окончательно проснувшись в залитой светом утреннего солнца комнате увидела Питера Уэбстера, стоявшего напротив с завтраком на подносе. Она резко села и натянула одеяло до подбородка, чтобы скрыть ночную рубашку, ее волосы рассыпались по плечам непослушными прядями.
– Питер! – Она тряхнула головой, чтобы отогнать остатки сна. – Что ты здесь делаешь?
Он улыбнулся:
– Как что? Несу тебе завтрак, конечно. Ты помнишь, что сегодня понедельник? Мы идем осматривать достопримечательности города.
– Мы… мы… Ох!
Ли посильнее закуталась в одеяло, чувствуя разгоряченный взгляд его темных сексуальных глаз.
– Что ты делаешь в моей комнате? Мог бы по крайней мере постучать!
– Я стучал, но ты, как Спящая Красавица, наверное, укололась веретеном.
Усмехаясь, он подошел к ее кровати и поставил поднос на ночной столик. Он присел рядом с ней и взъерошил ее уже и без того спутанные волосы.
– А ты сегодня явно в плохом настроении.
Ли, почти выпрыгнувшая из кровати от его прикосновения, с большим усилием пыталась спокойно дышать. Ему очень шли хорошо сидевшие спортивные брюки, рубашка кремового цвета соблазнительно обтягивала его мускулистый торс. От него приятно пахло пряным одеколоном и шампунем от только что вымытых волос. Она предугадывала опасности, таившиеся под этой самодовольной усмешкой.
– Встань с моей постели, распутник!
Он рассматривал большую скалку в изголовье ее кровати.
– Эта кровать, наверное, пришла к нам из прошлого века, а ты – нет. Может быть, тебе стоит прекратить вести себя так, будто и ты из прошлого века? – Он смотрел на нее с откровенным весельем. – Знаешь, дорогая, это просто поразительно. Без косметики и с растрепанными волосами ты выглядишь невероятно сексуально.
Он шаловливо дернул за одеяло, в которое она вцепилась из последних сил.
– Интересно, без чего еще ты хорошо выглядишь?
Ли ногтями впилась в простыню.
– Уходите отсюда, Питер Уэбстер! Уходите, или я, клянусь, позову Майру!
– Начинай прямо сейчас, – весело ответил он. – Уверен, она будет в шоке. Особенно если я схвачу тебя и… потащу куда-нибудь.
– Ты не осмелишься! – воскликнула Ли срывающимся голосом.
– Почему это?
Ли была в отчаянии. Как же избавить от этого настырного мужчины себя и свою кровать? Она решила попробовать действовать спокойно.
– Но ты, конечно, не хочешь, чтобы Майра подумала, что ты… ты…
– Майра знает, что меня уже не переделаешь, – заверил ее Питер.
– Неплохо сказано, – согласилась Ли, коротко рассмеявшись.
Вдыхая ароматы, исходившие от хрустящего бекона и поджаренных хлебцев, она с несчастным видом цеплялась за одеяло, с болью осознавая собственную уязвимость… и почти сокрушительное желание уступить Питеру.
– Ты прекрасно выглядишь, – повторил он, – я не обманываю, мало кто из женщин выглядит с утра лучше.
– Я не сомневаюсь, что ты знаешь это по собственному опыту, – фыркнула она.
Он искренне рассмеялся.
– А ты ревнуешь?
– Вот уж нет!
Он взял с подноса стакан с соком.
– На, выпей апельсинового сока.
Она отмахнулась от него, чуть было не выпустив из рук одеяло.
– Прекрати, Питер! Не выпью ни капли до тех пор, пока ты не покинешь эту комнату!
Он был неустрашим.
– Ты соберешься за полчаса?
– Извини, Питер, но что касается меня, у нас нет сегодня никакого свидания! Ты строил планы, но меня не посвящал в них.
– В таком случае я не двинусь ни на сантиметр. – Он поставил стакан и уютно устроился рядом с ней на кровати.
– Дорогая, у тебя, случайно, нет колоды карт?
Рассерженная Ли попыталась столкнуть его, но его тело оказалось для нее слишком тяжелым. Расстроенно вздохнув, она оставила эту затею, отодвинувшись от него как можно дальше.
– Колоды карт? Ты что, с ума сошел? Пожалуйста, уйди с моей…
– Что, нет карт? Тогда, думаю, мы сможем найти другой способ развлекаться целый день.
Ли возвела глаза к небу. Ее сердце рвалось из груди oт его близости. Он придвинулся ближе и обнял ее рукой за плечи.
– Хорошо! – воскликнула она. – Хорошо!
– Да? – озорно поинтересовался он, притягивая ее к себе.
Она покраснела до корней волос, когда услышала этот двусмысленный вопрос. Оттолкнув его, она подавила неожиданную улыбку.
– Я имела в виду, что пойду осматривать с тобой достопримечательности, вредина! – проворчала она. – А теперь убирайся отсюда!
Питер встал с торжествующей улыбкой. Он смотрел на нее сверху вниз, его глаза сияли.
– Я знал, что ты сделаешь по-моему, дорогая. Ты, как обычно, такая милая, такая разумная, такая спокойная…
– Ты уйдешь наконец?
Казалось, вся комната трепетала от возбуждающего мужского присутствия. Каждая секунда, которую он оставался в комнате, превращалась в нестерпимую пытку. Ли нервно потянулась за соком и со звоном поставила стакан обратно, как только увидела, что Питер вдруг затаил дыхание. У нее сползло одеяло. В отчаянии она ухватилась за него и натянула до самого носа, но было уже поздно.
Питер плюхнулся на кровать рядом с ней и почти насильно заключил ее в объятия. Ее испуганный вскрик мгновенно заглушили его губы. Ли понимала, что не в состоянии сопротивляться. Когда она ощутила силу его желания, когда его горячий язык стал ласково дразнить ее, стремительно раздвигая губы, она не захотела бороться с ним. Ее руки перестали искать одеяло и потянулись к нему. Она провела пальцами по его волосам, не обращая никакого внимания на то, что одеяло сползало все ниже и ниже.
Он застонал и крепко обнял ее, она чувствовала его тепло сквозь тонкий материал ночной рубашки. Ее соски горели, откликаясь на поцелуи с неистовой страстью. Когда его губы стали более настойчивыми и он обнял ее так, как будто не хотел отпускать никогда в жизни, она думала в тот момент только о том, что он был таким искусным, искусным…
– Ли, – прошептал он, лаская ее шею, – ты не хочешь… о, дорогая…
– Нет!.. – простонала она.
Он резко отодвинулся от нее. Она смотрела на него большими карими глазами, полными смущения. Он стоял у кровати, пристально разглядывая ее, каждый мускул его прекрасного тела был свидетельством того, что он с усилием старается успокоиться. Ли пыталась отдышаться. Комната все еще была наполнена напряжением от соприкосновения их тел.
– Полчаса, Ли, – предупредил он. Его темные глаза пылали. – Не волнуйся, – хрипло проговорил он, – я не заставлю тебя делать то, к чему ты не готова. Я подожду, пока все встанет на свои места. Именно так оно и будет, дорогая.
Он повернулся к двери. К ней наконец-то вернулось самообладание.
– Я… с этого момента я буду запирать дверь, Питер Уэбстер!
Не важно, что она гнала от себя собственные чувства, не важно, что… Он повернулся, хитро улыбаясь.
– Ты что, забыла, дорогая? – Он повертел серебряную дверную ручку в форме шара. – Твой замок сломан. К сожалению, это последний пункт в списке вещей, подлежащих починке.
Он закрыл за собой дверь. Ли невольно поднесла руку к губам, еще трепещущим от страсти, и вдохнула его запах, оставшийся у нее на пальцах. Она безвольно опустила руку на кровать, каждый дюйм ее тела изнывал, она нуждалась в нем…
Час спустя Питер и Ли ехали в Данлит, первый номер их программы. Ли украдкой наблюдала за Питером. Ее тело все еще помнило, что произошло сегодня в спальне, будто абсолютная чувственность захватила их подобно надвигающейся грозе. Теперь, когда полуденное солнце проникало сквозь стекло машины, освещая его гладкую кожу, она с готовностью предалась фантазиям и представила себе, как его сильное обнаженное тело прижимается к ней, как они целуются. Она отвернулась, напуганная этими сумасшедшими мыслями.
Утро было великолепным – мягким, солнечным, наполненным птичьим пением, а величественный старинный дом, к которому они подъезжали, был таким, что захватывало дух. И все же ничто не могло отвлечь внимание Ли от мужчины, сидевшего рядом. За считанные дни он бесцеремонно вторгся в ее жизнь и упорно добивался своих целей, а она постепенно ослабевала под его напором. Он каждый вечер проводил в ресторане; в доме же они почти постоянно были вместе. Она поняла, что начинает думать о себе и Питере как о паре, и это пугало ее столь же сильно, сколь и очаровывало. Она говорила себе, что не может продолжать в том же духе, но продолжала поступать именно так…
Данлит оказался чудесным старым домом. На Питера большое впечатление произвели просторные комнаты с шикарной мебелью времен девятнадцатого века. Ли восхитили необычной формы стол, инкрустированный черным деревом, и камин в библиотеке с облицовкой из итальянского мрамора. Самыми зрелищными были панорамные обои в столовой, рисунок которых изображал времена года в разных частях света. Было весело сравнивать эти обои с обоями у Майры дома.
По приглашению экскурсовода они отправились гулять по залитым солнцем полям с пышной растительностью и позже присели немного отдохнуть под великолепной магнолией, ветви которой доставали до земли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я