https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Villeroy-Boch/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он был примерно одного возраста с Селией, но напустил на себя страшно важный вид.Гаррик Стивенс наблюдал эту сцену, засунув руки в карманы и блуждая отсутствующим взором по развалинам и углям.– Послушайте! – окликнула она пожарного, следуя за ним по грудам мусора.К нему подошел еще один.– Начальник, смотрите-ка, что я нашел.Великан взял предмет и, не глядя, сунул его в карман.– Сэр, разве это принадлежит вам? – холодно спросила Селия.Пожарный спокойно обернулся к ней, нимало не смутившись.– Теперь – да.– Так что же с моим мужем? – продолжала она, чувствуя, как растет ее неприязнь к этому человеку. – Вы нашли тело?Тот нагло ухмылялся.– А, так вы не знаете, где он был этой ночью? Тела мы не нашли. В доме никого не было.Едва эти слова дошли до сознания Селии, как с груди свалилась неимоверная тяжесть. Он жив!Она зажала рукой рот и крепко зажмурилась, мысленно вознося благодарственные молитвы Всевышнему.– Для вас это хорошая новость, – заметил пожарный. Она кивнула этому человеку, которого только что уличила в мародерстве, как своему лучшему другу.Со своей стороны и он вгляделся повнимательнее в ее очаровательное личико с тонкими чертами: темные выразительные глаза, шелковистая кожа, нежная ямочка на подбородке.И волосы – густая копна волос, упрятанных под шляпку.– В следующим году я участвую в выборах членов городского управления, – заявил он.Селия уже повернулась, чтобы уйти – она узнала все, что ей было нужно, – и тем не менее остановилась.– Выставляю свою кандидатуру от седьмого округа, – добавил он, чрезвычайно довольный собой. – Скажите мужу, что мы потушили пожар почти сразу – пусть голосует за меня.Она кивнула.– Нас зовут «Большая шестерка». Пожарная команда номер шесть, известная также под именем «Американская пожарная компания». Эмблему с тигром придумал я.Странное у него лицо – узкое, но с одутловатыми щеками. Глубоко запавшие глаза, дряблые полные губы, нос картошкой. На подбородке редкая, словно побитая молью, бороденка.В этот момент Селия вдруг осознала, что ей нравятся далеко не все великаны. Только Брендан.Подумав так, она улыбнулась. Пожарный улыбнулся в ответ, решив, что улыбка предназначалась ему.– Благодарю вас, мэм! Не забудьте, меня зовут Твид. Уильям М. Твид. Скажите мужу, пусть голосует за меня.– Начальник! – окликнул его другой пожарный.И будущий член городского управления Твид из пожарной команды номер шесть вернулся к своим обязанностям, уверенный, что совершенно покорил своим обаянием прелестную миссис О'Нил.Узнав, что Брендан жив, Гаррик удивился.– Пламя поглотило весь дом, – повторял он как заведенный. – Огонь выше крыши. Как он мог спастись?– Его попросту не было в конторе, – терпеливо объяснила Селия уже в третий раз. – Его, как и вас, там не было. Поэтому сейчас нам необходимо его найти. Может быть, Брендан и не знает, что контора сгорела. Мы отправляемся его искать. Он ведь тоже искал вас недавно.Она думала, что это заставит Гаррика признаться, где он пропадал, но ошиблась.Стивенс удивленно хлопал ресницами и качал головой, уставившись в окошко экипажа.– Уцелеть в таком пламени...– О Господи, – вздохнула девушка.Несколько раз он оборачивался к ней, и на лице его сияла до смешного счастливая улыбка.– Он искал меня? Вы с Бренданом беспокоились за меня? – спрашивал он, потом добавлял: – Уцелеть в таком огне...Селия не могла понять, то ли Гаррик разыгрывает ее, чтобы убедить в своей непричастности к пожару (хотя никто и ни в чем его не обвинял), то ли тронулся умом. Она бросала на него осторожные взгляды из-под полей шляпки, чтобы понять, не притворяется ли он, но Гаррик сидел все с тем же рассеянным немного странным выражением лица. Селия больше не боялась его: он слишком напуган, чтобы представлять для кого-то угрозу, кроме, может быть, самого себя.Они заехали в «Астор-Хаус», но Брендан там не появлялся. Портье ее узнал, это его она пыталась одурачить в тот вечер, когда искала Брендана. Он наверняка сказал ей сейчас неправду. Гаррик заявил, что устал, и Селия не стала его уговаривать продолжить поиски. Он остался в своем номере со всеми удобствами, включая и водопровод.День выдался погожий, и Селия решила отправиться в пансион на Кинг-стрит пешком. Дверь ей открыла сама миссис Харрис в платье из голубой тафты. Улыбка, слетела с ее лица, едва она увидела, кто перед ней.– Миссис О'Нил, – холодно промолвила она.– Миссис Харрис, мистер О'Нил у себя? – спросила Селия.– Нет, его сейчас нет.У Селии екнуло сердце. Что, если он был в конторе? А вдруг они просто не нашли его тело? Может, его придавило обуглившейся балкой – одной из тех, что раскидывал сапогом Твид.– Мистер О'Нил ушел сегодня утром сразу после завтрака, – с нескрываемым злорадством ответила хозяйка. – Всю ночь он провел в своей комнате, миссис О'Нил. Позавтракал с аппетитом... Миссис О'Нил!Селия бросилась к ней на шею так резво, что чуть не сбила женщину с ног.– Благодарю вас! – воскликнула она. Слезы текли по ее щекам, крупные, соленые. – Так он провел здесь всю ночь?– Ну да.– А вы не знаете, куда он пошел после завтрака?– Постойте-ка... Он взял с собой толстую тетрадь и карандаши. Больше я ничего не знаю.– Благодарю вас, миссис Харрис! – растроганно пролепетала Селия, вне себя от радости: Брендан жив!Брендан сидел на пригорке на берегу Гудзона.Удивительно, что почти совсем рядом находится уголок с чудесной нетронутой природой. Кажется, что город расположен за тысячи миль отсюда, и до него доносятся только блеяние овец и щебетанье птиц, да иногда лай собак.Он растянулся на траве – земля холодная, но на ней так хорошо. Солнце ласково пригревало, и он снял перчатки, расстегнул сюртук и подставил лицо его лучам. Чудо как хорошо!Его взгляд упал на тетрадь, которую он принес с собой. Брендан открыл ее и перечел то, что написал прошлой ночью. Лист был разделен на две колонки с уже знакомыми заголовками: «То, что я знаю» и «То, чего я не знаю».В первом столбце он перечислил известные ему факты. Аманда его простила, Селия настоящий медиум, – по крайней мере в отношении Аманды. В гибели сестры по-прежнему много неясного, Гаррик ведет себя по меньшей мере странно, счета «Торговых судов О'Нила» в чудовищном состоянии, но ему, Брендану, нет до этого никакого дела.Как явствует из записей, он без памяти влюблен в собственную жену.Он понял это прошлым вечером на Уотер-стрит – ничего не скажешь, романтическое место.Вместо того чтобы пойти в контору и заняться счетами, он вернулся в пансион – осмыслить свое состояние.Образы мелькали в его голове, как яркие картинки в волшебном фонаре. Вот Селия улыбается ему в «Астор-Хаусе». Селия в подвенечном платье. Селия ждет его возвращения.И всюду Селия.Брендан просмотрел колонку с надписью «То, чего я не знаю».Он не знает, что произошло с Амандой, где пропадал Гаррик, как восстановить счета компании.И, наконец, сможет ли Селия его простить?Этот вопрос не давал ему спать всю ночь.Он вел себя по отношению к ней просто ужасно. Никогда и ни с кем еще он не был таким жестоким. Временами он даже мысленно восклицал: «Вот чудовище! Бесчувственный грубиян!» Ему хотелось раздвоиться и объяснить Селии, что перед ней не настоящий Брендан.Настоящий О'Нил затерялся между детством и юностью. По правде сказать, он и сам не знал, какой он – этот настоящий Брендан. Редкие проблески, как лучик света или мимолетное движение, которое видишь краешком глаза. Настоящий Брендан существовал. И Селии удалось уловить его тень – раз или два.Но что-то изменилось – он это чувствовал. Слова Аманды – а теперь он знал, что это была именно она, – помогли его второму «я» вырваться на волю. Она никогда нив чем его не обвиняла, и хотя он сам будет вечно себя казнить, осознание того, что Аманда, где бы ни витал ее дух, простила его, облегчило его душу.Впервые за многие годы Брендан перестал себя презирать за прошлые ошибки.Потому-то он и вел себя по отношению к Селии самым возмутительным образом. Глядя ей в глаза, он видел в них всепрощающую любовь и понимал, что не заслужил ни прощения, ни любви.Ему казалось, что так проще – поступать, как подобает презренному мерзавцу, каким он себя ощущал. У него не оставалось времени осмыслить свое поведение – так он был поглощен этой ролью.В конце концов эта игра его совсем вымотала. Ему стоило больших усилий вести себя так, как он вел, и порой он просто не мог продолжать жестокое представление. Он был бы счастлив продлить эти драгоценные мгновения – на час, на год, на всю жизнь. Малейший проблеск нежности с его стороны – и она расцветала, как диковинный цветок. Он видел, как близко мечта, которой не суждено сбыться.И отчаяние превращало его в жестокое чудовище.Брендан стиснул кулаки и захлопнул тетрадь. Он смотрел на реку, на корабли и лодочки, плывущие по воде.Его терзал один и тот же вопрос: неужели слишком поздно и ничего нельзя поправить? Глава 17 На этот раз Селия возвращалась на площадь Вашингтона с легким сердцем. Брендан жив, а все остальное не важно.Завидев знакомый дом, Селия рассмеялась. Тетя Пруденс не теряла времени зря: на двери красовался огромный черный бант и венок, достойный государственных похорон. Прежде чем войти, она подпрыгнула и, вцепившись в него обеими руками, сорвала и бросила на землю. Треск раздираемой ткани услаждал слух.Едва венок был повержен, на пороге появилась тетя Пруденс в одном из самых своих эффектных вдовьих одеяний.– Селия! – гневно прошипела она. – Как тебе не стыдно! Да, у вас с мистером О'Нилом были размолвки, но, будь добра, уважай приличия!– Тетя Пру, а с ним ничего не случилось. – Она улыбнулась. – В конторе его не было, он всю ночь провел в меблированных комнатах.– Это правда?– Ну конечно. Миссис Харрис говорит, что сегодня утром он плотно позавтракал и куда-то ушел.– Ты уверена, что он жив?– Да, уверена. А иначе как бы он мог завтракать? – Селия вошла в холл.Пруденс Купер стянула с головы траурный чепец.– Ну, не знаю. Недавние события показали, что смерть нисколько не мешает покойному вести привычный образ жизни. Пойду наверх, вздремну немного. – Старушка устало поднялась по ступенькам.Эйлин, тоже вся в черном, вышла из кухни.– Мэм, примите мои соболезнования... – начала она. Но не успела она закончить, как в дверь постучали.Горничная извинилась и подошла к двери.– Мэм, пришел ваш покойный муж, – объявила она и как ни в чем не бывало вернулась на кухню.– Что она сказала? – грубовато спросил Брендан О'Нил, входя в холл.Он прекрасно выглядит! Цилиндр в руках, темно-серый плащ, густые, слегка взъерошенные волосы – то ли от ветра, то ли под шляпой. На лоб упал непокорный локон.Селия взглянула ему в лицо. Резкие черты, и каждая подходит только ему и никому другому: к примеру, нос – для другого лица он был бы великоват. Брендан снял плащ и повесил на вешалку.Она кивнула в ответ на его приветствие, едва удержавшись, чтобы не броситься ему на шею.– Мадам, – начал он. Какой у него взгляд – всегда ли он так смотрел на нее? – У нас остался нерешенным один вопрос.«О нет!» – мысленно воскликнула Селия, стараясь казаться внешне спокойной. Он уходит и хочет как можно скорее расторгнуть их брак.– Это касается нашего контракта, – продолжал он. В ее сердце забрезжил слабый лучик надежды.– Да? – Она старалась подделаться под его небрежный тон: он ведь ясно дал понять, что ее нежность и ласка ему не нужны.– Ваши искусно поставленные представления не помогли решить проблему с моим зятем.– Это так! – вздохнула Селия и нахмурилась. – И вы вправе расторгнуть наше соглашение.– Да, – осторожно согласился он. – Но я бы хотел, чтобы вы выполнили свою работу до конца.– Конечно, сэр.– Не стоит спешить.– Да, не стоит.Они старались не смотреть друг на друга: Брендан изучал резные перила и пересчитывал ступеньки, ведущие наверх. Селия сосредоточила свое внимание на стойке для зонтиков, которую, по словам тетушки, привезли из Китая.Интересно, зонтики тоже из Китая?– Мне кажется... – промолвила она.– Мы должны... – начал он одновременно с ней.– Нет, сначала вы, – подхватили они хором. Брендан улыбнулся. Селия улыбнулась в ответ, забыв о том, что надо выглядеть суровой и неприступной.– Я тут подумал, – продолжал он, разглядывая свои сапоги. – Может, ваша «Зеленая книга» нам пригодится?– Я тоже об этом думала, – заметила она нарочито безразличным тоном.– Хорошо. – Он взглянул на нее. – Я очень за него беспокоюсь.– Я знаю, – сказала она. Ей захотелось дотронуться до его руки, но она побоялась, что ему будет неприятно ее прикосновение. – Позволь тебя спросить вот о чем...– Имеет ли Гаррик какое-либо отношение к гибели Аманды?– Да, я... – Она остановилась. – Но как ты догадался?– Я и сам не раз задавал себе тот же вопрос. Страшно даже подумать об этом, правда? Прямо как в греческой трагедии.Селия заметила в гостиной какое-то движение. Кто-то из служанок убирает комнату.– Может, поднимемся наверх в кабинет моего дяди? Там мы и найдем «Зеленые книги», и спрячемся от чужих ушей.– Замечательная мысль. – Он пропустил ее вперед. Поднимаясь по лестнице, Селия чувствовала на себе его взгляд. Очутившись у двери кабинета, она с трудом перевела дух.– Проходи. – Селия толкнула дверь одной рукой, а другой поправила выбившуюся прядь волос.Брендан посмотрел на нее так, словно хотел что-то сказать, но передумал и молча шагнул в кабинет дяди Джеймса.– Извини за беспорядок. – Она перешагнула через коробку, валявшуюся на полу. – Можешь сесть вон там, рядом с чучелом вальдшнепа, только расчисти место.Он сделал в точности, как она сказала.– Итак, ты считаешь, что это Гаррик? – спросила она, усевшись напротив.– Не знаю, – ответил он. – Иногда мне кажется, что да, иногда – нет. Но я почти уверен, что он состоит в каком-то тайном обществе.– Неужели?– Более того, я думаю, что твой Патрик мог бы многое порассказать.– Патрик?– Да. Я как-то спрашивал его про Гаррика, и он намекнул, что...Селия ахнула и вскочила на ноги.– Письмо дяди Джеймса! – воскликнула она.– Какое письмо?Она заколебалась. Он здесь, в нескольких дюймах от ее наследства. Ему, как ее законному супругу, принадлежит все содержимое шкатулки – деньги, письма и даже мамины серьги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я